ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 股, -股- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [股, gǔ, ㄍㄨˇ] share, portion; thighs, haunches, rump Radical: ⺼, Decomposition: ⿰ ⺼ 殳 [shū, ㄕㄨ] Etymology: [pictophonetic] flesh Rank: 644 |
|
| 股 | [股] Meaning: thigh; crotch On-yomi: コ, ko Kun-yomi: また, もも, mata, momo Radical: 肉, Decomposition: ⿰ 月 殳 Variants: 脵, Rank: 2212 | 脵 | [脵] Meaning: thighs; haunches; rump; share On-yomi: コ, ko Kun-yomi: また, もも, mata, momo Radical: 肉 Variants: 股 |
| 股 | [gǔ, ㄍㄨˇ, 股] share; portion; section; part; thigh; (classifier for smells, electric currents, spirals etc); whiff #248 [Add to Longdo] | 股东 | [gǔ dōng, ㄍㄨˇ ㄉㄨㄥ, 股 东 / 股 東] stockholder #1,007 [Add to Longdo] | 股票 | [gǔ piào, ㄍㄨˇ ㄆㄧㄠˋ, 股 票] share; stock (market) #1,278 [Add to Longdo] | 股份 | [gǔ fèn, ㄍㄨˇ ㄈㄣˋ, 股 份] a share (in a company); stock #1,517 [Add to Longdo] | 股权 | [gǔ quán, ㄍㄨˇ ㄑㄩㄢˊ, 股 权 / 股 權] equity shares; stock right #1,569 [Add to Longdo] | 股市 | [gǔ shì, ㄍㄨˇ ㄕˋ, 股 市] stock market #1,894 [Add to Longdo] | 股价 | [gǔ jià, ㄍㄨˇ ㄐㄧㄚˋ, 股 价 / 股 價] stock price; share price #3,024 [Add to Longdo] | 个股 | [gè gǔ, ㄍㄜˋ ㄍㄨˇ, 个 股 / 個 股] share (in a listed company) #4,019 [Add to Longdo] | 屁股 | [pì gu, ㄆㄧˋ ㄍㄨ˙, 屁 股] buttocks; bottom; arse; end; butt #5,595 [Add to Longdo] | 股本 | [gǔ běn, ㄍㄨˇ ㄅㄣˇ, 股 本] capital stock; investment #5,956 [Add to Longdo] | 股份制 | [gǔ fèn zhì, ㄍㄨˇ ㄈㄣˋ ㄓˋ, 股 份 制] (a company) based on share-holding #8,072 [Add to Longdo] | 股民 | [gǔ mín, ㄍㄨˇ ㄇㄧㄣˊ, 股 民] the investors; a shareholder #8,275 [Add to Longdo] | 股票市场 | [gǔ piào shì chǎng, ㄍㄨˇ ㄆㄧㄠˋ ㄕˋ ㄔㄤˇ, 股 票 市 场 / 股 票 市 場] stock market; stock exchange #11,687 [Add to Longdo] | 招股 | [zhāo gǔ, ㄓㄠ ㄍㄨˇ, 招 股] share offer #15,009 [Add to Longdo] | 股份公司 | [gǔ fèn gōng sī, ㄍㄨˇ ㄈㄣˋ ㄍㄨㄥ ㄙ, 股 份 公 司] joint-stock company #15,534 [Add to Longdo] | 股骨 | [gǔ gǔ, ㄍㄨˇ ㄍㄨˇ, 股 骨] femur #20,368 [Add to Longdo] | 港股 | [Gǎng gǔ, ㄍㄤˇ ㄍㄨˇ, 港 股] Hong Kong shares #23,805 [Add to Longdo] | 普通股 | [pǔ tōng gǔ, ㄆㄨˇ ㄊㄨㄥ ㄍㄨˇ, 普 通 股] common stock #25,130 [Add to Longdo] | 股息 | [gǔ xī, ㄍㄨˇ ㄒㄧ, 股 息] dividend #26,004 [Add to Longdo] | 腹股沟 | [fù gǔ gōu, ㄈㄨˋ ㄍㄨˇ ㄍㄡ, 腹 股 沟 / 腹 股 溝] groin (anat.) #30,109 [Add to Longdo] | 八股 | [bā gǔ, ㄅㄚ ㄍㄨˇ, 八 股] an essay in eight parts; stereotyped writing #47,818 [Add to Longdo] | 合股 | [hé gǔ, ㄏㄜˊ ㄍㄨˇ, 合 股] joint stock; ply (e.g. 2-ply yarn) #52,491 [Add to Longdo] | 打屁股 | [dǎ pì gu, ㄉㄚˇ ㄆㄧˋ ㄍㄨ˙, 打 屁 股] to spank sb's bottom #56,577 [Add to Longdo] | 优先股 | [yōu xiān gǔ, ㄧㄡ ㄒㄧㄢ ㄍㄨˇ, 优 先 股 / 優 先 股] preferred stock #61,542 [Add to Longdo] | 中国石油化工股份有限公司 | [Zhōng guó shí yóu huà gōng gǔ fèn yǒu xiàn gōng sī, ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄛˊ ㄕˊ ㄧㄡˊ ㄏㄨㄚˋ ㄍㄨㄥ ㄍㄨˇ ㄈㄣˋ ㄧㄡˇ ㄒㄧㄢˋ ㄍㄨㄥ ㄙ, 中 国 石 油 化 工 股 份 有 限 公 司 / 中 國 石 油 化 工 股 份 有 限 公 司] China Petroleum and Chemical Corporation, Sinopec; abbr. to 中石化 #80,215 [Add to Longdo] | 勾股定理 | [gōu gǔ dìng lǐ, ㄍㄡ ㄍㄨˇ ㄉㄧㄥˋ ㄌㄧˇ, 勾 股 定 理] Pythagorean theorem #115,561 [Add to Longdo] | 七股乡 | [Qī gǔ xiāng, ㄑㄧ ㄍㄨˇ ㄒㄧㄤ, 七 股 乡 / 七 股 鄉] (N) Chiku (village in Taiwan) [Add to Longdo] | 五股乡 | [Wǔ gǔ xiāng, ㄨˇ ㄍㄨˇ ㄒㄧㄤ, 五 股 乡 / 五 股 鄉] (N) Wuku (village in Taiwan) [Add to Longdo] | 优先认股权 | [yōu xiān rèn gǔ quán, ㄧㄡ ㄒㄧㄢ ㄖㄣˋ ㄍㄨˇ ㄑㄩㄢˊ, 优 先 认 股 权 / 優 先 認 股 權] preemptive right (in share issue) [Add to Longdo] | 合股线 | [hé gǔ xiàn, ㄏㄜˊ ㄍㄨˇ ㄒㄧㄢˋ, 合 股 线 / 合 股 線] twine [Add to Longdo] | 招股书 | [zhāo gǔ shū, ㄓㄠ ㄍㄨˇ ㄕㄨ, 招 股 书 / 招 股 書] prospectus (setting out share offer); offering circular [Add to Longdo] | 招股说明书 | [zhāo gǔ shuō míng shū, ㄓㄠ ㄍㄨˇ ㄕㄨㄛ ㄇㄧㄥˊ ㄕㄨ, 招 股 说 明 书 / 招 股 說 明 書] prospectus [Add to Longdo] | 摊薄后每股盈利 | [tān bó hòu měi gǔ yíng lì, ㄊㄢ ㄅㄛˊ ㄏㄡˋ ㄇㄟˇ ㄍㄨˇ ㄧㄥˊ ㄌㄧˋ, 摊 薄 后 每 股 盈 利 / 攤 薄 後 每 股 盈 利] diluted earnings per share [Add to Longdo] | 梯式配股 | [tī shì pèi gǔ, ㄊㄧ ㄕˋ ㄆㄟˋ ㄍㄨˇ, 梯 式 配 股] laddering (of stock sales) [Add to Longdo] | 汽车夏利股份有限公司 | [Qì chē Xià lì gǔ fèn yǒu xiàn gōng sī, ㄑㄧˋ ㄔㄜ ㄒㄧㄚˋ ㄌㄧˋ ㄍㄨˇ ㄈㄣˋ ㄧㄡˇ ㄒㄧㄢˋ ㄍㄨㄥ ㄙ, 汽 车 夏 利 股 份 有 限 公 司 / 汽 車 夏 利 股 份 有 限 公 司] Tianjin FAW Xiali Motor Company, Ltd., established 1997 [Add to Longdo] | 发行红利股 | [fā xíng hóng lì gǔ, ㄈㄚ ㄒㄧㄥˊ ㄏㄨㄥˊ ㄌㄧˋ ㄍㄨˇ, 发 行 红 利 股 / 發 行 紅 利 股] a bonus issue (a form of dividend payment) [Add to Longdo] | 红利股票 | [hóng lì gǔ piào, ㄏㄨㄥˊ ㄌㄧˋ ㄍㄨˇ ㄆㄧㄠˋ, 红 利 股 票 / 紅 利 股 票] scrip shares (issued as dividend payment) [Add to Longdo] | 红筹股 | [hóng chóu gǔ, ㄏㄨㄥˊ ㄔㄡˊ ㄍㄨˇ, 红 筹 股 / 紅 籌 股] red chip stocks (Chinese company stocks incorporated outside Mainland China and listed in the Hong Kong stock exchange) [Add to Longdo] | 股本金比率 | [gǔ běn jīn bǐ lǜ, ㄍㄨˇ ㄅㄣˇ ㄐㄧㄣ ㄅㄧˇ ㄌㄩˋ, 股 本 金 比 率] equity ratio [Add to Longdo] | 股癣 | [gǔ xuǎn, ㄍㄨˇ ㄒㄩㄢˇ, 股 癣 / 股 癬] tinea cruris, fungal skin infection of the groin; dermatomycosis, esp. sexually transmitted; jock itch [Add to Longdo] | 股票交易所 | [gǔ piào jiāo yì suǒ, ㄍㄨˇ ㄆㄧㄠˋ ㄐㄧㄠ ㄧˋ ㄙㄨㄛˇ, 股 票 交 易 所] stock exchange [Add to Longdo] | 股票代号 | [gǔ piào dài hào, ㄍㄨˇ ㄆㄧㄠˋ ㄉㄞˋ ㄏㄠˋ, 股 票 代 号 / 股 票 代 號] ticker symbol (to identify share coupon) [Add to Longdo] | 股集資 | [gǔ jí zī, ㄍㄨˇ ㄐㄧˊ ㄗ, 股 集 資 / 股 集 资] share issue [Add to Longdo] | 蓝筹股 | [lán chóu gǔ, ㄌㄢˊ ㄔㄡˊ ㄍㄨˇ, 蓝 筹 股 / 藍 籌 股] blue chip stock [Add to Longdo] | 超额配股权 | [chāo é pèi gǔ quán, ㄔㄠ ㄜˊ ㄆㄟˋ ㄍㄨˇ ㄑㄩㄢˊ, 超 额 配 股 权 / 超 額 配 股 權] an oversubscribed share [Add to Longdo] | 跟屁股 | [gēn pì gu, ㄍㄣ ㄆㄧˋ ㄍㄨ˙, 跟 屁 股] to tag along behind; to follow sb closely [Add to Longdo] | 送股 | [sòng gǔ, ㄙㄨㄥˋ ㄍㄨˇ, 送 股] a share grant [Add to Longdo] | 首次公开招股 | [shǒu cì gōng kāi zhāo gǔ, ㄕㄡˇ ㄘˋ ㄍㄨㄥ ㄎㄞ ㄓㄠ ㄍㄨˇ, 首 次 公 开 招 股 / 首 次 公 開 招 股] initial public offering (IPO) [Add to Longdo] |
| 股下 | [またした, matashita] (n) length of the legs; inseam #12,226 [Add to Longdo] | 股(P);腿 | [もも, momo] (n) (1) thigh; (adj-no) (2) femoral; (P) #12,924 [Add to Longdo] | 股(P);胯;叉;俣 | [また, mata] (n) (1) crotch; crutch; groin; thigh; (2) fork (in a tree, road, river, etc.); tines (of a fork); (P) #12,924 [Add to Longdo] | 四股 | [しこ, shiko] (n) sumo wrestler ceremonial leg raising and stomping #17,532 [Add to Longdo] | がに股;蟹股;蠏股(iK) | [がにまた, ganimata] (adj-no) bowlegged; bandy-legged [Add to Longdo] | もも肉;股肉;腿肉 | [ももにく, momoniku] (n) leg (meat); round; ham [Add to Longdo] | 猿股 | [さるまた, sarumata] (n) undershorts [Add to Longdo] | 外股;外また | [そとまた, sotomata] (n, adv) (walking with) one's toes turned out; duckfooted [Add to Longdo] | 外股;外腿 | [そともも, sotomomo] (n) outer thigh [Add to Longdo] | 外小股 | [そとこまた, sotokomata] (n) over-thigh scooping body drop (sumo) [Add to Longdo] | 蛙股;蟇股;蛙又(iK) | [かえるまた, kaerumata] (n) curved wooden support on top of the main beam of a house, now mainly decorative (shape evocates an open-legged frog) [Add to Longdo] | 股に掛ける;股にかける | [またにかける, matanikakeru] (exp, v1) to travel all over; to be active in places widely apart [Add to Longdo] | 股引;股引き;もも引き | [ももひき, momohiki] (n) close fitting trousers; working trousers; long johns; long underpants [Add to Longdo] | 股火 | [またび, matabi] (n) warming one's crotch by standing over a hibachi [Add to Longdo] | 股割り | [またわり, matawari] (n) extreme leg-stretching exercise to increase flexibility of the crotch (sumo) [Add to Longdo] | 股関節;股間節(iK) | [こかんせつ, kokansetsu] (n) hip joint; coxa [Add to Longdo] | 股関節脱臼 | [こかんせつだっきゅう, kokansetsudakkyuu] (n) dislocation of the hip; hip dislocation [Add to Longdo] | 股肱 | [ここう, kokou] (n) one's right-hand man; one's trusted henchman [Add to Longdo] | 股座 | [またぐら, matagura] (n) crotch [Add to Longdo] | 股座膏薬 | [またぐらごうやく;またぐらこうやく, mataguragouyaku ; matagurakouyaku] (n) double-dealer; timeserver; moving back and forth between two sides in a conflict [Add to Longdo] | 股上 | [またがみ, matagami] (n) waist (the part of the pants located above the crotch); pant rise [Add to Longdo] | 股摺れ | [またずれ, matazure] (n) sore crotch [Add to Longdo] | 股立;股立ち | [ももだち, momodachi] (n) vents at the hips of a pair of hakama [Add to Longdo] | 股旅 | [またたび, matatabi] (n) wandering life of a gambler [Add to Longdo] | 勾股弦;鈎股弦 | [こうこげん, koukogen] (n) (obsc) three sides of right triangle (minor cathetus, major cathetus & hypotenuse) [Add to Longdo] | 勾股弦の定理;鈎股弦の定理 | [こうこげんのていり, koukogennoteiri] (n) (arch) (See ピタゴラスの定理) Pythagorean theorem [Add to Longdo] | 叉木;股木;又木(iK) | [またぎ, matagi] (n) forked tree; forked branch [Add to Longdo] | 三つ股 | [みつまた, mitsumata] (n) forked stick [Add to Longdo] | 三股 | [さんまた, sanmata] (n) forked stick [Add to Longdo] | 刺股;刺叉;指叉 | [さすまた, sasumata] (n) { MA } two-pronged weapon for catching a criminal; man-catcher war fork [Add to Longdo] | 四股名(ateji);醜名;しこ名 | [しこな, shikona] (n) (uk) sumo wrestler's stage name [Add to Longdo] | 小股 | [こまた, komata] (n) (1) short steps; mincing stride; (2) crotch; groin; thigh [Add to Longdo] | 小股が切れ上がる | [こまたがきれあがる, komatagakireagaru] (exp, v5r) (of a woman) to be slender and smartly shaped [Add to Longdo] | 小股の切れ上がったいい女 | [こまたのきれあがったいいおんな, komatanokireagattaiionna] (n) slender and smartly shaped woman [Add to Longdo] | 小股掬い | [こまたすくい, komatasukui] (n) over-thigh scooping body drop (sumo) [Add to Longdo] | 人工股関節 | [じんこうこかんせつ, jinkoukokansetsu] (n) artificial hip; hip prosthesis [Add to Longdo] | 人工股関節手術 | [じんこうこかんせつしゅじゅつ, jinkoukokansetsushujutsu] (n) artificial hip replacement surgery [Add to Longdo] | 先天性股関節脱臼 | [せんてんせいこかんせつだっきゅう, sentenseikokansetsudakkyuu] (n) congenital hip dislocation [Add to Longdo] | 素股 | [すまた, sumata] (n) (1) bare thighs; inner thigh; (2) intercrural sex [Add to Longdo] | 太もも(P);太股;太腿 | [ふともも(P);フトモモ, futomomo (P); futomomo] (n) (1) thigh; (2) (col) buttocks; arse; ass; butt; (P) [Add to Longdo] | 大股 | [おおまた, oomata] (n, adj-no) (1) straddle; (2) long (great, swinging) stride; long (big) steps; (3) thigh-scooping body drop (sumo) [Add to Longdo] | 内股;内腿 | [うちまた(内股);うちもも, uchimata ( uchimata ); uchimomo] (n) (1) inner thigh; (n, vs) (2) (うちまた only) (walking) pigeon-toed; one's toes turned inward; (3) (うちまた only) uchimata (judo); throwing an opponent by putting one's leg between their legs [Add to Longdo] | 内股に | [うちまたに, uchimatani] (adv) (walking) pigeon-toed [Add to Longdo] | 内股膏薬 | [うちまたこうやく;うちまたごうやく, uchimatakouyaku ; uchimatagouyaku] (n) double-dealer; fence-sitter; timeserver; moving back and forth between two sides in a conflict; duplicity; turncoat [Add to Longdo] | 二股;二俣;二叉 | [ふたまた, futamata] (n, adj-no) (1) bifurcation; (2) parting of the ways; (3) (col) two-timing [Add to Longdo] | 二股かける;二股掛ける | [ふたまたかける, futamatakakeru] (exp, v1) (See 二股をかける) to two-time; to play it both ways; to sit on the fence [Add to Longdo] | 二股をかける;二股を掛ける | [ふたまたをかける, futamatawokakeru] (exp, v1) to play it both ways; to sit on the fence; to two-time [Add to Longdo] | 二股膏薬 | [ふたまたこうやく;ふたまたごうやく, futamatakouyaku ; futamatagouyaku] (n) double-dealer; timeserver; moving back and forth between two sides in a conflict [Add to Longdo] | 猫股;猫又 | [ねこまた, nekomata] (n) mythical two-tailed monster cat [Add to Longdo] | 八股 | [はっこ, hakko] (n) (abbr) (See 八股文) eight-legged essay (classical Chinese style of essay writing) [Add to Longdo] |
| | Her stupid frothing loins! I know you're upset, | [JP] 君とバカな母親と 股間の欲情に... Training Day (2010) | They scared of what's between your legs. Lafayette. | [JP] あんたの股間だろ Strange Love (2008) | Why do dogs sniff each other's butts? | [CN] 狗为什么要闻彼此的屁股呢? Doctor Dolittle (1998) | They're bound to ask the right thigh, which is 10%. | [JP] 右太股の問題 それで10% The End (1988) | Kiss my ass played the pre-finals party, and then afterward, i put a gun in my mouth... | [CN] 亲亲我的屁股打 预决赛晚会, 再后来, 我把枪在我的嘴里.. Dead Man on Campus (1998) | Seriously, could you tell him my butt is great? | [CN] 告诉他我的屁股没事 Doctor Dolittle (1998) | The prince is a global guy. | [JP] 王子は世界を股に掛けてる Clean Skin (2011) | Keep your ugly, fucking, gold-bricking ass out of my beach community. | [CN] 将你该死的的屁股从我的社区带走 The Big Lebowski (1998) | He came within 4 or 5 feet, I shot him through the hip. | [CN] 在4,5英尺我打中了他的屁股 Little Dieter Needs to Fly (1997) | Why would I want anything with a mind of its own bobbing about between my legs? | [JP] 股の下でキョロキョロと 動かれるのはご免だ Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011) | "I got a rash so bad on my ass I can't even sit down." | [CN] 我的屁股还长了皮疹 不能坐下来 The Big Lebowski (1998) | - Tell him to get away from my butt. | [CN] 你能让他离我屁股远一点吗? Doctor Dolittle (1998) | Kiss my ass. | [CN] 舔我的屁股 Black Cat, White Cat (1998) | Her behind deserved framing. You think that's funny? | [CN] 她的屁股的确上像 Mozart (1997) | Oh, my God, General Motors! | [CN] 老天 通用汽车股票 快卖啊 你一说话它们就涨了 The Big One (1997) | We had to remove part of the hip and pelvis, as well as most of the right psoas muscle. | [JP] 股関節と骨盤の一部を 切除する必要がありました 50/50 (2011) | -So, how was last night? | [CN] 不,我从没把屁股裂开 High School (1997) | Here's him, he's like, "Honk-honk. | [CN] 雷想对她露屁股来着 -真是活腻了 High School (1997) | Mother's loins or their Frothiness to me again, I don't Know what I'll do, but it wi | [JP] 今度 母の股間や欲情を 口にしたら Training Day (2010) | You are a candy ass, showtune-singing cheerleader. | [CN] 你是一个糖果的屁股, showtune -唱啦啦队员。 你死定了。 Dead Man on Campus (1998) | The best one's between your legs. | [JP] 最強の武器は股間に存在する Blackwater (2012) | "That's our system... | [CN] "这就是我们的社会体系 股东。 The Big One (1997) | "But cutting the flesh makes him have a husband's bulge.." "And I do not get like that." | [JP] "でも肉を切ると彼らの股間が 膨らむのが好きではない" The Cabin in the Woods (2011) | Has anyone ever died from crotch asphyxiation? | [JP] 股の窒息で 死んだ奴はいねえか? A Horse of a Different Color (2011) | What if I take that light bulb, put it between your butt cheeks and make a rodent lamp out of you? | [CN] 是吗,我把灯泡砸碎塞进你屁股里 把你们做成老鼠灯 怎么样? Doctor Dolittle (1998) | Too damn busy for your Boo? | [JP] マジか! ? "オレ"が二股を? Code Name: The Cleaner (2007) | Check his crotch. | [JP] それも臓器の液化後だ 〈股間を見て〉 Making Angels (2012) | Malory: stirred up, cyril, in the loins. | [JP] 彼女は動揺して... 股間を刺激されたのよ Training Day (2010) | They, they must ask the left thigh, which is 20%. | [JP] 左太股で20% The End (1988) | "Company's got a responsibility to its shareholders. | [CN] "公司要对得起股东" The Big One (1997) | There's a thermometer. It's in my butt. | [CN] 温度计在我屁股里 Doctor Dolittle (1998) | You got a wife, three kids... parents across the street. | [CN] 我得把长在屁股上的一条腿弄下来 Golf (1997) | - You walk like a girl. | [JP] - 内股歩きしているからだ Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (2011) | The mailman? You're so unappreciative, Robert. | [CN] 显然打法给我的是 他的屁股 Working Late Again (1997) | He attempted to jump a Jet Ski from a lake... into a swimming pool and impaled his crotch on an iron gate. | [JP] ジェットスキーでジャンプに挑戦 股間が鉄のゲートに突き刺さった Idiocracy (2006) | Is there a coaster stuck to my butt or something? | [CN] 是否有一个过山车卡住 我的屁股还是什么? Hope Floats (1998) | I've seen that... but I've not seen the word "shareholder." | [CN] 我从来没见过什么"股东" The Big One (1997) | The word "shareholder" does not appear once in that document. | [CN] 文件里从没提过"股东"这个词 The Big One (1997) | Is that the biggest ass you've ever seen? | [CN] 有没有见过这世上最大的屁股? Doctor Dolittle (1998) | My crotch is still here, just as you remembered it. | [JP] お股はここよ 覚えてるでしょ Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004) | You got a nice wet twat between your legs? | [JP] 股間に口でも付いてんのか? The North Remembers (2012) | Can't be the first time you pressed your bone against a woman's ass. | [JP] 股間のホネを女の尻に押し当てのは初めてじゃないね A Man Without Honor (2012) | No, I just spilled hot cocoa on my crotch. | [JP] 違う 俺は股間に ココアをこぼした Scott Pilgrim vs. the World (2010) | You want me to sweat my ass off? | [CN] 你想 我汗我的屁股 Dead Man on Campus (1998) | Occasionally. I mean, I could kick that up a notch. | [JP] 時々は股間にケリでも入れるわ How to Lose a Guy in 10 Days (2003) | Then, after the killer left, Mr. Kurokawa used the last of his strength to press the keys in front of him thinking he was typing in Japanese kana. | [CN] 黑川先生在凶手离开之后 在意识渐渐恍惚之中 提起全身最后一股力气按下了眼前的键盘 Detective Conan: The Time Bombed Skyscraper (1997) | - No, I can't just pack up and leave. | [CN] - 我不可能站起来拍拍屁股,说走就走 The Horse Whisperer (1998) | I closed my eyes. I looked over. I saw someone wrap a loincloth around this guy's waist. | [CN] 我闭上眼睛,眯缝着看到有人给这个受伤的人股上因布 Little Dieter Needs to Fly (1997) | He's got a husband bulge. | [JP] "股間の膨らみ..." The Cabin in the Woods (2011) | You -- you think her loins were stirring. If not frothing. | [JP] 股間が興奮してたと? Training Day (2010) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |