ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*舍*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -舍-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, shě, ㄕㄜˇ] house, dwelling; to reside, to dwell; to abandon, to give up
Radical: , Decomposition:   人 [rén, ㄖㄣˊ]  舌 [shé, ㄕㄜˊ]
Etymology: [pictophonetic] the shape of a roof
Variants: , Rank: 1344
[, shě, ㄕㄜˇ] house, dwelling; to reside, to dwell; to abandon, to give up
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]  舍 [shě, ㄕㄜˇ]
Etymology: [pictophonetic] house
Variants:
[, shū, ㄕㄨ] relaxed, comfortable; to unfold, to stretch out
Radical: , Decomposition:   舍 [shě, ㄕㄜˇ]  予 [, ㄩˇ]
Etymology: [pictophonetic] home
Rank: 1459
[, pù, ㄆㄨˋ] store, shop; bunk, bed
Radical: , Decomposition:   舍 [shě, ㄕㄜˇ]  甫 [, ㄈㄨˇ]
Etymology: [pictophonetic] house
Variants: , Rank: 7154
[, shà, ㄕㄚˋ] what?
Radical: , Decomposition:   口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  舍 [shě, ㄕㄜˇ]
Etymology: [pictophonetic] mouth
Rank: 2082
[, shē, ㄕㄜ] lynx, wild cat
Radical: , Decomposition:   犭 [quǎn, ㄑㄩㄢˇ]  舍 [shě, ㄕㄜˇ]
Etymology: [pictophonetic] animal
Rank: 6224

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: inn; hut; house; mansion
On-yomi: セキ, シャ, seki, sha
Kun-yomi: やど.る, yado.ru
Radical: , Decomposition:   𠆢      
Variants:
[] Meaning: cottage; inn; hut; house; mansion
On-yomi: シャ, セキ, sha, seki
Kun-yomi: やど.る, yado.ru
Radical: , Decomposition:   𠆢  𠮷
Variants: , Rank: 1170
[] Meaning: stretch; loosen; open; relax; mention
On-yomi: ジョ, ショ, jo, sho
Kun-yomi: の.べる, no.beru
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning:
On-yomi: シャ, sha
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[shě, ㄕㄜˇ, / ] give up; abandon #3,932 [Add to Longdo]
[shè, ㄕㄜˋ, ] residence #3,932 [Add to Longdo]
宿[sù shè, ㄙㄨˋ ㄕㄜˋ, 宿 ] dormitory; living quarters; hostel #2,780 [Add to Longdo]
不得[shě bu de, ㄕㄜˇ ㄅㄨ˙ ㄉㄜ˙,    /   ] to hate to do sth; to hate to part with; to begrudge #6,298 [Add to Longdo]
[shě de, ㄕㄜˇ ㄉㄜ˙,   /  ] to be willing to part with sth #7,232 [Add to Longdo]
[shě qì, ㄕㄜˇ ㄑㄧˋ,   /  ] to give up; to abandon; to abort #15,279 [Add to Longdo]
[qǔ shě, ㄑㄩˇ ㄕㄜˇ,   /  ] to choose; to accept or reject #17,309 [Add to Longdo]
[xiào shè, ㄒㄧㄠˋ ㄕㄜˋ,  ] school building #18,250 [Add to Longdo]
[shī shě, ㄕ ㄕㄜˇ,   /  ] to give in charity #25,493 [Add to Longdo]
[Lǎo Shě, ㄌㄠˇ ㄕㄜˇ,  ] Lao She (1899-1966) famous Chinese novelist #27,381 [Add to Longdo]
依依不[yī yī bú shě, ㄧ ㄧ ㄅㄨˊ ㄕㄜˇ,    ] reluctant to part (成语 saw); broken-hearted at having to leave #29,047 [Add to Longdo]
恋恋不[liàn liàn bù shě, ㄌㄧㄢˋ ㄌㄧㄢˋ ㄅㄨˋ ㄕㄜˇ,     /    ] reluctant to part #33,172 [Add to Longdo]
锲而不[qiè ér bù shě, ㄑㄧㄝˋ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄕㄜˇ,     /    ] to persevere #35,105 [Add to Longdo]
[shè lì, ㄕㄜˋ ㄌㄧˋ,  ] ashes after cremation; Buddhist relics (Sanskirt: sarira) #35,772 [Add to Longdo]
[shě shēn, ㄕㄜˇ ㄕㄣ,   /  ] to give one's life #42,081 [Add to Longdo]
[shě mìng, ㄕㄜˇ ㄇㄧㄥˋ,   /  ] to risk one's life #48,885 [Add to Longdo]
[nóng shè, ㄋㄨㄥˊ ㄕㄜˋ,   /  ] farmhouse #51,117 [Add to Longdo]
五入[sì shě wǔ rù, ㄙˋ ㄕㄜˇ ㄨˇ ㄖㄨˋ,     /    ] to round up to the nearest integer; to discard four, but treat five as whole (of decimal points) #52,780 [Add to Longdo]
[lǚ shè, ㄌㄩˇ ㄕㄜˋ,  ] inn; small hotel; hostel #58,095 [Add to Longdo]
退避三[tuì bì sān shè, ㄊㄨㄟˋ ㄅㄧˋ ㄙㄢ ㄕㄜˋ, 退    / 退   ] lit. to retreat three day's march (成语 saw); fig. to give way in the face of superior strength; a strategic withdrawal #62,572 [Add to Longdo]
[máo shè, ㄇㄠˊ ㄕㄜˋ,  ] cottage; hut #64,573 [Add to Longdo]
难分[nán shě nán fēn, ㄋㄢˊ ㄕㄜˇ ㄋㄢˊ ㄈㄣ,     /    ] loath to part (成语 saw); emotionally close and unwilling to separate #64,994 [Add to Longdo]
利子[shè lì zi, ㄕㄜˋ ㄌㄧˋ ㄗ˙,   ] ashes after cremation; Buddhist relics (Sanskirt: sarira) #66,939 [Add to Longdo]
[fēi shě ěr, ㄈㄟ ㄕㄜˇ ㄦˇ,    /   ] Fisher (name) #68,338 [Add to Longdo]
[shě xià, ㄕㄜˇ ㄒㄧㄚˋ,   /  ] to abandon; to lay down #82,885 [Add to Longdo]
生取义[shě shēng qǔ yì, ㄕㄜˇ ㄕㄥ ㄑㄩˇ ㄧˋ,     /    ] to give up life for righteousness (成语 saw, from Mencius); to choose honor over life; would rather sacrifice one's life than one's principles #87,748 [Add to Longdo]
难分难[nán fēn nán shě, ㄋㄢˊ ㄈㄣ ㄋㄢˊ ㄕㄜˇ,     /    ] loath to part (成语 saw); emotionally close and unwilling to separate #97,097 [Add to Longdo]
神不守[shén bù shǒu shè, ㄕㄣˊ ㄅㄨˋ ㄕㄡˇ ㄕㄜˋ,     /    ] not in one's right mind; restless #99,240 [Add to Longdo]
巴尔夫斯基[Bā ěr shě fū sī jī, ㄅㄚ ㄦˇ ㄕㄜˇ ㄈㄨ ㄙ ㄐㄧ,       /      ] (Charlene) Barshefsky, US trade negotiator #115,483 [Add to Longdo]
难离[nán shě nán lí, ㄋㄢˊ ㄕㄜˇ ㄋㄢˊ ㄌㄧˊ,     /    ] loath to part (成语 saw); emotionally close and unwilling to separate #150,967 [Add to Longdo]
利塔[shè lì tǎ, ㄕㄜˋ ㄌㄧˋ ㄊㄚˇ,   ] stupa; tower venerating the ashes of the Buddha #169,232 [Add to Longdo]
[zhái shè, ㄓㄞˊ ㄕㄜˋ,  ] house; residence #247,555 [Add to Longdo]
[zhù shè, ㄓㄨˋ ㄕㄜˋ,  ] house; residence [Add to Longdo]
[Fó shè lì, ㄈㄛˊ ㄕㄜˋ ㄌㄧˋ,   ] ashes of cremated Buddha [Add to Longdo]
[nǚ shè jiān, ㄋㄩˇ ㄕㄜˋ ㄐㄧㄢ,    /   ] matron [Add to Longdo]
[shě jǐ, ㄕㄜˇ ㄐㄧˇ,   /  ] selfless; self-sacrifice (to help others); self-renunciation; altruism [Add to Longdo]
新斯科[Xīn sī kē shè, ㄒㄧㄣ ㄙ ㄎㄜ ㄕㄜˋ,    ] Nova Scotia province, Canada [Add to Longdo]
利子塔[shè lì zi tǎ, ㄕㄜˋ ㄌㄧˋ ㄗ˙ ㄊㄚˇ,    ] stupa with Buddhist relics; pagoda [Add to Longdo]
香榭丽[Xiāng xiè lì shè, ㄒㄧㄤ ㄒㄧㄝˋ ㄌㄧˋ ㄕㄜˋ,     /    ] Avenue des Champs Elysés (Paris) [Add to Longdo]
香榭丽大街[Xiāng xiè lì shè dà jiē, ㄒㄧㄤ ㄒㄧㄝˋ ㄌㄧˋ ㄕㄜˋ ㄉㄚˋ ㄐㄧㄝ,       /      ] Avenue des Champs Elysés (Paris) [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
官舎;官(oK)[かんしゃ, kansha] (n) official residence [Add to Longdo]
公舎(P);公(oK)[こうしゃ, kousha] (n) official residence; (P) [Add to Longdo]
舎人;人(oK)[しゃじん;とねり(gikun), shajin ; toneri (gikun)] (n) (1) servant; valet; footman; (2) (arch) someone who works in close quarters with the emperor or imperial family; (3) (arch) low-ranking official who works for the imperial family or nobility (under the Rituryo system); (4) (arch) ox-tender for oxcarts; horse boy; (5) (See 宮内省) honorary junior official of the Imperial Household Department's Board of Ceremonies involved in miscellaneous duties related to ceremonies [Add to Longdo]
精舎;精(oK)[しょうじゃ, shouja] (n) temple; monastery; convent [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Dancer never counts. Nobody ever gave us a short count yet.[CN] 尔从不数钱 还没有人敢给我们短斤少两 The Lineup (1958)
Oh, yes, Tarsus. North of Palestine.[CN] 是啊,塔士,在巴勒斯坦北方 Quo Vadis (1951)
Yours. If you can't spare any, use chocolate syrup or something.[CN] 你的,如果你不得, 就用点巧克力浆什么的 Scandal Sheet (1952)
Don't be condescending.[CN] 我不需要你的施 All About Eve (1950)
I'd just installed a shower in the officers' billet, so they gave me a weekend pass.[CN] 那天我刚给军官宿安装好一个淋浴头, 所以他们给了我一个周末假期。 Witness for the Prosecution (1957)
Paul of Tarsus.[CN] 士来的保罗... Quo Vadis (1951)
-There's not much along this back road.[CN] 没有,这种荒郊野外连农都很少见 All About Eve (1950)
Would you give me charity in the form of food?[CN] 你可以施我一点食物吗? Nazarin (1959)
Once they start on the fodder nothing will get them out.[CN] 一旦它们开始吃草料 那它们就不得走了 The Inn of the Sixth Happiness (1958)
Shumann's still trailing Bailey, who holds on to fourth place.[CN] 舒曼仍在第四名贝利 身后穷追不 The Tarnished Angels (1957)
You got a dime for a cup of coffee?[CN] 一毛买咖啡吧? On the Waterfront (1954)
Don't you think that the dignity of a priest cannot be reduced to asking for charity?[CN] 难道你不认为牧师的 尊严 会因为不得不请求 施而受损害? Nazarin (1959)
No, Dancer, it's going to be a good one.[CN] 不,丹尔 今天会很顺利的 The Lineup (1958)
Begging for what i won't give.[CN] 求我给你那些 我不愿施的东西吧 Nazarin (1959)
It sets you up, Dancer. It sets you up.[CN] 尔,你要忘却自己 记住,要忘却自己 The Lineup (1958)
I know it's stupid, but the cabin's so isolated ...[CN] 我知道这很傻 但村这么与世隔绝 Lake of the Dead (1958)
All right, Dancer, all right. What's so difficult about the subjunctive?[CN] 好吧,丹尔,好吧 虚拟语态有什么难度呢? The Lineup (1958)
How'd you tear yourself away from LaVerne Shumann?[CN] 你怎么得离开拉维恩舒曼? The Tarnished Angels (1957)
Dancer works better that way.[CN] 尔工作的时候 尽量不要受到旁人干扰 The Lineup (1958)
And if it is necessary, i ask for charity.[CN] 如果确实有必要的话, 我会请求施 Nazarin (1959)
It's bad enough Dancer's got a rough job.[CN] 尔的任务很难,这已经够倒霉了 难道还要照顾一个醉猫吗? The Lineup (1958)
Look, are you Dancer?[CN] 听着,你是丹尔吗? The Lineup (1958)
Dancer![CN] 尔! The Lineup (1958)
A citizen of Rome, though I was born in Tarsus.[CN] 虽然我出生在塔 Quo Vadis (1951)
andcan'tall happytill thee pass the earth away[CN] 能有所,方能得到真快乐 The Band Wagon (1953)
Can't let him go[CN] 不得他 Can't let him go Tammy and the Bachelor (1957)
There's a farmhouse out there. Let's find something to eat.[CN] 那边有座农 我们去找点吃的 The War of the Worlds (1953)
- She will go to the country.[JP] へやります War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965)
Inspector's operator. Inspector Asher, please.[CN] 请接调查局 请找艾探员 The Lineup (1958)
Now, you told Inspector Asher this porter took your bag, threw it in a taxi cab and the cab took off[CN] 你告诉艾探员 是门童帮你拿皮包 扔进计程车后,车就开走了 The Lineup (1958)
I didn't want to give you up.[CN] 我一直不得你 Late Spring (1949)
If we, moved by your sad situation were to place some coins in your hands would you take them?[CN] 如果我说我被你的 悲惨境况所感动, 我想施你一点钱, 你会接受吗? 放在那里吧。 Nazarin (1959)
I'm Dancer.[CN] 我是丹 The Lineup (1958)
We don't feed bums here.[CN] 我们不会施给乞丐的。 Nazarin (1959)
And their friend, a fellow from Tarsus named Paul. Paul, you say?[CN] 他们一个来看塔士的朋友保罗 Quo Vadis (1951)
Good morning. I'm looking for an American named Commander Shears.[CN] 我在找一个美国人, 他叫 尔斯. The Bridge on the River Kwai (1957)
how much a part of me she is.[CN] "对我来说她如此割不掉" The Tarnished Angels (1957)
- Let's hope the cabin's comfortable.[CN] - 但愿村会舒适 Lake of the Dead (1958)
You haven't been running a settlement house exactly.[CN] 那孩子并不是接受你的施 All About Eve (1950)
You see, Dancer is an addict.[CN] 你懂吗,丹尔是个瘾君子 是个毒瘾很大的瘾君子 The Lineup (1958)
- Commander Shears?[CN] -尔斯 司令官? The Bridge on the River Kwai (1957)
Then me and Danny lit out, two more of them coming after us.[CN] 然后我和丹尼逃 又有两个紧追不 Calamity Jane (1953)
- Our very dear friend.[CN] 从塔士来的 我们很好的朋友 Quo Vadis (1951)
- I don't want a handout, Mark.[CN] - 我不需要施, 马克 Scandal Sheet (1952)
But if you want to stay here, Close to where the money is, You have to lose.[CN] 但是,如果你想留在这里, ... ...接近真正的金钱的地方, ... ...你必须有所取. Champion (1949)
Just for a whim, he's abandoning me, shutting me up in the country.[JP] 私を田に置き去りにして... War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965)
Charity does not degrade the recipient.[CN] 不会 降低受施人的身份。 Nazarin (1959)
I once had to recommend a boy for expulsion... only once, in all the 15 years I was a house-master.[CN] 有一次我建议开除一个男孩... 15年来唯一的一次 当时我是 Separate Tables (1958)
Dancer derives no particular feeling from it.[CN] 尔对此没有任何特别感常见 The Lineup (1958)
and you sport with country samurai...[JP] 師匠連(ししょうれん)から矢の催促(さいそく)だ. 田侍と遊んどる時ではないぞ. Princess Mononoke (1997)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top