“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*諂*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -諂-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, chǎn, ㄔㄢˇ] to flatter, to cajole; toady, yes-man
Radical: , Decomposition:   言 [yán, ㄧㄢˊ]  臽 [xiàn, ㄒㄧㄢˋ]
Etymology: [pictophonetic] speech
Variants: , Rank: 9372
[, chǎn, ㄔㄢˇ] to flatter, to cajole; toady, yes-man
Radical: , Decomposition:   讠 [yán, ㄧㄢˊ]  臽 [xiàn, ㄒㄧㄢˋ]
Etymology: [pictophonetic] speech
Variants: , Rank: 4145

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: flatter
On-yomi: テン, ten
Kun-yomi: へつら.う, hetsura.u
Radical:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[chǎn, ㄔㄢˇ, / ] flatter; cajole #33,105 [Add to Longdo]
谄媚[chǎn mèi, ㄔㄢˇ ㄇㄟˋ,   /  ] to flatter #45,145 [Add to Longdo]
谄媚者[chǎn mèi zhě, ㄔㄢˇ ㄇㄟˋ ㄓㄜˇ,    /   ] flatterer #402,775 [Add to Longdo]
谗谄[chán chǎn, ㄔㄢˊ ㄔㄢˇ,   /  ] to defame one person while flattering another; a slandering toady [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[へつらう, hetsurau] (vi) ประจบสอพลอ<BR> <BR> eg.<BR> 彼は目上の人にへつらってばかりいる<BR> เขามักจะประจบสอพลอเจ้านายเสมอ

Japanese-English: EDICT Dictionary
媚びう;媚びへつらう[こびへつらう, kobihetsurau] (v5u, vi) to toady; to be obsequious [Add to Longdo]
い;諛い[へつらい, hetsurai] (n) (uk) flattery [Add to Longdo]
う;諛う[へつらう, hetsurau] (v5u, vi) to flatter [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He was a creep.[CN] 他是一個媚者. Mimic (1997)
"l despise a girl with no brain, I despise a girl with no shame!"[CN] 頭腦不好的女人 媚的女人 我都討厭 Episode #1.2 (2010)
Career pencil-pusher, with his brown nose in my scotch saying, "Fuck it, drive on."[CN] 一個文職官員 喝著我的酒 一臉媚的說 "挺住 堅持" Grace (2011)
I have surrounded myself with fools and flatterers, put my trust in those who could not be trusted.[CN] { \an8\fn方正黑体_GBK\fs18\b1\bord1\shad1\3cH2F2F2F }羅多弗·瓦倫蒂諾 我身邊都是蠢貨 媚者 相信那些不值得信任之人 She Wants Revenge (2015)
I am the dragon warrior. Get it?[CN] 賦彆扂楷珋 扂侐氪 Kung Fu Panda 3 (2016)
Fake flattery. Stupid, dimpled grin.[CN] 阿諛媚 假惺惺地笑著 The Turning Point (2009)
"His addresses were offered in a manner violent enough to be flattering."[CN] 「他的求愛熾熱而近乎媚」 Becoming Jane (2007)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top