ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 貧, -貧- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [貧, pín, ㄆㄧㄣˊ] poor, needy, impoverished; lacking Radical: 貝, Decomposition: ⿱ 分 [fēn, ㄈㄣ] 貝 [bèi, ㄅㄟˋ] Etymology: [ideographic] Money 貝 that must be split 分; 分 also provides the pronunciation Variants: 贫, Rank: 7122 | | [贫, pín, ㄆㄧㄣˊ] poor, needy, impoverished; lacking Radical: 贝, Decomposition: ⿱ 分 [fēn, ㄈㄣ] 贝 [bèi, ㄅㄟˋ] Etymology: [ideographic] Money 贝 that must be split 分; 分 also provides the pronunciation Variants: 貧, Rank: 1359 |
| 貧 | [貧] Meaning: poverty; poor On-yomi: ヒン, ビン, hin, bin Kun-yomi: まず.しい, mazu.shii Radical: 貝, Decomposition: ⿱ 分 貝 Rank: 1211 |
|
| 贫 | [pín, ㄆㄧㄣˊ, 贫 / 貧] poor; inadequate; deficient; garrulous #7,949 [Add to Longdo] | 贫困 | [pín kùn, ㄆㄧㄣˊ ㄎㄨㄣˋ, 贫 困 / 貧 困] impoverished; poverty #2,963 [Add to Longdo] | 扶贫 | [fú pín, ㄈㄨˊ ㄆㄧㄣˊ, 扶 贫 / 扶 貧] assistance to the poor #6,594 [Add to Longdo] | 贫穷 | [pín qióng, ㄆㄧㄣˊ ㄑㄩㄥˊ, 贫 穷 / 貧 窮] poor; impoverished #10,043 [Add to Longdo] | 贫血 | [pín xuè, ㄆㄧㄣˊ ㄒㄩㄝˋ, 贫 血 / 貧 血] anemia #10,487 [Add to Longdo] | 贫富 | [pín fù, ㄆㄧㄣˊ ㄈㄨˋ, 贫 富 / 貧 富] poor and rich #14,271 [Add to Longdo] | 贫农 | [pín nóng, ㄆㄧㄣˊ ㄋㄨㄥˊ, 贫 农 / 貧 農] poor peasant #16,543 [Add to Longdo] | 贫乏 | [pín fá, ㄆㄧㄣˊ ㄈㄚˊ, 贫 乏 / 貧 乏] lack; incomplete #25,734 [Add to Longdo] | 贫苦 | [pín kǔ, ㄆㄧㄣˊ ㄎㄨˇ, 贫 苦 / 貧 苦] poverty-stricken; poor #27,525 [Add to Longdo] | 贫瘠 | [pín jí, ㄆㄧㄣˊ ㄐㄧˊ, 贫 瘠 / 貧 瘠] barren; infertile; poor #32,509 [Add to Longdo] | 贫僧 | [pín sēng, ㄆㄧㄣˊ ㄙㄥ, 贫 僧 / 貧 僧] poor monk (humble term used by monk of himself) #32,928 [Add to Longdo] | 贫民 | [pín mín, ㄆㄧㄣˊ ㄇㄧㄣˊ, 贫 民 / 貧 民] poor people #38,551 [Add to Longdo] | 贫民窟 | [pín mín kū, ㄆㄧㄣˊ ㄇㄧㄣˊ ㄎㄨ, 贫 民 窟 / 貧 民 窟] slum housing #42,093 [Add to Longdo] | 贫贱 | [pín jiàn, ㄆㄧㄣˊ ㄐㄧㄢˋ, 贫 贱 / 貧 賤] poor and lowly #46,046 [Add to Longdo] | 贫嘴 | [pín zuǐ, ㄆㄧㄣˊ ㄗㄨㄟˇ, 贫 嘴 / 貧 嘴] talkative; garrulous; loquacious #59,876 [Add to Longdo] | 贫雇农 | [pín gù nóng, ㄆㄧㄣˊ ㄍㄨˋ ㄋㄨㄥˊ, 贫 雇 农 / 貧 雇 農] poor peasants (in Marxism) #62,139 [Add to Longdo] | 贫民区 | [pín mín qū, ㄆㄧㄣˊ ㄇㄧㄣˊ ㄑㄩ, 贫 民 区 / 貧 民 區] slum area; ghetto #62,559 [Add to Longdo] | 劫富济贫 | [jié fù jì pín, ㄐㄧㄝˊ ㄈㄨˋ ㄐㄧˋ ㄆㄧㄣˊ, 劫 富 济 贫 / 劫 富 濟 貧] to rob the rich to help the poor #66,113 [Add to Longdo] | 贫弱 | [pín ruò, ㄆㄧㄣˊ ㄖㄨㄛˋ, 贫 弱 / 貧 弱] poor and feeble #72,591 [Add to Longdo] | 贫贱不能移 | [pín jiàn bù néng yí, ㄆㄧㄣˊ ㄐㄧㄢˋ ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄧˊ, 贫 贱 不 能 移 / 貧 賤 不 能 移] not shaken by poverty; to preserve one's ambitions although destitute #93,877 [Add to Longdo] | 贫矿 | [pín kuàng, ㄆㄧㄣˊ ㄎㄨㄤˋ, 贫 矿 / 貧 礦] low grade ore #112,198 [Add to Longdo] | 贫油 | [pín yóu, ㄆㄧㄣˊ ㄧㄡˊ, 贫 油 / 貧 油] poor in oil #113,668 [Add to Longdo] | 杀富济贫 | [shā fù jì pín, ㄕㄚ ㄈㄨˋ ㄐㄧˋ ㄆㄧㄣˊ, 杀 富 济 贫 / 殺 富 濟 貧] robbing the rich to help the poor #114,244 [Add to Longdo] | 家贫如洗 | [jiā pín rú xǐ, ㄐㄧㄚ ㄆㄧㄣˊ ㄖㄨˊ ㄒㄧˇ, 家 贫 如 洗 / 家 貧 如 洗] extreme povery (成语 saw); destitute; penniless; poor as church mice #187,575 [Add to Longdo] | 贫气 | [pín qì, ㄆㄧㄣˊ ㄑㄧˋ, 贫 气 / 貧 氣] mean; stingy; garrulous #233,847 [Add to Longdo] | 打富济贫 | [dǎ fù jì pín, ㄉㄚˇ ㄈㄨˋ ㄐㄧˋ ㄆㄧㄣˊ, 打 富 济 贫 / 打 富 濟 貧] to rob the rich to help the poor (成语 saw) #299,867 [Add to Longdo] | 贫无立锥之地 | [pín wú lì zhuī zhī dì, ㄆㄧㄣˊ ㄨˊ ㄌㄧˋ ㄓㄨㄟ ㄓ ㄉㄧˋ, 贫 无 立 锥 之 地 / 貧 無 立 錐 之 地] not even enough land to stand an awl (成语 saw); absolutely destitute #473,811 [Add to Longdo] | 贫无立锥 | [pín wú lì zhuī, ㄆㄧㄣˊ ㄨˊ ㄌㄧˋ ㄓㄨㄟ, 贫 无 立 锥 / 貧 無 立 錐] not even enough land to stand an awl (成语 saw); absolutely destitute #633,887 [Add to Longdo] | 贫相 | [pín xiàng, ㄆㄧㄣˊ ㄒㄧㄤˋ, 贫 相 / 貧 相] mean; stingy #641,188 [Add to Longdo] | 再生不良性贫血 | [zài shēng bù liáng xìng pín xuè, ㄗㄞˋ ㄕㄥ ㄅㄨˋ ㄌㄧㄤˊ ㄒㄧㄥˋ ㄆㄧㄣˊ ㄒㄩㄝˋ, 再 生 不 良 性 贫 血 / 再 生 不 良 性 貧 血] aplastic anemia [Add to Longdo] | 地中海形贫血 | [dì zhōng hǎi xíng pín xuè, ㄉㄧˋ ㄓㄨㄥ ㄏㄞˇ ㄒㄧㄥˊ ㄆㄧㄣˊ ㄒㄩㄝˋ, 地 中 海 形 贫 血 / 地 中 海 形 貧 血] thalassemia; Mediterranean anemia [Add to Longdo] | 失血性贫血 | [shī xuè xìng pín xuè, ㄕ ㄒㄩㄝˋ ㄒㄧㄥˋ ㄆㄧㄣˊ ㄒㄩㄝˋ, 失 血 性 贫 血 / 失 血 性 貧 血] blood loss anemia [Add to Longdo] | 次贫 | [cì pín, ㄘˋ ㄆㄧㄣˊ, 次 贫 / 次 貧] extremely poor but not destitute [Add to Longdo] | 海洋性贫血 | [hǎi yáng xìng pín xuè, ㄏㄞˇ ㄧㄤˊ ㄒㄧㄥˋ ㄆㄧㄣˊ ㄒㄩㄝˋ, 海 洋 性 贫 血 / 海 洋 性 貧 血] thalassemia [Add to Longdo] | 脫贫 | [tuō pín, ㄊㄨㄛ ㄆㄧㄣˊ, 脫 贫 / 脱 貧] to escape poverty [Add to Longdo] | 贫嘴薄舌 | [pín zuǐ bó shé, ㄆㄧㄣˊ ㄗㄨㄟˇ ㄅㄛˊ ㄕㄜˊ, 贫 嘴 薄 舌 / 貧 嘴 薄 舌] garrulous and sharp-tongued [Add to Longdo] | 贫女诗 | [pín nǚ shī, ㄆㄧㄣˊ ㄋㄩˇ ㄕ, 贫 女 诗 / 貧 女 詩] Poor Woman, long poem by Tang dynasty poet Qin Tao'yu 秦韜玉|秦韬玉 [Add to Longdo] | 贫富差距 | [pín fù chā jù, ㄆㄧㄣˊ ㄈㄨˋ ㄔㄚ ㄐㄩˋ, 贫 富 差 距 / 貧 富 差 距] disparity between rich and poor [Add to Longdo] | 贫油国 | [pín yóu guó, ㄆㄧㄣˊ ㄧㄡˊ ㄍㄨㄛˊ, 贫 油 国 / 貧 油 國] country poor in oil [Add to Longdo] | 贫穷潦倒 | [pín qióng liáo dǎo, ㄆㄧㄣˊ ㄑㄩㄥˊ ㄌㄧㄠˊ ㄉㄠˇ, 贫 穷 潦 倒 / 貧 窮 潦 倒] poverty stricken [Add to Longdo] | 贫腔 | [pín qiāng, ㄆㄧㄣˊ ㄑㄧㄤ, 贫 腔 / 貧 腔] verbose; garrulous [Add to Longdo] | 贫血性坏死 | [pín xuè xìng huài sǐ, ㄆㄧㄣˊ ㄒㄩㄝˋ ㄒㄧㄥˋ ㄏㄨㄞˋ ㄙˇ, 贫 血 性 坏 死 / 貧 血 性 壞 死] anemic necrosis [Add to Longdo] | 贫铀 | [pín yóu, ㄆㄧㄣˊ ㄧㄡˊ, 贫 铀 / 貧 鈾] depleted uranium (D-38) [Add to Longdo] | 镰刀细胞贫血 | [lián dāo xì bāo pín xuè, ㄌㄧㄢˊ ㄉㄠ ㄒㄧˋ ㄅㄠ ㄆㄧㄣˊ ㄒㄩㄝˋ, 镰 刀 细 胞 贫 血 / 鐮 刀 細 胞 貧 血] sickle cell anemia [Add to Longdo] | 镰形血球贫血症 | [lián xíng xuè qiú pín xuè zhèng, ㄌㄧㄢˊ ㄒㄧㄥˊ ㄒㄩㄝˋ ㄑㄧㄡˊ ㄆㄧㄣˊ ㄒㄩㄝˋ ㄓㄥˋ, 镰 形 血 球 贫 血 症 / 鐮 形 血 球 貧 血 症] sickle-cell anaemia; sickle-cell disease [Add to Longdo] | 障碍性贫血 | [zhàng ài xìng pín xuè, ㄓㄤˋ ㄞˋ ㄒㄧㄥˋ ㄆㄧㄣˊ ㄒㄩㄝˋ, 障 碍 性 贫 血 / 障 礙 性 貧 血] aplastic anemia (med.) [Add to Longdo] |
| 貧血症 | [ひんけつしょう, hinketsushou] โรคโลหิตจาง |
| 貧乏 | [びんぼう, binbou] (n, vt, adj) ยากจน ตัวอย่าง 私がびんぼう人です。(ฉันเป็นคนจน) | じり貧 | [じりひん, jirihin] (slang) การที่ยิ่งจนลงทุกทีหรือยิ่งเลวลงทุกที, See also: R. 落ちぶれる、不況 |
| 貧 | [ひん;びん(ik), hin ; bin (ik)] (n) poverty; becoming poor; living in poverty [Add to Longdo] | 貧困 | [ひんこん, hinkon] (adj-na, n, adj-no) poverty; lack; (P) #7,873 [Add to Longdo] | 貧しい | [まずしい, mazushii] (adj-i) poor; needy; (P) #15,702 [Add to Longdo] | 貧乏(P);貧棒(oK);貧之(iK) | [びんぼう, binbou] (adj-na, n) poverty; destitute; poor; (P) #17,675 [Add to Longdo] | じり貧 | [じりひん, jirihin] (n) gradually becoming poor; situation getting gradually worse and worse [Add to Longdo] | ボキャ貧 | [ボキャひん, bokya hin] (n) lacking the words to say what one means [Add to Longdo] | 悪性貧血 | [あくせいひんけつ, akuseihinketsu] (n) pernicious anemia; pernicious anaemia [Add to Longdo] | 稼ぐに追いつく貧乏無し | [かせぐにおいつくびんぼうなし, kasegunioitsukubinbounashi] (exp) (id) Poverty is a stranger to industry [Add to Longdo] | 学者貧乏 | [がくしゃびんぼう, gakushabinbou] (exp) good scholars are seldom rich [Add to Longdo] | 鎌形赤血球貧血症 | [かまがたせっけっきゅうひんけつしょう, kamagatasekkekkyuuhinketsushou] (n) sickle cell anemia (anaemia); sickle cell disease [Add to Longdo] | 鎌状赤血球貧血 | [かまじょうせっけっきゅうひんけつ, kamajousekkekkyuuhinketsu] (n) sickle cell anemia (anaemia); sickle cell disease [Add to Longdo] | 器用貧乏 | [きようびんぼう, kiyoubinbou] (adj-na, n) Jack of all trades and master of none [Add to Longdo] | 貴賤貧富 | [きせんひんぷ, kisenhinpu] (n) high and low, and rich and poor [Add to Longdo] | 救貧 | [きゅうひん, kyuuhin] (n) poor relief [Add to Longdo] | 救貧法 | [きゅうひんほう, kyuuhinhou] (n) poor law [Add to Longdo] | 極貧 | [ごくひん, gokuhin] (n, adj-no) destitution [Add to Longdo] | 再生不良性貧血 | [さいせいふりょうせいひんけつ, saiseifuryouseihinketsu] (n) aplastic anemia; aplastic anaemia [Add to Longdo] | 刺激の貧困 | [しげきのひんこん, shigekinohinkon] (n) poverty of stimulus [Add to Longdo] | 清貧 | [せいひん, seihin] (n) honourable poverty; honorable poverty; (P) [Add to Longdo] | 赤貧 | [せきひん, sekihin] (n, adj-no) extreme poverty [Add to Longdo] | 素寒貧 | [すかんぴん, sukanpin] (adj-na, n) penniless; dire poverty; pauper [Add to Longdo] | 大漁貧乏 | [たいりょうびんぼう, tairyoubinbou] (n) impoverishment of fishermen because of a bumper catch; decline in fishermen' s income caused by the sharply lower fish prices as a result of an overabundant catch [Add to Longdo] | 大貧民 | [だいひんみん, daihinmin] (n) (See 大富豪・2) Japanese card game [Add to Longdo] | 鉄芽球性貧血 | [てつがきゅうせいひんけつ, tetsugakyuuseihinketsu] (n) sideroblastic anemia; sideroblastic anaemia [Add to Longdo] | 鉄欠乏性貧血 | [てつけつぼうせいひんけつ, tetsuketsubouseihinketsu] (n) iron-deficiency anemia; iron-deficiency anaemia [Add to Longdo] | 脳貧血 | [のうひんけつ, nouhinketsu] (n) cerebral anemia; cerebral anaemia [Add to Longdo] | 貧しい家 | [まずしいいえ, mazushiiie] (n) poor family [Add to Longdo] | 貧しく暮らす | [まずしくくらす, mazushikukurasu] (v5s) to live in poverty [Add to Longdo] | 貧する | [ひんする, hinsuru] (vs-s) to become poor; to be poor [Add to Longdo] | 貧すれば鈍する | [ひんすればどんする, hinsurebadonsuru] (exp) (id) Poverty dulls the wit [Add to Longdo] | 貧栄養湖 | [ひんえいようこ, hin'eiyouko] (n) lake with low nutrient level; oligotrophic lake; unproductive lake [Add to Longdo] | 貧家 | [ひんか, hinka] (n) poor home [Add to Longdo] | 貧寒 | [ひんかん, hinkan] (adj-na, n) destitution [Add to Longdo] | 貧窮 | [ひんきゅう, hinkyuu] (n, vs, adj-no) great poverty [Add to Longdo] | 貧窮化 | [ひんきゅうか, hinkyuuka] (n, vs) impoverishment [Add to Longdo] | 貧苦 | [ひんく, hinku] (n) hardship; serious poverty [Add to Longdo] | 貧血 | [ひんけつ, hinketsu] (n) anemia; anaemia; (P) [Add to Longdo] | 貧血気味 | [ひんけつぎみ, hinketsugimi] (n) tending to anemia; being somewhat anemic [Add to Longdo] | 貧血症 | [ひんけつしょう, hinketsushou] (n) anemia; anaemia [Add to Longdo] | 貧鉱 | [ひんこう, hinkou] (n) low-grade ore [Add to Longdo] | 貧困者 | [ひんこんしゃ, hinkonsha] (n) pauper [Add to Longdo] | 貧困線 | [ひんこんせん, hinkonsen] (n) poverty line [Add to Longdo] | 貧困地域 | [ひんこんちいき, hinkonchiiki] (n) poor region; deprived area [Add to Longdo] | 貧歯類 | [ひんしるい, hinshirui] (n, adj-no) edentates (i.e. anteaters, sloths, armadillos) [Add to Longdo] | 貧者 | [ひんじゃ, hinja] (n) poor person [Add to Longdo] | 貧弱 | [ひんじゃく, hinjaku] (adj-na, n) poor; meagre; meager; insubstantial; (P) [Add to Longdo] | 貧小 | [ひんしょう, hinshou] (adj-na, n) petty; trivial; trifling; paltry; meager; meagre [Add to Longdo] | 貧賎;貧賤 | [ひんせん, hinsen] (adj-na, n) poor and lowly [Add to Longdo] | 貧相 | [ひんそう, hinsou] (adj-na, n) seedy-looking; thin; (P) [Add to Longdo] | 貧村 | [ひんそん, hinson] (n) poor village [Add to Longdo] |
| I'm poor man. | 私は貧乏です。 | It makes no difference to me whether you are rich or poor. | あなたが金持ちでも貧乏でも、私にとっては同じ事です。 | You should never look down on a man merely because he is poor. | あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。 | Apart from you, we are all poor. | あなたは別として、我々は皆貧しい。 | People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none. | いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。 | Pride will have a fall. | おごるものは心常に貧し。 | The rich are apt to look down upon the poor. | お金持ちは貧乏人を見下しがちである。 | Once there was a poor farmer in the village. | かつて、その村に、貧しい農夫がいた。 | Money and I are strangers; in other words, I am poor. | かねと私は他人同士だ。つまり、貧しいのだ。 | No one is so poor that he cannot afford to be neat. | きちんとした身なりをしていられないほど貧しい人はいない。 | This law will benefit the poor. | この法律は貧しい人々のためになるであろう。 | But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. | しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 | But poor people did not go to concerts. | しかし、貧しい人々はコンサートに行きませんでした。 | George is poor but always happy. | ジョージは貧乏だがいつも幸せである。 | Such an economic program will help the rich at the expense of the poor. | そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。 | The doctor would not take any gifts from the poor. | その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。 | The family is too poor to pay back the debts. | その家族は貧しいので借金が返せません。 | I was very poor in those days. | その頃、私は非常に貧乏だった。 | The poet was no richer than a beggar. | その詩人は乞食同然の貧しい暮らしをしていた。 | The young doctor devoted himself to helping the poor and sick. | その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。 | The villagers, however poor, were kind to others. | その村人たちはどんなに貧乏していても他人には親切だった。 | The millionaire began life as a poor boy. | その大富豪は貧しい少年として生涯を始めた。 | The man was ashamed of being born poor. | その男は貧しく生まれたことを恥ずかしく思っていた。 | That poor family lives from hand to mouth every month. | その貧しい一家は毎月その日暮らしで生活している。 | The poor young man finally became a great artist. | その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。 | The poor man finally became a great artist. | その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。 | The poor old man was reduced to just a skeleton. | その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。 | The minister worked hard on behalf of the poor. | その牧師は貧乏人のために懸命に働いた。 | Their purpose is to help the poor in any place where they live. | その目的は、どこに住んでいようと、そこに住んでいる貧しい人々を助けることである。 | The old man contributed a large sum of money to the poor. | その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。 | You should never look down on a person merely because he is poor. | ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。 | Tony did not feel poor. | トニーは貧乏だとは思いませんでした。 | Be it ever so humble, there's no place like home. [ Proverb ] | どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。 | Because all his friends were poor, too. | なぜなら友達も皆貧乏だったからです。 | He is poor to be sure, but he is happy. | なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 | It is true that he is poor, but he is contented. | なるほど彼は貧乏だが、満足している。 | Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed. | マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。 | Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world. | マザー・テレサはインドと世界各地で貧しい人々を助けるためにその賞金を使った。 | When Mary was a child, her family was dirt poor. | メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。 | Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. | メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。 | If it were not his father, he would be badly off. | もし今彼のお父さんがいなければ、彼は貧乏していることだろう。 | Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. | ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 | Lincoln's parents remained poor all their lives. | リンカーンの両親は、生涯ずっと貧しかった。 | We must not laugh at the poor. | われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。 | The doctor analyzed the blood sample for anemia. | 医者は貧血の検査をするためサンプルを分析した。 | For one thing, I am poor; for another I am busy. | 一つには、私は貧しいし、それにまた忙しくもある。 | For one thing, I am poor, for another I am busy. | 一つには私は貧しいし、また一つには忙しくもある。 | He remained poor despite being a hard worker. | 一生懸命働いたが、彼は相変わらず貧乏であった。 | The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl. | 王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。 | The musician left his family poor. | 音楽家が死んで遺族は貧困にさらされた。 |
| All this makes me wonder if what you really want is for those people to go on living in hovels so you can carry on your usual propaganda. | [CN] 我不禁懷疑你真正想要的 是讓人們依舊住在貧民窟裏 以便讓你繼續宣揚你的空談 Hands Over the City (1963) | - I'm poor too. | [JP] - 僕も貧しい Purple Noon (1960) | There isn't even enough room for the poor. | [JP] こおは貧しい人で溢れてる Soylent Green (1973) | The underprivileged should not be denied these essential diversions. | [JP] 貧しい人々にも 娯楽は必要だ After the Sunset (2004) | You believe some are born respectable, others base? | [CN] 就應該有這種貧富之分 有這種高低之別嗎? Zesshô (1975) | and this poor fellow has almost disappeared entirely. | [JP] ああ、この貧しい仲間は ほぼ完全に消失しています。 The Da Vinci Code (2006) | But in reality, there are so many women like her, slaves of the domestic system and ancient convention. | [CN] 但是日本有很多像你這樣 被家規和貧困所困的夫人 Eros + Massacre (1969) | Italians are poor, but they're happy. | [JP] イタリア人は貧乏でも・・・ Breaking Away (1979) | She had a propensity; she was anemic since childhood. | [CN] 288) }她是受了感染 她從很小時起就貧血 Francisca (1981) | I'm not rich, but she's never lacked anything. We've been very happy. | [CN] 儘管生活很貧困 但是我還是打算和她過幸福的生活 Tristana (1970) | He believed his example could inspire the wealthy of Gotham to save their city. | [JP] 貧困と闘いました その行いが有力者を 動かすのではと Batman Begins (2005) | I was a born a poor boy in Cerda, Sicily. Nothing to eat. | [JP] シシリー島の食べる物もないセルダで 貧しい少年が生まれました、 Grand Prix (1966) | The poor stay poor the rich get rich | [JP] 貧乏人は貧しいまま、 金持ちは富を得る Exotica (1994) | You can hand in your solicitation of tools for the trip but I warn you in advance: we are poor like the mice of a church. | [JP] 特殊装備を導入することもできるが 予算のこともあるからな わしらは貧乏なんじゃ Cat City (1986) | Most of them are victims of injustice, ignorance and poverty. | [CN] 他們中絕大多數都是不公正 無知和貧窮的棲牲品 Salvatore Giuliano (1962) | ... notsorespectable. | [JP] 貧しい家さ Léon: The Professional (1994) | War is immoral. Poverty is immoral. | [CN] 戰爭是邪惡的, 貧窮是邪惡的 Punishment Park (1971) | Indeed, the lean years, following one after another, from the middle of the '60's, have increased their destitution. | [CN] 288) }確實歉收的年份一個接一個 288) }自從六十年代中期開始,增加了他們的貧窮 The Round-Up (1966) | If I could figure out how to make these kerosene refrigerators cheap enough so poor people could afford them. | [JP] この冷蔵庫をー 貧しい人も買えるほど 安く作れたら Tucker: The Man and His Dream (1988) | A vow of poverty and all that. | [JP] - 清貧を誓って Van Helsing: The London Assignment (2004) | "and to persevere in the life of obedience, chastity, and poverty... | [CN] 且將奉行服從、守貞與神貧之生活 The Nun's Story (1959) | In sickness, health, richer, poorer, better or worse. | [CN] 疾病或健康 貧窮或富有 好或壞 Adam's Rib (1949) | That yes, it was handsome, he/she worked in a supermarket. | [JP] 貧乏だったが ルックスがよかったのさ Scarlet Street (1945) | We're not verypoor, Lizzy. | [JP] 私達は貧乏じゃないわ Pride and Prejudice (1995) | Poor raccoons, on a journey of death. | [JP] 貧しいアライグマ、 死の旅に。 Pom Poko (1994) | Widow of a paralyzed poet whom I've pulled from misery | [JP] 私が貧乏から救ってやったのに Le roi soleil (2006) | Here, in this city, the literati praise each other because they are equally poor. | [CN] 288) }在這裏,文學家們彈冠相慶 288) }因為他們全都是如此的清貧 Francisca (1981) | "A hierarchical society is only possible on the basis of poverty and ignorance." | [JP] "階級社会の成立は 貧困と無知が条件だ" 1984 (1984) | The wrong roads have led us into war, into poverty into unemployment and inflation. | [JP] その道は 戦争や貧困... . ...失業やインフレに 繋がっていたのです Taxi Driver (1976) | When I'm done we'll throw her back. | [CN] 我教完了她就回貧民窟 My Fair Lady (1964) | Why didn't you leave me where you picked me up, the gutter? | [CN] 你當初為何不讓我 留在貧民窟? My Fair Lady (1964) | I never thought I'd see a politician with his hands in his own pockets. | [JP] 貧しい人の味方? 政治家は建前ばかりだ Tucker: The Man and His Dream (1988) | Come on, pick her up. | [CN] 抬她去保健室 我想她大概貧血吧 The Little Girl Who Conquered Time (1983) | The Fuehrer is a political genius. | [CN] 他使國家擺脫貧困... 失業和痛苦 Cremator (1969) | Clean--Mr. | [CN] 克林先生 出身紐約南布朗克斯貧民區 Apocalypse Now (1979) | It's hunger and misery all around! | [CN] 各位,因貧困飢餓 A Slave of Love (1976) | the poor in bondage to the rich, and we all, midgets among midgets, are in bondage to God. | [CN] 富有束縛世界裏的貧窮 我們在神的束縛 世界裏的侏儒 The Devil (1972) | The question here is equality before the law... regardless of religion, color, wealth... or, as in this instance, sex. | [CN] 現在的問題是法律面前人人平等 不論文化 膚色 貧富和性別 Adam's Rib (1949) | Thirdly, for the mutual society, help and comfort that the one ought to have of the other, both in prosperity and adversity, into which holy estate these persons present come now to be joined. | [JP] 第三に 互いに助け合い 慰め合い 富める時も貧しき時も 他の者に頼らないこと Episode #1.6 (1995) | Really. Even I was assigned to the school to be a representative of the middle peasant for three months. | [CN] 可不嘛,我還給弄到學校去當了三個月的貧下中農代表啊 The Herdsman (1982) | You have reduced him to his present state of poverty, and yet you can treat his misfortunes with contempt and ridicule! | [JP] 彼を貧しい境遇に突き落とし その上 不幸を軽蔑して 嘲笑するのね Episode #1.3 (1995) | But beggars, you know, cannot be choosers. | [JP] でも貧しいと相手を選べない Episode #1.1 (1995) | Mateusz Birkut, from a poor village... with thousands of others... joins the battle for a better tomorrow. | [CN] 馬特蘇茲博科特 來自一個貧苦的村莊 和成千上萬的勞動者一起 為了更美好的每天而參加戰鬥 Man of Marble (1977) | But I was thinking... poor wretch that I am, of seizing some gold in Crimea... | [CN] 但當時我在想... 貧窮可憐的我,正在克里米亞半島淘金... Vechir na Ivana Kupalal (1968) | Rob the rich and help the poor | [CN] 打劫,也就是劫富濟貧 Fei xia xiao bai long (1968) | The young baron married a poor actress and blew all the money with her so fast his old man got a stroke. | [CN] 男爵娶了個貧窮的女演員 把家產幾乎揮霍一空 他父親氣得中風 Pearls of the Deep (1965) | Go onto the streets! | [CN] 用入場費救濟貧困者 A Slave of Love (1976) | It's like we went from being completely poor to being millionaires. | [JP] 貧乏人から大金持ちだ Harold & Kumar Go to White Castle (2004) | Poor form disgusts me... | [CN] 貧瘠的形式讓我厭惡... Wesele (1973) | Helping the poor really work | [CN] 劫富濟貧真管用 Fei xia xiao bai long (1968) |
| 清貧 | [せいひん, seihin] ehrliche_Armut [Add to Longdo] | 貧しい | [まずしい, mazushii] -arm [Add to Longdo] | 貧乏 | [びんぼう, binbou] -arm [Add to Longdo] | 貧困 | [ひんこん, hinkon] Armut, -Not [Add to Longdo] | 貧富 | [ひんぷ, hinpu] arm_und_reich [Add to Longdo] | 貧弱 | [ひんじゃく, hinjaku] -arm, knapp, duerftig, unzulaenglich [Add to Longdo] | 貧相 | [ひんそう, hinsou] arm_aussehend, armselig [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |