ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 逐, -逐- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [逐, zhú, ㄓㄨˊ] to pursue; to expel; step by step Radical: 辶, Decomposition: ⿺ 辶 [chuò, ㄔㄨㄛˋ] 豕 [shǐ, ㄕˇ] Etymology: [pictophonetic] walk Rank: 954 |
|
| 逐 | [逐] Meaning: pursue; drive away; chase; accomplish; attain; commit On-yomi: チク, chiku Radical: 辵, Decomposition: ⿺ ⻌ 豕 Rank: 2230 |
| 逐 | [zhú, ㄓㄨˊ, 逐] to pursue; to chase; individually; one by one #6,312 [Add to Longdo] | 逐步 | [zhú bù, ㄓㄨˊ ㄅㄨˋ, 逐 步] progressively; step by step #1,562 [Add to Longdo] | 逐渐 | [zhú jiàn, ㄓㄨˊ ㄐㄧㄢˋ, 逐 渐 / 逐 漸] gradually #1,578 [Add to Longdo] | 逐年 | [zhú nián, ㄓㄨˊ ㄋㄧㄢˊ, 逐 年] year after year; on an annual basis #8,069 [Add to Longdo] | 追逐 | [zhuī zhú, ㄓㄨㄟ ㄓㄨˊ, 追 逐] to chase; to pursue vigorously #8,223 [Add to Longdo] | 角逐 | [jué zhú, ㄐㄩㄝˊ ㄓㄨˊ, 角 逐] to tussle; to contend; to contest #8,556 [Add to Longdo] | 驱逐 | [qū zhú, ㄑㄩ ㄓㄨˊ, 驱 逐 / 驅 逐] to expel; banishment #16,327 [Add to Longdo] | 驱逐舰 | [qū zhú jiàn, ㄑㄩ ㄓㄨˊ ㄐㄧㄢˋ, 驱 逐 舰 / 驅 逐 艦] destroyer (warship) #19,475 [Add to Longdo] | 逐个 | [zhú gè, ㄓㄨˊ ㄍㄜˋ, 逐 个 / 逐 個] one by one; one after another #22,846 [Add to Longdo] | 随波逐流 | [suí bō zhú liú, ㄙㄨㄟˊ ㄅㄛ ㄓㄨˊ ㄌㄧㄡˊ, 随 波 逐 流 / 隨 波 逐 流] to go with the flow #32,140 [Add to Longdo] | 逐出 | [zhú chū, ㄓㄨˊ ㄔㄨ, 逐 出] expel #32,768 [Add to Longdo] | 放逐 | [fàng zhú, ㄈㄤˋ ㄓㄨˊ, 放 逐] banish #35,739 [Add to Longdo] | 驱逐出境 | [qū zhú chū jìng, ㄑㄩ ㄓㄨˊ ㄔㄨ ㄐㄧㄥˋ, 驱 逐 出 境 / 驅 逐 出 境] deport; expel #51,233 [Add to Longdo] | 竞逐 | [jìng zhú, ㄐㄧㄥˋ ㄓㄨˊ, 竞 逐 / 競 逐] competition; to compete; to pursue #51,409 [Add to Longdo] | 逐次 | [zhú cì, ㄓㄨˊ ㄘˋ, 逐 次] gradually; one after another; little by little #61,120 [Add to Longdo] | 逐字逐句 | [zhú zì zhú jù, ㄓㄨˊ ㄗˋ ㄓㄨˊ ㄐㄩˋ, 逐 字 逐 句] literal; word by word and phrase by phrase #73,746 [Add to Longdo] | 逐行扫描 | [zhú háng sǎo miáo, ㄓㄨˊ ㄏㄤˊ ㄙㄠˇ ㄇㄧㄠˊ, 逐 行 扫 描 / 逐 行 掃 描] line by line scanning; progressive scanning #74,904 [Add to Longdo] | 逐退 | [zhú tuì, ㄓㄨˊ ㄊㄨㄟˋ, 逐 退] repulse #192,921 [Add to Longdo] | 追风逐电 | [zhuī fēng zhú diàn, ㄓㄨㄟ ㄈㄥ ㄓㄨˊ ㄉㄧㄢˋ, 追 风 逐 电 / 追 風 逐 電] proceeding at a tremendous pace; getting on like a house on fire #301,137 [Add to Longdo] | 追亡逐北 | [zhuī wáng zhú běi, ㄓㄨㄟ ㄨㄤˊ ㄓㄨˊ ㄅㄟˇ, 追 亡 逐 北] to pursue and attack a fleeing enemy #410,609 [Add to Longdo] | 如蝇逐臭 | [rú yíng zhú chòu, ㄖㄨˊ ㄧㄥˊ ㄓㄨˊ ㄔㄡˋ, 如 蝇 逐 臭 / 如 蠅 逐 臭] like flies pursuing a stink (成语 saw); the mob chases the rich and powerful; the crowd runs after trash #411,527 [Add to Longdo] | 追奔逐北 | [zhuī bēn zhú běi, ㄓㄨㄟ ㄅㄣ ㄓㄨˊ ㄅㄟˇ, 追 奔 逐 北] to pursue and attack a fleeing enemy #501,745 [Add to Longdo] | 逐步升级 | [zhú bù shēng jí, ㄓㄨˊ ㄅㄨˋ ㄕㄥ ㄐㄧˊ, 逐 步 升 级 / 逐 步 升 級] escalation [Add to Longdo] | 逐行 | [zhú háng, ㄓㄨˊ ㄏㄤˊ, 逐 行] line by line (translation, scanning etc); progressive [Add to Longdo] | 逐行 | [zhú xíng, ㄓㄨˊ ㄒㄧㄥˊ, 逐 行] progressive [Add to Longdo] |
| 駆逐 | [くちく, kuchiku] (n, vs) extermination; expulsion; destruction; (P) #1,655 [Add to Longdo] | 追う(P);逐う | [おう, ou] (v5u, vt) (1) to chase; to run after; to pursue; (2) to follow (i.e. a set order, a trend); (3) to drive out; to oust; to expel; (4) to drive (i.e. a herd); (5) (in passive voice) to be pressed (for time, etc.); (P) #9,337 [Add to Longdo] | 逐次 | [ちくじ, chikuji] (adv, adj-no) successively; one after another; sequentially; (P) #18,405 [Add to Longdo] | ミサイル駆逐艦 | [ミサイルくちくかん, misairu kuchikukan] (n) (guided) missile destroyer [Add to Longdo] | 悪貨は良貨を駆逐する | [あっかはりょうかをくちくする;あくかはりょうかをくちくする, akkaharyoukawokuchikusuru ; akukaharyoukawokuchikusuru] (exp) (id) (See グレシャムの法則) when there is a legal tender currency, bad money drives out good money (Gresham's Law) [Add to Longdo] | 角逐 | [かくちく, kakuchiku] (n, vs) competition; vieing with [Add to Longdo] | 駆逐艦 | [くちくかん, kuchikukan] (n) destroyer (ship); (P) [Add to Longdo] | 駆逐戦車 | [くちくせんしゃ, kuchikusensha] (n) tank destroyer; self-propelled anti-tank gun [Add to Longdo] | 護衛駆逐艦 | [ごえいくちくかん, goeikuchikukan] (n) destroyer escort [Add to Longdo] | 国際逐次刊行物データシステム | [こくさいちくじかんこうぶつデータシステム, kokusaichikujikankoubutsu de-tashisutemu] (n) { comp } International Serials Data System; ISDS [Add to Longdo] | 国際標準逐次刊行物番号 | [こくさいひょうじゅんちくじかんこうぶつばんごう, kokusaihyoujunchikujikankoubutsubangou] (n) { comp } International Standard Serial Number; ISSN [Add to Longdo] | 逐一 | [ちくいち(P);ちくいつ, chikuichi (P); chikuitsu] (adv) one by one; in detail; minutely; (P) [Add to Longdo] | 逐一命令操作 | [ちくいちめいれいそうさ, chikuichimeireisousa] (n) { comp } single step operation; step-by-step operation [Add to Longdo] | 逐語 | [ちくご, chikugo] (adj-f) (See 逐語訳) word-for-word; verbatim [Add to Longdo] | 逐語的;遂語的(iK) | [ちくごてき, chikugoteki] (adj-na) (See 逐語訳) word-for-word; verbatim [Add to Longdo] | 逐語訳 | [ちくごやく, chikugoyaku] (n, vs) literal translation [Add to Longdo] | 逐字訳 | [ちくじやく, chikujiyaku] (n) verbatim or literal translation [Add to Longdo] | 逐次印字装置 | [ちくじいんじそうち, chikujiinjisouchi] (n) { comp } character printer; serial printer [Add to Longdo] | 逐次刊行物 | [ちくじかんこうぶつ, chikujikankoubutsu] (n) { comp } serial publication [Add to Longdo] | 逐次刊行物の受入れ | [ちくじかんこうぶつのうけいれ, chikujikankoubutsunoukeire] (n) { comp } accessioning of serials [Add to Longdo] | 逐次実行 | [ちくじじっこう, chikujijikkou] (n) { comp } sequential execution [Add to Longdo] | 逐次通訳 | [ちくじつうやく, chikujitsuuyaku] (n) consecutive interpretation; consecutive interpreting [Add to Longdo] | 逐条 | [ちくじょう, chikujou] (n) point by point; article by article [Add to Longdo] | 逐条審議 | [ちくじょうしんぎ, chikujoushingi] (n, vs) article-by-article discussion [Add to Longdo] | 逐電 | [ちくでん, chikuden] (n, vs) flight; absconding [Add to Longdo] | 逐日 | [ちくじつ, chikujitsu] (adv) day by day; every day; with each passing day [Add to Longdo] | 逐年 | [ちくねん, chikunen] (adv) annually; year by year [Add to Longdo] | 放逐 | [ほうちく, houchiku] (n, vs, adj-no) expulsion; ejection; dismissal; ostracism; (P) [Add to Longdo] |
| | They're designed to take hits, like a floating punching bag. But then there's destroyers, which are just awesome. | [JP] 海に浮かぶサンド・バッグの様なもので その点駆逐艦は素晴らしい Battleship (2012) | You will only find one lost soul after another. Will live alone, in exile. | [CN] 在别人后面失去了灵魂的人, 孤独地生活, 被放逐. Allonsanfan (1974) | We will make no distinction... | [JP] "我がコール駆逐艦が給油中に襲われ" The Vest (2011) | - We will make no distinction- - The U.S.S. Cole was attacked while refueling- | [JP] "我がコール駆逐艦が給油中に襲われ" Semper I (2011) | Tension in the area has increased... after last month's alleged sinking of a Taiwanese destroyer... by the Chinese air force. | [JP] " 地域の緊張は..." " 先月の中国空軍の台湾駆逐艦─" " 撃沈以来 高まっています" The Machine (2013) | Sir, we have three guided missile destroyers still unaccounted for. | [JP] 誘導ミサイル搭載の駆逐艦 3隻がまだ行方不明です Battleship (2012) | (man) Rommel told me to go ahead and we reached Derna, picking up on our way English soldiers and generals who came in one by one. | [CN] 隆美尔命令我前进, 于是我们到达了德尔纳, 在途中逐个捉到遇见的英国士兵和将军 The Desert: North Africa - 1940-1943 (1973) | Do you normally wander around at night chasing shadows? | [CN] 你经常在晚上漫游追逐影子吗? The Devil's Wedding Night (1973) | I want to be informed the minute he's awake. | [JP] 意識が回復したら逐一教えて Day 7: 11:00 a.m.-12:00 p.m. (2009) | Chase the dream to the stars | [CN] 追逐那梦想的明星 Blind Woman's Curse (1970) | (narrator) On October 30 the US destroyer Reuben James was sunk with the loss of 1 15 lives. | [CN] 却将肯定摧毁美国国内的民主的战争 10月30日 美国驱逐舰"鲁宾·詹姆斯"号被击沉 On Our Way: U.S.A. - 1939-1942 (1973) | We will make no distinction... | [JP] "コール駆逐艦が給油中に襲われ" A Gettysburg Address (2012) | Nothing yet. All right. | [JP] - 逐次連絡して Blood and Sand (2011) | What's the difference between a battleship and a destroyer? | [JP] 戦艦と駆逐艦の違いを 教えて下さい Battleship (2012) | And keep me informed with what you learn. | [JP] 逐次 私に報告せよ Back to Where You've Never Been (2012) | Zumwalt class destroyer. | [JP] ズムウォルト級駆逐艦 Stakeout (2008) | So the German panzers were able to pick off the French pillboxes one by one. | [CN] 所以德国装甲部队能把法国碉堡逐一炸毁 France Falls: May-June 1940 (1973) | The USS Cole was attacked while refueling in the port of Aden. | [JP] "我がコール駆逐艦が給油中に襲われ" The Weekend (2011) | October 16th: the US destroyer Kearney was struck by a German torpedo while escorting a convoy in mid-Atlantic and 1 1 of her crew were killed. | [CN] 罗斯福现在告诉他的海军 看到(U型潜艇)格杀无论 10月16日: 美国驱逐舰"科尔尼"号在大西洋中部 为一个船队护航时被一枚德国鱼雷击中, On Our Way: U.S.A. - 1939-1942 (1973) | However... | [CN] 他的作品被人疯狂追逐 Augustine of Hippo (1972) | I'm telling you, Lightning sunk it. That is a destroyer. | [JP] 駆逐艦だ! Red Tails (2012) | Banished to a new country in Africa. Hell, I had to look it up on a map. | [CN] 它把我放逐到非洲一个新国家, 得在地图上才能找到我将要去哪 The Poseidon Adventure (1972) | Well, keep me updated. | [JP] 逐次、報告してくれ Babel One (2005) | We will make no distinction... The USS Cole was attacked while refueling in the port of Aden. | [JP] "我がコール駆逐艦が給油中に襲われ" Achilles Heel (2011) | - You should be used to it by this time. | [CN] - 你应该逐渐习惯 Topaz (1969) | # Heaven is mirrored on the silver spirit... # while a sigh and a song fade away. | [CN] # 叹息和歌颂逐渐消失时 # 银子般的心灵折射天堂 A Girl in Australia (1971) | Some are driven away by edicts... others, by silence. | [CN] 有些人是被下令驱逐的 还有人,被默默赶走 Fiddler on the Roof (1971) | The companies are merging, and with the increase of their economic strength... grow ever more powerful. | [CN] 公司逐渐形成经济力量 随之更加有力量 Burn! (1969) | Gradual infiltration. | [CN] 逐步渗透 John and Mary (1969) | Keep me updated. | [JP] 逐次、報告を Babel One (2005) | Deception was his life's blood, even if it caused him to get whittled down kind of gradual-like. | [CN] 既使它导致 他以渐进的方式逐渐被削减 Little Big Man (1970) | The navy bombarded Narvik and German destroyers already there took a battering. | [CN] 海军轰炸了纳尔维克 已在那里的德国驱逐舰被重创 Distant War: September 1939-May 1940 (1973) | The U. S. S. Missouri was the final battleship to be completed by the United States before being de-commissioned and replaced with a more modern fleet of vessels, like destroyers. | [JP] ミズーリは米国で建造された 最後の戦艦であり 駆逐艦の様な近代的な艦に 入れ替わるまで活躍していました Battleship (2012) | - It's the Sherry-Netherlands Hotel. | [CN] 追逐荷兰"旅馆 Midnight Cowboy (1969) | Now if you've got a battleship in the gulf you tell him to ready that weapon! | [JP] いいか? いますぐ駆逐艦を こっちに差し向けろ! レールガンも用意しろ! Transformers: Revenge of the Fallen (2009) | Wasted three good years chasing that wild goose. | [CN] 浪費三年追逐那隻野雁。 沒找到[ 失去的亞當斯 ] Wasted three good years chasing that wild goose. Mackenna's Gold (1969) | "Intelligence Report, U.S. Ships now at Pearl Harbor six battleships, three light cruisers 16 destroyers and one aircraft carrier." | [CN] 现在停泊于珍珠港的美国军力: 六艘战舰、三艘轻型巡洋舰 16艘驱逐舰还有一艘航空母舰 Tora! Tora! Tora! (1970) | Yeah, that sounds reasonable. | [JP] うん それが妥当だろう 逐次連絡してくれ Ring Around the Rosie (2011) | An alternative to what he considers the Jewish-German intellectual cinema of the '20s, and the Jewish-controlled dogma of Hollywood. | [JP] あの男に言わせれば1920年代の ドイツ映画やハリウッド映画は... ...ユダヤ色に染まり切っていて... ...それを駆逐する映画を作るんだそうですよ。 Inglourious Basterds (2009) | Your report. | [JP] "逐一報告しろ" Battle Los Angeles (2011) | Look, with... with... with all due respect, all he did was phone. | [JP] 少なくとも彼は逐一、電話を Code Name: The Cleaner (2007) | He's in the Pacific... on a destroyer. | [JP] 太平洋上よ 駆逐艦に乗ってるわ Storm Front (2004) | She's still looking for the three cherries. | [CN] 问问她们是否还怀抱希望,问她们是否还在逐梦 Save the Tiger (1973) | Thereaffer, the mood became steadily more and more defeatist. | [CN] 在那以后, 情绪逐步变得越来越失败主义 France Falls: May-June 1940 (1973) | Things at their worst will cease or else climb upward to what they were before. | [CN] 最恶劣的事态总有一天告一段落 或者逐渐恢复原状 Macbeth (1971) | We will make no distinction... | [JP] "コール駆逐艦が給油中に襲われ" State of Independence (2012) | - There is a plague from God knows what. They are not of this earth. We must hit them hard and well. | [JP] そうだ やつらは地球上の生物ではない 地上から駆逐する必要がある Battle Los Angeles (2011) | Older dreams grow dim | [CN] 以前的梦想逐渐褪色 Fiddler on the Roof (1971) | No dead children, no cover up, no Carrie Mathison drawn out of the agency... | [JP] 子供達も死なかった 隠蔽工作も無い キャリー マティソンの放逐も Marine One (2011) | - Sherry-Netherlands Hotel. | [CN] 追逐荷兰"旅馆 Midnight Cowboy (1969) |
| 国際逐次刊行物データシステム | [こくさいちくじかんこうぶつデータシステム, kokusaichikujikankoubutsu de-tashisutemu] ISDS [Add to Longdo] | 国際標準逐次刊行物番号 | [こくさいひょうじゅんちくじかんこうぶつばんごう, kokusaihyoujunchikujikankoubutsubangou] ISSN [Add to Longdo] | 逐一命令操作 | [ちくいちめいれいそうさ, chikuichimeireisousa] single step operation, step-by-step operation [Add to Longdo] | 逐次 | [ちくじ, chikuji] sequential [Add to Longdo] | 逐次印字装置 | [ちくじいんじそうち, chikujiinjisouchi] character printer, serial printer [Add to Longdo] | 逐次刊行物 | [ちくじかんこうぶつ, chikujikankoubutsu] serial publication [Add to Longdo] | 逐次刊行物の受入れ | [ちくじかんこうぶつのうけいれ, chikujikankoubutsunoukeire] accessioning of serials [Add to Longdo] | 逐次実行 | [ちくじじっこう, chikujijikkou] sequential execution [Add to Longdo] |
| 放逐 | [ほうちく, houchiku] Vertreibung, Verbannung, Ausweisung, Verweisung [Add to Longdo] | 逐 | [ちく, chiku] VERTREIBEN, FOLGEN, VERFOLGEN [Add to Longdo] | 逐一 | [ちくいち, chikuichi] genau, ausfuehrlich, im_einzelnen [Add to Longdo] | 逐次 | [ちくじ, chikuji] eins_nach_dem_andern, nacheinander [Add to Longdo] | 逐語訳 | [ちくごやく, chikugoyaku] woertliche_Uebersetzung [Add to Longdo] | 逐電 | [ちくでん, chikuden] durchbrennen, sich_aus_dem_Staub_machen [Add to Longdo] | 駆逐 | [くちく, kuchiku] vertreiben, verjagen, vernichten [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |