ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*面倒*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 面倒, -面倒-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
面倒[yī miàn dǎo, ㄧ ㄇㄧㄢˋ ㄉㄠˇ,   ] one-sided; lopsided; unanimous; overwhelming majority #70,098 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
面倒臭い[めんどうくさい, mendoukusai] (n, vi, vt, modal, ver) ยุ่งยากมาก รำคาญ

Japanese-English: EDICT Dictionary
面倒[めんどう, mendou] (adj-na, n) trouble; difficulty; care; attention; (P) #6,912 [Add to Longdo]
面倒[しちめんどう, shichimendou] (adj-na, n) great trouble; difficulty [Add to Longdo]
面倒[めんどい, mendoi] (adj-i) (See 面倒) troublesome; bothersome [Add to Longdo]
面倒くさい(P);面倒臭い(P)[めんどうくさい(P);めんどくさい, mendoukusai (P); mendokusai] (adj-i) bother(some) to do; tiresome; (P) [Add to Longdo]
面倒くさがり;面倒臭がり[めんどうくさがり;めんどくさがり, mendoukusagari ; mendokusagari] (n) (uk) tending to find things bothersome; person who tends to find most things bothersome [Add to Longdo]
面倒を掛ける;面倒をかける[めんどうをかける, mendouwokakeru] (exp, v1) to put someone to trouble [Add to Longdo]
面倒を見る[めんどうをみる, mendouwomiru] (exp, v1) to care for someone; to look after someone [Add to Longdo]
面倒[めんどうみ, mendoumi] (n) taking care of someone [Add to Longdo]
面倒見がいい;面倒見が良い;面倒見がよい[めんどうみがいい(面倒見がいい;面倒見が良い);めんどうみがよい(面倒見が良い;面倒見がよい), mendoumigaii ( mendoumi gaii ; mendoumi ga yoi ); mendoumigayoi ( mendoumi ga yoi ;] (exp, adj-i) (See 面倒見のいい) very helpful; taking good care of [Add to Longdo]
面倒見のいい;面倒見の良い;面倒見のよい[めんどうみのいい(面倒見のいい;面倒見の良い);めんどうみのよい(面倒見の良い;面倒見のよい), mendouminoii ( mendoumi noii ; mendoumi no yoi ); mendouminoyoi ( mendoumi no yoi ;] (adj-i) (See 面倒見がいい) helpful (in terms of taking care of people) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I will take care of you when you are old.あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。
I'll look after the children while you go shopping.あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
You must look after the child.あなたは子供の面倒をみなければならない。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
Only if it's not too much trouble.あまりご面倒でなければいただきます。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
My uncle always did well by us.おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
I'm sorry to put you to all this trouble.このような面倒をかけてすいません。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
I'm sorry to trouble you so much.こんなにご面倒をかけてすみません。
I am sorry to trouble you.面倒をかけてすいません。
Sorry to trouble you, but can you help me?面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
However, I recommend you to take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
The plan gave rise to much trouble.その計画は多くの面倒を引き起こした。
Those children were well looked after.その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
Those children were being cared for by an aunt.その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
That child must be looked after by you.その子供は君が面倒見ないと行けない。 [ M ]
It fell to me to take care of the baby.その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
Who looks after the children?だれがその子たちの面倒を見るのか。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
This tipping business always makes us uneasy.チップという面倒なことでいつも落ち着かない。
You look after the children, Tom.トム、君は子供達の面倒を見てくれ。 [ M ]
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
Were I to die, who would look after my children?仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
The strong should take care of the weak.強者は弱者の面倒を見るべきだ。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。 [ M ]
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。 [ M ]
You should take care of your sick mother.君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。 [ M ]
Nowadays the young take no care of the old.今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
Look after the children this afternoon.今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Will you look after my dog while I'm out?私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
Will you take care of the children while I'm out?私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
Please look after my cats while I'm away.私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
I will see to it.私が面倒をみます。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
I seems unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top