ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*baumel*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: baumel, -baumel-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
IT DANGLES BEFORE YOU, Sie baumelt vor dir herum, verlockend, verführerisch. Attack of the Killer Tomatoes! (1978)
Your city's freedom dangles from the belt of the Vatican.Die Freiheit dieser Stadt baumelt am Gürtel des Vatikans. Casanova (2005)
Please, Mother, I... I don't want to end up like Daddy. Swinging lifeless on a Japanese maple.Bitte, Mutter... ich will nicht wie Daddy enden... leblos von einem Fächerahorn baumelnd. Pink Cupcakes (2014)
Just let your legs fall apart, all right?Nur ihre Beine baumeln lassen, okay? Smoke and Mirrors (2014)
Yeah, but he read it upside down while I was holding him over the railing.Ja, aber er hat ihn kopfüber gelesen... während ich ihn über der Brüstung baumeln ließ. Charlie Does Time with the Hot Warden (2014)
You gonna put some blood on it, maybe dangle an eyeball?Gib etwas Blut drauf, lass vielleicht einen Augapfel baumeln? Halloween 3: AwesomeLand (2014)
- and put our feet in the water?die Füße ins Wasser baumeln lassen? Say Anything (2014)
- Yeah, that's why I dangled the key like that.- Deshalb hab ich den Schlüssel baumeln lassen. Vacation (2015)
- It's dangling by a vein! - Whoo!- Es baumelt an einer Ader! The Ridiculous 6 (2015)
It's just going round and round like a tassel on a stripper's titty!Es baumelt im Kreis wie ein Klunker an der Brust einer Stripperin! The Ridiculous 6 (2015)
An overweight girl dangling from the ceiling.Ein übergewichtiges Mädchen baumelt von der Decke. Pitch Perfect 2 (2015)
My father said there would be law in the Americas the day Captain Flint swung over Charles Town.Mein Vater hat gesagt, das Recht hätte erst dann obsiegt, wenn Käpt'n Flint am Galgen baumelt. XVII. (2015)
I want to see you hanged on the very gallows you've used to hang men for crimes far slighter than this.Und Ihr sollt am Galgen baumeln, an dem Ihr Menschen für geringere Vergehen aufhängt. XVII. (2015)
You never wait to watch 'em hang?Siehst du nie zu, wenn sie baumeln? The Hateful Eight (2015)
My bounties never hang, 'cause I never bring 'em in alive.Meine Kunden baumeln niemals, weil ich sie niemals lebend ausliefere. The Hateful Eight (2015)
♪ In Botany Bay ♪ ♪ Or else you'll surely hang ♪~ Sei nicht zu frohgemut in Botany Bay sonst baumelst du ganz sicher ~ The Hateful Eight (2015)
♪ Or else you'll hang, you'll hang, said he... ♪~ sonst baumelst du, du baumelst, sagte er ~ The Hateful Eight (2015)
When The Hangman catches you, you hang.Wenn der Henker einen erwischt, baumelt man. The Hateful Eight (2015)
Chop off them gangly arms of his so he can't grab us.Wir schneiden auch seine baumelnden Arme ab. Dann kann er uns nicht greifen. The Walking Deceased (2015)
And as he swung, I watched the crowd jeer at him.Und als er am Galgen baumelte, hörte ich die Leute johlen. XVI. (2015)
For me, I always knew I was fated to dangle from the end of a rope, so I made sure to leave none behind to mourn for me.Mir war immer klar, dass ich mal an 'nem Strick baumeln würde, daher sorgte ich dafür, dass keine um mich trauern wird. Wentworth Prison (2015)
The sword you dangle over my head would cut deeply.Das Schwert, das Sie über meinem Kopf baumeln lassen, würde tief einschneiden. Memento Mori (2015)
I wanna run my lamp and computer cords through so they're not all hanging out there, you know.Für die Kabel von Lampe und PC, damit die nicht so herumbaumeln. Fake It Till You Fake It Some More (2015)
Apparently they had married without my knowledge or consent, so I had him hanged, and I took her beneath the tree where he was swaying.Sie hatten ohne mein Wissen und meine Zustimmung geheiratet. Ich ließ ihn hängen. Und ich bestieg sie unter dem Ast, an dem er baumelte. Kill the Boy (2015)
I don't mind being a dangling freaking carrot.Mir macht es nicht aus, eine verdammte baumelnde Karotte zu sein. Here Comes the Night (2015)
So if he was found dangling from the top of a tall building...Wenn er also baumelnder Weise von einem Dach runterhängen würde... The Fearsome Dr. Crane (2015)
My boss is kind of a freak.Er mag keine baumelnden Bedrohungen, egal, wie hübsch sie sind. The Hunt (2015)
I will make her sign those divorce papers if I have to dangle her off of a ledge.Sie willigt in die Scheidung ein, notfalls lasse ich sie von der Felskante baumeln. AKA You're a Winner! (2015)
Status? I'm dangling a human being by a bed sheet.Ich lasse einen Menschen an einem Bettlaken baumeln. Going South (2015)
Too many nobles would happily dangle your fate to extract a price from Francis and Mary.Zu viele Edelmänner würden freudig über deinem Schicksal baumeln, um einen Preis aus Francis und Mary herauszukitzeln. Banished (2015)
Couldn't find your balls if they were dangling by a string on her bedpost.Würdest deine Eier nicht finden, wenn sie am seidenen Faden an ihrem Bettpfosten baumeln würden. She Wants Revenge (2015)
I won't deny it and I'll swing for it but I ain't ever took rule from no man and I never killed no children!Ich leugne es nicht und werde dafür baumeln, aber ich habe niemals einen Mann über mich bestimmen lassen und niemals irgendein Kind getötet! The Fortune of War (2015)
Any more from you and I swear on my soul, you'll swing for it!Noch ein Wort von Ihnen und ich schwöre bei meiner Seele, dass Sie dafür baumeln werden! Seeing Things (2015)
Fat lot of good you'll do them at the end of a rope.Sie werden kaum von Nutzen sein, wenn Sie am Strang baumeln. All the Lost Children (2015)
I've decided to do the funky Spider-Man.Ich will den baumelnden Spiderman machen. Higher Love (2015)
Because he hangs, then he shoots webbing.Weil er rumbaumelt und Spinnweben schießt. Higher Love (2015)
Any more from you and I swear on my soul, you'll swing for it.Noch ein Wort von Ihnen und ich schwör bei meiner Seele, dass Sie baumeln werden! A World Without God (2015)
They just found him... hanging from a bed sheet in his cell.Man fand ihn gerade... an einem Bettlaken baumelnd in seiner Zelle. Stop the Bleeding (2015)
Her tits droop.Ohrringe baumeln, ihre Titten hängen. The Unicorn (2015)
Flag had you chasing a carrot on a stick, homie. You don't... You don't know that?Flag lässt 'ne Möhre vor deiner Nase baumeln, Mann, raffst du das nicht? Suicide Squad (2016)
Oh, yeah, funny how you didn't mention that when I was dangling you over the edge of a building.- Komisch, dass du das nicht erwähnt hast, als ich dich vom Dach baumeln ließ. Ratchet & Clank (2016)
He would see that, too, if only the vengeful prize of Lallybroch was not dangling in front of his eyes.Er würde das auch erkennen, wenn bloß der rachgierige Gewinn Lallybrochs nicht vor seinen Augen baumeln würde. The Fox's Lair (2016)
I don't know who ye're surveying, but if we meet the British now, you can count on one of two things.Was willst du beweisen? Wenn wir jetzt gegen die Briten antreten, fallen wir im Kampf oder baumeln am Galgen. Je Suis Prest (2016)
Ye think I need a fat man's blade dangling from my hip? Eh?Du denkst, dass ich die Klinge eines fetten Mannes, an meiner Hüfte baumelnd, brauche? Prestonpans (2016)
Enemies that would delight in watching us dance a jig on the gallows back in England.Feinde, die uns mit Freuden in England am Galgen baumeln sehen würden. Through a Glass, Darkly (2016)
Occasionally, on dark nights her spirit can be seen. Just hanging there...Manchmal, in mondlosen Nächten, sieht man den Geist meiner Tante dort draußen am Ast hängen und im Wind baumeln. The Handmaiden (2016)
For these crimes, you will be hung from the neck until your diseased soul has found its measure in the flames below it.Für diese Verbrechen wirst du an deinem Hals baumeln, bis deine kranke Seele die richtige Bestrafung in den Flammen da unten erfahren hat. Chestnut (2016)
You should've left me hanging from those gallows.Du hättest mich am Galgen baumeln lassen sollen. Dissonance Theory (2016)
Before they could do anything, I throw open the window, sit on the ledge and dangle my feet out.Eh sie sich versahen, saß ich auf der Brüstung und ließ die Füße baumeln. Loving (2016)
They start screaming, but I got this great shot of my feet flying over 42nd and 5th Avenue.Sie fingen an zu schreien. Aber ich hatte ein tolles Foto von meinen Füßen, die hoch über Manhattan baumelten. Loving (2016)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
baumel

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
baumeln [ ugs. ] | baumelnd | gebaumelt | baumelt | baumelte | die Beine baumeln lassento dangle | dangling | dangled | dangles | dangled | to dangle one's legs [Add to Longdo]
baumeln; gehängt werdento swing [ slang ] [Add to Longdo]
Kapuzenbaumelster { f } [ ornith. ]Hooded Racquet-tailed Tree Pie [Add to Longdo]
Spatelbaumelster { f } [ ornith. ]Black Racquet-tailed Tree Pie [Add to Longdo]
Andamanenbaumelster { f } [ ornith. ]Andaman Tree Pie [Add to Longdo]
Graubrust-Baumelster { f } [ ornith. ]Himalayan Tree Pie [Add to Longdo]
Maskenbaumelster { f } [ ornith. ]Black-browed Tree Pie [Add to Longdo]
Weißbauch-Baumelster { f } [ ornith. ]Southern Tree Pie [Add to Longdo]
Malaienbaumelster { f } [ ornith. ]Malaysian Tree Pie [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top