ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: birds, -birds- |
|
| | | | Yeah, yeah, Birdsworth. | - Ja, ja, Birdsworth. Whatever It Takes (2014) | It's Clarence Birdseye calling. | Hier spricht Clarence Birdseye. Field Trip (2014) | - Birdsworth. - Here. | Birdsworth? Whatever It Takes (2014) | Cloudbase was Thunderbirds. | - Cloudbase stammt aus Thunderbirds. Death in Heaven (2014) | Not Thunderbirds. | - Nicht Thunderbirds. Death in Heaven (2014) | Please escort Ms Birdsworth to Protection and see her belongings are sent over. Yes, Governor. | Bringen Sie Miss Birdsworth in Einzelhaft und lassen Sie ihre Sachen holen. Sins of the Mother (2014) | Hello? This is Elizabeth Birdsworth. | Hallo, hier ist Elizabeth Birdsworth. Into the Night (2014) | Well, get me the recordings. | Smith schickte Birdsworth ein Paket. Fear Her (2014) | Liz Birdsworth? | Liz Birdsworth? Fear Her (2014) | No, but police are questioning Birdsworth. | - Birdsworth wird verhört. Fear Her (2014) | And the police have interviewed Birdsworth, but they haven't gotten anywhere yet. | Die Polizei befragte Liz Birdsworth, aber ich kenne das Ergebnis nicht. Fear Her (2014) | Birdsworth told me everything. | Birdsworth hat's mir erzählt. Fear Her (2014) | Birdsworth lied to you. | Birdsworth hat gelogen. Fear Her (2014) | Birdsworth, be careful! | Vorsicht, Birdsworth. - Oh, Scheiße. The Pink Dragon (2014) | Birdsworth. | Birdsworth. The Pink Dragon (2014) | Birdsworth? | Birdsworth. The Pink Dragon (2014) | The Yardbirds. | The Yardbirds. Zunami (2014) | Angry Birds sounds like it's fun. | "Angry Birds" klingt als wäre es lustig. Oontz. Oontz. Oontz. (2014) | People come in and out of our doors all the time, Ken, but they don't walk out with $4 million of Birds Eye products. | Menschen kommen und gehen jeden Tag, Ken, ... aber sie gehen nicht mit Birds Eye - Produkten im Wert von 4 Millionen. Severance (2015) | I've secured Birds Eye. | Ich habe Birds Eye gesichert. Severance (2015) | (NEVERBIRDS CAWING) | (NEVERBIRDS KRÄCHZEN) Pan (2015) | Not at Bird's party, but still having fun. | Nicht auf Birds Party zu sein, aber immer noch Spaß haben. Shut Up and Drive (2015) | The egg is not on Bird Island. | Das Ei befindet sich nicht auf Birds Island. Alaska (2015) | Look like you chopped off Big Bird's feet, you murderer. (laughs) | Sehen aus, als hätten Sie Big Birds Füße abgehackt, Sie Mörderin. Par 5 (2015) | Mockingbird's recantation of her earlier lie is not enough to overcome the physical evidence against you. | Leider, Mockingbirds Widerruf ihrer früheren Lüge, ist nicht genug, um die physischen Beweise gegen Sie zu entkräften. One Watson, One Holmes (2015) | ♪ I'm free as the birds in the trees ♪ | I'm free as the birds in the trees A Kind of Murder (2016) | Red birds are armed to deploy, sir. | Red Birds bereit zum Start, Sir. Batman v Superman: Dawn of Justice (2016) | Get a birdsitter. | - Eine Party! Besorg einen Birdsitter. The Angry Birds Movie (2016) | Where flowers chuckle and birds play tricks | Where flowers chuckle And birds play tricks The Disappointments Room (2016) | All right, so we'll take two of those, one of the birdseye, | Na schön, wir nehmen zwei von denen, dazu einen Birdseye. Episode #1.4 (2016) | Oh, you know, I'm playing Angry Birds and I just shot a duck. | Naja, ich spiele Angry Birds und habe gerade eine Ente geschossen. Moving Day (2016) | There's a duck in Angry Birds? | Bei Angry Birds gibt's Enten? Moving Day (2016) | This is Frances eating a corn dog on the hood of a Thunderbird. | Hier isst Frances einen Corn Dog auf der Motorhaube eines Thunderbirds. The Road Trip (2016) | Vikes, Big Boys, Red Birds... French Fries, L.A. turnarounds... | Vikes, Big Boys, Red Birds, French Fries, L.A. Turnarounds. The Redesign of Natural Objects (2016) | I have seen my share of dinglebirds before. | Ich habe vor meinem Anteil an dinglebirds gesehen. Who's Dead? (2016) | Oh, I tried to call, but I dropped my phone in Carol's sink, and now all it'll do is camera and Angry Birds. | Ich wollte anrufen. Aber mein Handy ist in Carols Spüle gefallen und jetzt geht nur noch die Kamera und "Angry Birds". Episode #3.6 (2017) | This was a reissue of a whole pile of Yardbird songs, and these things I really, really loved making. | Das war eine Neuauflage einiger Songs von The Yardbirds. So etwas habe ich wirklich gern gemacht. Paula Scher: Graphic Design (2017) | The birds are singing, it is songtime | The birds are singing, it is song time. Rhapsody in Blue (1945) | ~ Don 't anyone know about birds and bees? Ain't there anyone here for love? ~ | ~ Don 't anyone know about birds and bees Ain 't there anyone here for love ~ Gentlemen Prefer Blondes (1953) | ~ Bluebirds ~ ~ Singing a song ~ | ~ Bluebirds Singing a song ~ White Christmas (1954) | ~ Nothing but bluebirds, bluebirds ~ ~ All day long ~ | ~ Nothing but bluebirds, bluebirds All day long ~ White Christmas (1954) | Birds. | นก! Around the World in 80 Days (2004) | With his forty fakirs, his cooks, his bakers His birds that warble on key, Make way for HIM, for HIM! | ด้วยผู้วิเศษณ์กว่า 40 พ่อครัวของเขา คนทำขนมปังอีก นกของเขาที่ร้องเพลงเสียงเสนาะ หลีกทาง! ให้เขา ให้เขา! Aladdin (1992) | I'm outta here! Bye, bye, you two crazy lovebirds. | ลาก่อน เจ้านกแก้วบ้าๆ ทั้งสอง Aladdin (1992) | Because the parent birds couldn't get near enough to feed them. | เพราะว่าพ่อแม่พวกมัน เข้าใกล้รัง ไปป้อนอาหารพวกมันไม่ได้ Wuthering Heights (1992) | I was looking for birds' nests. | ดิฉันหารังนกอยู่น่ะ Wuthering Heights (1992) | Three of a kind - Birds of a feather - Now and forever | มีอยู่สามประเภท ขนนก / จากนี้และตลอดไป The Nightmare Before Christmas (1993) | Let's imagine a garden with trees and birds cheeping. Cheep, cheep, cheep-- | จินตนาการถึงสวนที่มีต้นไม้ มีนกร้อง จิ๊บ จิ๊บ จิ๊บ จิ๊บ Junior (1994) | Yes, yes. Hold hands, you lovebirds. | ใช่ใช่ จับมือคุณคู่รัก Pulp Fiction (1994) | - Join hands, you two lovebirds. | - เข้าร่วมมือคุณสองคู่รัก Pulp Fiction (1994) |
| birds | There are 340 species of hummingbirds. | birds | Some birds alighted on the window sill. | birds | Rather than coming to resemble each other, it feels like they are birds of a feather. | birds | Many birds are on the branch. | birds | Not all birds can fly. | birds | Birds fly with their wings. | birds | Birds have a homing instinct. | birds | Birds sing early in the morning. | birds | She is keen on birds and flowers. | birds | Men, dogs, fish, and birds are all animals. | birds | Birds were singing up in the tree. | birds | Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter. | birds | Some birds are sitting on the branch of that tree. | birds | This is why birds like the pigeon or the Arctic tern can find their way around the world. | birds | To kill two birds with one stone. | birds | Feathers are peculiar to birds. | birds | Birds lay eggs. | birds | Several birds were flying in the air. | birds | When the Little House saw the green grass and heard the birds singing, she didn't feel sad any more. | birds | The sudden noise scattered the birds. | birds | The eagle is king of birds. | birds | The pigeon and the ostrich are both birds; the one can fly and the other cannot. | birds | The birds flew away in all directions. | birds | Bread is better than the songs of birds. | birds | Fine feathers make fine birds. | birds | As she watched, the birds, especially Chizuko's golden crane, looked alive in a light autumn breeze. | birds | Birds build nests. | birds | The wood is alive with birds. | birds | Birds have sharp eyes. | birds | The birds sang. | birds | The mother cat went out hunting birds. | birds | The birds flew away in alarm when they saw the cat. | birds | In the park birds are singing all around. | birds | How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop? | birds | The birds are singing merrily. | birds | I have no liking for such birds. | birds | I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened. | birds | The birds pecked grains. | birds | Birds are flying in the air. | birds | The Japanese enjoy the songs of birds and insects. | birds | These birds migrate to North Africa in winter. | birds | It must be morning, for the birds are singing. | birds | The birds went out of sight before I knew it. | birds | Totem poles consist of a group of figures which represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts. | birds | Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs. | birds | I didn't know the name of the birds that were singing such a merry song. | birds | Birds were singing among the trees. | birds | Some large birds prey upon small birds and animals. | birds | Birds were singing in the woods. | birds | I saw a flock of birds flying aloft. |
| ลอบ | (n) kind of network trap for birds, Thai Definition: ตาข่ายที่ขึงดักจับนก, Notes: (ถิ่นใต้) | ตระเวนไพร | (n) muscicapidac, See also: kind of birds, name of birds, Syn. ตระเวนวัน, ระวังวัน, ระวังไพร, ตระเวนวัน, Example: ฝูงตระเวนไพรมักมาหากินที่พุ่มไม้แถวนี้เสมอ, Count Unit: ตัว, Thai Definition: ชื่อนกในวงศ์ Timaliidae ตัวสีน้ำตาล ปากแหลมโค้ง คอ อก และท้องสีขาว หางยาว นกกินแมลงที่พื้นและพุ่มไม้ | ราปีก | (v) slacken the speed when about to alight by reversing the wing, See also: back wind by reversing the wings (as birds do), glide, Thai Definition: หยุดขยับปีกถาไป (ใช้แก่นก) | ช่างทอง | (n) name of a species of birds, Syn. นกช่างทอง, Count Unit: ตัว, Thai Definition: ชื่อนกชนิดหนึ่ง |
| ดูนก | [dū nok] (v, exp) EN: watch birds FR: observer les oiseaux | ฝูงนก | [fūng nok] (n, exp) EN: flock of birds FR: vol d'oiseaux [ m ] | การดูนก | [kān dū nok] (n, exp) EN: birds watching FR: observation des oiseaux [ f ] | เลี้ยงนก | [līeng nok] (v, exp) EN: keep birds FR: élever des oiseaux | ลอบ | [løp] (n) EN: kind of network trap for birds | นกเหมืองไทย | [nok meūang Thai] (n, exp) EN: birds of Thailand FR: les oiseaux de Thaïlande [ mpl ] | นกในประเทศไทย | [nok nai prathēt Thai] (xp) EN: birds of Thailand FR: les oiseaux de Thaïlande [ mpl ] | นกในเหมืองไทย | [nok nai meūang Thai] (xp) EN: birds of Thailand FR: les oiseaux de Thaïlande [ mpl ] | ส่องดูนก | [sǿngdū nok] (v, exp) EN: watch birds FR: observer les oiseaux | ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว | [ying peūn nat dīo dāi nok søng] (xp) EN: kill two birds with one stone FR: faire d'une pierre deux coups |
| | | | Birdseed | n. Canary seed, hemp, millet or other small seeds used for feeding caged birds. [ 1913 Webster ] |
| 只 | [zhī, ㄓ, 只 / 隻] classifier for birds and certain animals, one of a pair, some utensils, vessels etc #136 [Add to Longdo] | 禽 | [qín, ㄑㄧㄣˊ, 禽] birds; fowl #3,432 [Add to Longdo] | 鸣 | [míng, ㄇㄧㄥˊ, 鸣 / 鳴] to cry (of birds) #5,891 [Add to Longdo] | 嘤 | [yīng, ㄧㄥ, 嘤 / 嚶] calling of birds #13,474 [Add to Longdo] | 鸟类 | [niǎo lèi, ㄋㄧㄠˇ ㄌㄟˋ, 鸟 类 / 鳥 類] birds #14,636 [Add to Longdo] | 禽兽 | [qín shòu, ㄑㄧㄣˊ ㄕㄡˋ, 禽 兽 / 禽 獸] birds and animals; creature; beast (brutal person) #15,219 [Add to Longdo] | 噪 | [zào, ㄗㄠˋ, 噪] the chirping of birds or insects; noise; clamor; buzzing; disturbance #16,270 [Add to Longdo] | 栖息 | [qī xī, ㄑㄧ ㄒㄧ, 栖 息 / 棲 息] to stay (for a rest); dwelling; perch (of birds) #16,468 [Add to Longdo] | 禽类 | [qín lèi, ㄑㄧㄣˊ ㄌㄟˋ, 禽 类 / 禽 類] bird species; birds #19,717 [Add to Longdo] | 一举两得 | [yī jǔ liǎng dé, ㄧ ㄐㄩˇ ㄌㄧㄤˇ ㄉㄜˊ, 一 举 两 得 / 一 舉 兩 得] one move, two gains (成语 saw); two birds with one stone #29,818 [Add to Longdo] | 花鸟 | [huā niǎo, ㄏㄨㄚ ㄋㄧㄠˇ, 花 鸟 / 花 鳥] painting of birds and flowers #29,993 [Add to Longdo] | 鸷 | [zhì, ㄓˋ, 鸷 / 鷙] birds of prey #36,550 [Add to Longdo] | 呢喃 | [ní nán, ㄋㄧˊ ㄋㄢˊ, 呢 喃] onomat. twittering of birds; whispering; murmuring #38,948 [Add to Longdo] | 罟 | [gǔ, ㄍㄨˇ, 罟] implicate; net for birds or fish #42,431 [Add to Longdo] | 鸟语花香 | [niǎo yǔ huā xiāng, ㄋㄧㄠˇ ㄩˇ ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄤ, 鸟 语 花 香 / 鳥 語 花 香] lit. birdsong and fragrant flowers (成语 saw); fig. the intoxication of a beautiful spring day #46,631 [Add to Longdo] | 物以类聚 | [wù yǐ lèi jù, ㄨˋ ㄧˇ ㄌㄟˋ ㄐㄩˋ, 物 以 类 聚 / 物 以 類 聚] similar things come together (成语 saw); like draws like; Birds of a feather flock together. #48,717 [Add to Longdo] | 鸟兽 | [niǎo shòu, ㄋㄧㄠˇ ㄕㄡˋ, 鸟 兽 / 鳥 獸] birds and beasts; fauna #51,071 [Add to Longdo] | 鹎 | [bēi, ㄅㄟ, 鹎 / 鵯] the Pycnonotidae or bulbul family of birds #52,798 [Add to Longdo] | 臭味相投 | [chòu wèi xiāng tóu, ㄔㄡˋ ㄨㄟˋ ㄒㄧㄤ ㄊㄡˊ, 臭 味 相 投] to share vile habits; partners in notoriety; birds of a feather #55,125 [Add to Longdo] | 一箭双雕 | [yī jiàn shuāng diāo, ㄧ ㄐㄧㄢˋ ㄕㄨㄤ ㄉㄧㄠ, 一 箭 双 雕 / 一 箭 雙 鵰] lit. one arrow, two golden eagles (成语 saw); to kill two birds with one stone #59,301 [Add to Longdo] | 沉鱼落雁 | [chén yú luò yàn, ㄔㄣˊ ㄩˊ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄢˋ, 沉 鱼 落 雁 / 沉 魚 落 雁] lit. fish sink, goose alights (成语 saw, from Zhuangzi 莊子|庄子); fig. female beauty captivating even the birds and beasts #66,149 [Add to Longdo] | 飞禽走兽 | [fēi qín zǒu shòu, ㄈㄟ ㄑㄧㄣˊ ㄗㄡˇ ㄕㄡˋ, 飞 禽 走 兽 / 飛 禽 走 獸] birds and animals; the beasts of the field and the birds of the air #73,332 [Add to Longdo] | 早课 | [zǎo kè, ㄗㄠˇ ㄎㄜˋ, 早 课 / 早 課] matins; morning service (in Catholic church); morning chorus (of birds) #73,788 [Add to Longdo] | 鱼鹰 | [yú yīng, ㄩˊ ㄧㄥ, 鱼 鹰 / 魚 鷹] name used for many fishing birds; cormorant; osprey #75,754 [Add to Longdo] | 鸟兽散 | [niǎo shòu sàn, ㄋㄧㄠˇ ㄕㄡˋ ㄙㄢˋ, 鸟 兽 散 / 鳥 獸 散] to scatter like birds and beasts #119,124 [Add to Longdo] | 鸟尽弓藏 | [niǎo jìn gōng cáng, ㄋㄧㄠˇ ㄐㄧㄣˋ ㄍㄨㄥ ㄘㄤˊ, 鸟 尽 弓 藏 / 鳥 盡 弓 藏] lit. the birds are over, the bow is put away (成语 saw); fig. to get rid of sb once he has served his purpose #143,701 [Add to Longdo] | 啁 | [zhōu, ㄓㄡ, 啁] twittering of birds #162,766 [Add to Longdo] | 翯 | [hè, ㄏㄜˋ, 翯] glistening plumage of birds #235,416 [Add to Longdo] | 走禽 | [zǒu qín, ㄗㄡˇ ㄑㄧㄣˊ, 走 禽] Ratitae (formerly Cursores) flightless birds such as ostriches #373,380 [Add to Longdo] | 喿 | [sào, ㄙㄠˋ, 喿] chirping of birds #586,391 [Add to Longdo] | 罗雀掘鼠 | [luó què jué shǔ, ㄌㄨㄛˊ ㄑㄩㄝˋ ㄐㄩㄝˊ ㄕㄨˇ, 罗 雀 掘 鼠 / 羅 雀 掘 鼠] lit. to net birds and dig for rats (成语 saw); fig. hard pressed for cash; on the verge of bankrupcy #796,700 [Add to Longdo] | 唧啾 | [jī jiū, ㄐㄧ ㄐㄧㄡ, 唧 啾] onomat. babble; twittering of birds #861,906 [Add to Longdo] | 在天愿做比翼鸟,在地愿做连理枝 | [zài tiān yuàn zuò bǐ yì niǎo, zài dì yuàn zuò lián lǐ zhī, ㄗㄞˋ ㄊㄧㄢ ㄩㄢˋ ㄗㄨㄛˋ ㄅㄧˇ ㄧˋ ㄋㄧㄠˇ, ㄗㄞˋ ㄉㄧˋ ㄩㄢˋ ㄗㄨㄛˋ ㄌㄧㄢˊ ㄌㄧˇ ㄓ, 在 天 愿 做 比 翼 鸟 , 在 地 愿 做 连 理 枝 / 在 天 願 做 比 翼 鳥 , 在 地 願 做 連 理 枝] In the sky to be two birds flying wing to wing, on earth to be two trees with branches intertwined; wishing for conjugal bliss [Add to Longdo] | 晨歌 | [chén gē, ㄔㄣˊ ㄍㄜ, 晨 歌] morning chorus (birdsong) [Add to Longdo] | 沈鱼落雁 | [chén yú luò yàn, ㄔㄣˊ ㄩˊ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄢˋ, 沈 鱼 落 雁 / 沈 魚 落 雁] lit. fish sink, goose alights (成语 saw, from Zhuangzi 莊子|庄子); fig. female beauty captivating even the birds and beasts [Add to Longdo] | 物以类聚,人以群分 | [wù yǐ lèi jù, rén yǐ qún fēn, ㄨˋ ㄧˇ ㄌㄟˋ ㄐㄩˋ, ㄖㄣˊ ㄧˇ ㄑㄩㄣˊ ㄈㄣ, 物 以 类 聚 , 人 以 群 分 / 物 以 類 聚 , 人 以 群 分] Similar things group together, similar people fit together (成语 saw); Birds of a feather flock together. [Add to Longdo] | 珍禽奇兽 | [zhēn qín qí shòu, ㄓㄣ ㄑㄧㄣˊ ㄑㄧˊ ㄕㄡˋ, 珍 禽 奇 兽 / 珍 禽 奇 獸] rare animals and birds; protected species [Add to Longdo] | 祖鸟 | [zǔ niǎo, ㄗㄨˇ ㄋㄧㄠˇ, 祖 鸟 / 祖 鳥] dinosaur ancestor of birds [Add to Longdo] | 祖鸟类 | [zǔ niǎo lèi, ㄗㄨˇ ㄋㄧㄠˇ ㄌㄟˋ, 祖 鸟 类 / 祖 鳥 類] dinosaur ancestors of birds [Add to Longdo] | 禽鸟 | [qín niǎo, ㄑㄧㄣˊ ㄋㄧㄠˇ, 禽 鸟 / 禽 鳥] birds; fowl [Add to Longdo] | 罦 | [fú, ㄈㄨˊ, 罦] net for catching birds [Add to Longdo] | 罗掘 | [luó jué, ㄌㄨㄛˊ ㄐㄩㄝˊ, 罗 掘 / 羅 掘] to scrape around for money; hard pressed for cash; cf 羅雀掘鼠|罗雀掘鼠 to net birds and dig for rats (成语 saw) [Add to Longdo] | 胑 | [zhī, ㄓ, 胑] wings of birds; legs of animals [Add to Longdo] | 蛇岛蝮 | [Shé dǎo fù, ㄕㄜˊ ㄉㄠˇ ㄈㄨˋ, 蛇 岛 蝮 / 蛇 島 蝮] Snake island viper (Gloydius shedaoensis), feeding on migrating birds [Add to Longdo] | 雀形目 | [què xīng mù, ㄑㄩㄝˋ ㄒㄧㄥ ㄇㄨˋ, 雀 形 目] order passeriformes (perching birds) [Add to Longdo] | 飞征 | [fēi zhēng, ㄈㄟ ㄓㄥ, 飞 征 / 飛 征] birds and beasts; the beasts of the field and the birds of the air; same as 飛禽走獸|飞禽走兽 [Add to Longdo] | 鸟虫书 | [niǎo chóng shū, ㄋㄧㄠˇ ㄔㄨㄥˊ ㄕㄨ, 鸟 虫 书 / 鳥 蟲 書] bird writing, a calligraphic style based on seal script 篆书, but with characters decorated as birds and insects [Add to Longdo] | 鸟类学 | [niǎo lèi xué, ㄋㄧㄠˇ ㄌㄟˋ ㄒㄩㄝˊ, 鸟 类 学 / 鳥 類 學] ornithology; study of birds [Add to Longdo] | 鸳鸯蝴蝶 | [yuān yang hú dié, ㄩㄢ ㄧㄤ˙ ㄏㄨˊ ㄉㄧㄝˊ, 鸳 鸯 蝴 蝶 / 鴛 鴦 蝴 蝶] Mandarin ducks and butterfly (i.e. love birds); derogatory reference to populist and romantic writing around 1900 [Add to Longdo] | 鸳鸯蝴蝶派 | [yuān yang hú dié pài, ㄩㄢ ㄧㄤ˙ ㄏㄨˊ ㄉㄧㄝˊ ㄆㄞˋ, 鸳 鸯 蝴 蝶 派 / 鴛 鴦 蝴 蝶 派] Mandarin ducks and butterfly (i.e. love birds) literary school around 1900, criticized as populist and romantic by socialist realists [Add to Longdo] |
| 一石二鳥 | [いっせきにちょう, issekinichou] TH: ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว EN: killing two birds with one stone (id) |
| | 翼 | [つばさ(P);よく, tsubasa (P); yoku] (n) (1) wing; (2) (よく only) (See 二十八宿) Chinese "Wings" constellation (one of the 28 mansions); (suf, ctr) (3) (よく only) (arch) counter for birds or bird wings; (P) #1,962 [Add to Longdo] | 羽 | [わ(P);ば;ぱ, wa (P); ba ; pa] (ctr) counter for birds and rabbits; (P) #2,334 [Add to Longdo] | 鳥類 | [ちょうるい, chourui] (n, adj-no) birds; (P) #7,292 [Add to Longdo] | レック | [rekku] (n) lek (communal ground used by birds in mating season); lekking #11,998 [Add to Longdo] | 羽衣 | [はごろも(P);うい, hagoromo (P); ui] (n) (1) angel's raiment; robe of feathers; (2) wings of birds or insects; plumage of birds; (3) (はごろも only) type of bug; (P) #18,945 [Add to Longdo] | 夔鳳鏡;き鳳鏡 | [きほうきょう, kihoukyou] (n) (obsc) (See 鳳凰) intricately inscribed ancient bronze or iron mirror featuring a pair of firebirds [Add to Longdo] | おしどり夫婦;鴛鴦夫婦 | [おしどりふうふ, oshidorifuufu] (exp) loving couple; couple of lovebirds; happily married couple (who are always together) [Add to Longdo] | カモ科;鴨科 | [カモか(カモ科);かもか(鴨科), kamo ka ( kamo ka ); kamoka ( kamo ka )] (n) Anatidae (duck family of birds) [Add to Longdo] | カモ目;鴨目 | [カモもく(カモ目);かももく(鴨目), kamo moku ( kamo me ); kamomoku ( kamo me )] (n) Anseriformes (order of swimming birds) [Add to Longdo] | キジ科;雉科 | [キジか(キジ科);きじか(雉科), kiji ka ( kiji ka ); kijika ( kiji ka )] (n) Phasianidae (pheasant family of birds) [Add to Longdo] | キジ目;雉目 | [キジもく(キジ目);きじもく(雉目), kiji moku ( kiji me ); kijimoku ( kiji me )] (n) Galliformes (galliform order of birds) [Add to Longdo] | シブリー・アールキスト鳥類分類 | [シブリー・アールキストちょるいぶんるい, shiburi-. a-rukisuto choruibunrui] (n) Sibley-Ahlquist taxonomy of birds [Add to Longdo] | ナンベイウズラ科;南米鶉科 | [ナンベイウズラか(ナンベイウズラ科);なんべいうずらか(南米鶉科), nanbeiuzura ka ( nanbeiuzura ka ); nanbeiuzuraka ( nanbei uzura ka )] (n) Odontophoridae (New World quail family of birds) [Add to Longdo] | ハト目;鳩目 | [ハトもく(ハト目);はともく(鳩目), hato moku ( hato me ); hatomoku ( hato me )] (n) Columbiformes (family of birds comprising pigeons and doves) [Add to Longdo] | バカップル | [bakappuru] (n) (sl) (from ばかなカップル) (See 馬鹿・1) love birds; sickeningly sweet and soppy couple [Add to Longdo] | ミツスイ科;蜜吸科 | [ミツスイか(ミツスイ科);みつすいか(蜜吸科), mitsusui ka ( mitsusui ka ); mitsusuika ( mitsu kyuu ka )] (n) Meliphagidae (honeyeater family of birds) [Add to Longdo] | ヤブサメ | [yabusame] (n) Asian stubtail (bird), Urosphena squameiceps; family of birds (stubtails), Urosphena, including the Asian stubtail, the Timor stubtail, etc. [Add to Longdo] | 亜鳴禽類 | [あめいきんるい, ameikinrui] (n, adj-no) suboscines (songbirds of suborder Tyranni) [Add to Longdo] | 葦手 | [あしで, ashide] (n) (1) painting representing reeds around water with rocks, grass or birds made using characters (Heian period); (2) characters written in a way inspired from that style [Add to Longdo] | 一挙両全 | [いっきょりょうぜん, ikkyoryouzen] (n) killing two birds with one stone; serving two ends [Add to Longdo] | 一挙両得 | [いっきょりょうとく, ikkyoryoutoku] (n) killing two birds with one stone; serving two ends [Add to Longdo] | 一石二鳥 | [いっせきにちょう, issekinichou] (exp) killing two birds with one stone; (P) [Add to Longdo] | 燕雀 | [えんじゃく, enjaku] (n) small birds [Add to Longdo] | 花鳥 | [かちょう, kachou] (n) flowers and birds; (P) [Add to Longdo] | 花鳥画 | [かちょうが, kachouga] (n) painting of flowers and birds; bird-and-flower genre in Chinese and Japanese painting [Add to Longdo] | 絵蝋燭 | [えろうそく, erousoku] (n) candle decorated with pictures, e.g. of colored birds and flowers [Add to Longdo] | 機織鳥 | [はたおりどり;ハタオリドリ, hataoridori ; hataoridori] (n) (uk) weaverbird; weaver (any of a number of birds in family Ploceidae that weave elaborate nests) [Add to Longdo] | 魚鳥 | [ぎょちょう, gyochou] (n) fishes and birds [Add to Longdo] | 禽獣 | [きんじゅう, kinjuu] (n) birds and animals [Add to Longdo] | 禽鳥 | [きんちょう, kinchou] (n) birds [Add to Longdo] | 禽類 | [きんるい, kinrui] (n) birds [Add to Longdo] | 脂が乗る | [あぶらがのる, aburaganoru] (exp, v5r) (1) to get into the swing of (one's work); to hit one's stride; (2) fish and birds putting on some fat for winter and becoming more tasty as a result [Add to Longdo] | 鹿威し | [ししおどし, shishiodoshi] (n) (See 添水) water-filled bamboo tube which clacks against a stone when emptied; device for scaring birds from gardens [Add to Longdo] | 渉禽類 | [しょうきんるい, shoukinrui] (n) wading birds [Add to Longdo] | 走禽類 | [そうきんるい, soukinrui] (n) cursorial birds; runners [Add to Longdo] | 鳥が棲む森 | [とりがすむもり, torigasumumori] (exp, n) woods inhabited by birds [Add to Longdo] | 鳥餌 | [とりえ, torie] (n) bird feed; birdseed [Add to Longdo] | 鳥刺し;鳥刺 | [とりさし, torisashi] (n) (1) catching birds (using a birdlime-covered pole); bird catcher; (2) (See 刺身) chicken sashimi [Add to Longdo] | 鳥獣 | [ちょうじゅう, choujuu] (n) birds and wild animals; wildlife; (P) [Add to Longdo] | 鳥獣保護区 | [ちょうじゅうほごく, choujuuhogoku] (n) wildlife sanctuary; protection area for birds and wild animals [Add to Longdo] | 鳥葬 | [ちょうそう, chousou] (n) sky burial (funeral ritual in which the body of the deceased is exposed to be eaten by birds) [Add to Longdo] | 鳥打ち;鳥撃ち | [とりうち, toriuchi] (n) fowling; shooting birds [Add to Longdo] | 鳥追い;鳥追 | [とりおい, torioi] (n) (1) driving off birds; (2) procession held at the New Year to chase away the birds for the year, with children singing songs as the villagers walked from house to house; (3) female street musician who wore a braided hat and carried a shamisen; (4) street entertainer who appeared on New Year's eve and performed with a fan [Add to Longdo] | 鳥追棒 | [とりおいぼう, torioibou] (n) (arch) (See 鳥追・2) stick used to drive off birds (during the New Year's procession) [Add to Longdo] | 鳥曇り;鳥曇 | [とりぐもり, torigumori] (n) cloudy sky that appears when the migrating birds that stayed for winter and autumn in Japan leave to go north [Add to Longdo] | 鳥媒花 | [ちょうばいか, choubaika] (n) ornithophilous flower (e.g. pollinated by birds) [Add to Longdo] | 都草;百脈根 | [みやこぐさ;ミヤコグサ, miyakogusa ; miyakogusa] (n) (uk) bird's-foot trefoil (Lotus corniculatus, esp. Lotus corniculatus var. japonicus); birdsfoot trefoil [Add to Longdo] | 東天紅 | [とうてんこう, toutenkou] (n) (birds) crowing or warbling in the morning [Add to Longdo] | 馬は馬連れ | [うまはうまづれ, umahaumadure] (exp) (id) Birds of a feather flock together [Add to Longdo] | 隼科 | [はやぶさか, hayabusaka] (n, adj-no) Falconidae family (birds of prey) [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |