ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: can't, -can't- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| can't | (คานทฺ, แคนทฺ) abbrev. can not |
| | ♪ Who can't live up to what I already done ♪ | * Who can't live up to what I already done * All in the Family (2014) | And, you know, "Can't touch this." | "Can't Touch This". Going Rogue (2014) | ♪ And every day is a moment you can't steal ♪ | ♪ And every day is a moment ♪ ♪ you can't steal. ♪ ...Through Revelation (2014) | - ♪ In a world I can't escape ♪ | - #9835; In a world I can't escape #9835; What I Did for Love (2014) | ♪ When the feeling's wrong and you can't go on. It's tragedy | # When the feeling's wrong and you can't go on, it's tragedy. A Long Way Down (2014) | Can't touch this | Can't touch this. Furious 7 (2015) | You can't just sit around and cry Take my hand and learn to fly | You can't just sit around and cry Take my hand and learn to fly Traumfrauen (2015) | Oh. ♪ If she's bad, he can't... ♪ | If she's bad, he can't... Boompa Loved His Hookers (2015) | Can't I? | ♪ Can't I? The Rain King (1999) | That staff's going to go from "can't touch this" to "invisible touch." | Ich glaube, sie funktionieren. Bei dem Stab wird aus "Can't touch this" der "Invisible touch". Legends of Yesterday (2015) | ♪ a past I can't erase ♪ | ♪ a past I can't erase ♪ Plush (2015) | ♪ Heading on up to South Park, gonna see if I can't unwind ♪ | ~ Heading on up to South Park, gonna see if I can't unwind ~ Truth and Advertising (2015) | ♪ Heading on up to South Park, gonna see if I can't unwind ♪ | ~ Heading on up to South Park, gonna see if I can't unwind ~ PC Principal Final Justice (2015) | Zoolander can't touch Mugatu! | Can't touch this! Nein! Zoolander kann Mugatu nichts! Zoolander 2 (2016) | ♪ I can't escape ♪ | I can't escape from you A Kind of Murder (2016) | ♪ I can't escape ♪ | I can't escape from you A Kind of Murder (2016) | ♪ I can't escape from you ♪ | I can't escape from you A Kind of Murder (2016) | ♪ I can't escape from you ♪ | I can't escape from you A Kind of Murder (2016) | ♪ I can't escape from you ♪ | I can't escape from you A Kind of Murder (2016) | I can't feel | I can't feel Dead End (2001) | I can't help feeling | I can't help feeling Skiptrace (2016) | ♪ But I can't make 'em stay ♪ | But I can't make 'em stay The World in the Walls (2016) | ♪ Can't stop, won't stop moving ♪ | Can't stop, won't stop moving The World in the Walls (2016) | ♪ can't get the devil off my mind ♪ | ♪ can't get the devil off my mind ♪ The Devil in the Details (2016) | ♪ I can't stand losing ♪ I can't, I can't ♪ I can't stand losing | *Musik "I can't stand losing"* Episode #1.5 (2016) | ♪ I can't stand losing you... ♪ | # I can't stand losing you *Fallgeräusch* # I can't stand losing you Episode #1.5 (2016) | Really, it's no, we can't. | In Wirklichkeit muss es heißen: "No, we can't." War Machine (2017) | I can't stand not seeing you. | I can't stand not seeing you. Dark Paradise (2017) | ~ Can't you hear the call of love ~ | ~ Can't you hear the call oflove ~ Trouble in Paradise (1932) | "He also likes that song, I Can't Give You Anything but Love, Baby. " | "I can't give you anything but love, baby." Bringing Up Baby (1938) | Sing, David! | - Singen Sie! ~ I can't give you anything but love, baby, ~ Bringing Up Baby (1938) | - You don't suppose... | - Denken Sie nicht, dass wir... ~ I can't give you anything but... ~ Bringing Up Baby (1938) | Maybe we'd better sing. | Vielleicht sollten wir singen? ~ I can't give you anything... ~ Bringing Up Baby (1938) | - I'll be back! Not you, it. | ~ I can't give you anything but love... ~ Bringing Up Baby (1938) | ~ Buffalo gals can't you come out tonight? | ~ Buffalo gals can't you come out tonight? It's a Wonderful Life (1946) | ~ Can't you come out tonight? ~ | ~ Can't you come out tonight? It's a Wonderful Life (1946) | ~ Can't you come out tonight? | Can't you come out tonight? ~ It's a Wonderful Life (1946) | ~ Buffalo gals, can't you come out tonight ~ | ~ Buffalo gals can't you come out tonight ~ It's a Wonderful Life (1946) | Buffalo gals can't you come out tonight? | ~ Buffalo gals can't you come out tonight? It's a Wonderful Life (1946) | Can't you come out tonight? | ~ ~ Can't you come out tonight? It's a Wonderful Life (1946) | Can't you come out tonight? | Can't you come out tonight? It's a Wonderful Life (1946) | Buffalo gals, can't you come out tonight | ~ ~ Buffalo gals can't you come out tonight ~ It's a Wonderful Life (1946) | Buffalo gal Won't you come out tonight? | ~ Buffalo gals can't you come out tonight? It's a Wonderful Life (1946) | Won't you come out tonight? | ~ Can't you come out tonight? It's a Wonderful Life (1946) | Won't you come out tonight? | Can't you come out tonight? ~ It's a Wonderful Life (1946) | Buffalo gal Won't you come out tonight | ~ Buffalo gals can't you come out tonight? ~ It's a Wonderful Life (1946) | ~ And you can't sleep ~ | ~ And you can't sleep ~ White Christmas (1954) | - Very much. ~ When I'm worried and I can't sleep ~ | ~ When I'm worried and I can't sleep ~ White Christmas (1954) | ~ And you can't sleep ~ | ~ And you can't sleep ~ White Christmas (1954) | ~ But they can't recall his name ~ | ~ But they can't recall his name ~ White Christmas (1954) |
| can't | Abandoning that plan can't be helped. | can't | A company that stifles innovation can't hope to grow very much. | can't | A feeling I can't hide. | can't | A-ha-ha ... sorry. I forgot my contacts, Unless I'm right here I can't see it. | can't | A house divided against itself can't stand. | can't | All are fated to die. However, you can't decide how and when you die. | can't | All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart. | can't | All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it. | can't | Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted. | can't | Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important. | can't | An empty bag can't stand up right. | can't | Ann can't find a job. | can't | A person with weak eyes can't see far. | can't | Artificial leather can't compare with the real thing. | can't | As for me, I can't agree to his offer. | can't | As I heard the story secondhand, I can't ascertain the truth of it. | can't | As long as you are with him, you can't be happy. | can't | As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea. | can't | As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation. | can't | A strong wind is blowing and I can't walk fast. | can't | At any rate, we can't change the schedule. | can't | At anytime an invitation you can't decline. | can't | A telephone is something you can't do without. | can't | At this time I can't go back. | can't | At times, I can't trust him. | can't | At times I can't understand him. | can't | Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. | can't | Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. | can't | Beggars can't be choosers. | can't | Beggars can't be choosers. [ Proverb ] | can't | Being only a student, I can't afford to get married. | can't | Being poor, he can't buy it. | can't | Being sick in bed, my father can't see you. | can't | Betty can't tell right from wrong. | can't | But he can't enjoy hot summers. | can't | But I can't never hold back. | can't | But I can't understand them very well. | can't | But we can't understand him. | can't | Can't go back; no place to go back to. | can't | Can't he ride a bicycle? | can't | Can't let my heart kill myself. | can't | Can't stand reptiles. | can't | Can't think of an answer? | can't | Can't we use a simile here? | can't | Can't you bring down the price a bit? | can't | Can't you discount it a little? | can't | Can't you divorce fantasy from reality? | can't | Can't you do something to help me? | can't | Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour. | can't | Can't you get by on your salary? |
| ช่วยไม่ได้ | (v) can't help, See also: be helpless, Example: ถ้าเขาไม่คิดจะลดศักดิ์ศรีเพื่อขอความช่วยเหลือจากคนอื่น ใครก็ช่วยไม่ได้จริงๆ | เถียงไม่ขึ้น | (v) can't argue, See also: argue without reason, lose the argument, be unable to reason with, fail to convince, Syn. เถียงไม่ออก, Example: เหตุผลของเขาทำให้ผมเถียงไม่ขึ้น, Thai Definition: เถียงต่อไปไม่ได้ เพราะต้องยอมรับเหตุผลที่เขายกขึ้นอ้าง | หมดทางสู้ | (v) can't cope with, See also: can't deal with, be overpowered by, Syn. จนตรอก, จนมุม, จนแต้ม, Example: เราจำเป็นต้องยอมแพ้ เพราะหมดทางสู้แล้วจริงๆ, Thai Definition: ไม่มีทางต่อสู้ | ติดลบ | (v) be in deficit, See also: be short of, be in debt, overspend, be in the red, can't make both ends meet, Ant. บวก, เพิ่มจำนวน, Example: เงินเดือนของเขาติดลบทุกเดือน ไม่พอกับรายจ่าย, Thai Definition: มีรายจ่ายเกินรายได้, Notes: (ปาก) | ทนไม่ไหว | (v) can't bear, See also: can't stand, Syn. ทนไม่ได้, Example: เมื่ออีกฝ่ายทนไม่ไหวจึงลุกเดินหนีไปจากตรงนั้น, Thai Definition: ไม่สามารถรับสภาพนั้นต่อไปได้อีก |
| กมลสันดานแก้ยาก | [kamonsandān kaē yāk] (xp) EN: it's difficult to change one's natural character ; a leopard can't change its spots | ไม่ได้ | [mai dāi = mei dāi] (v, exp) EN: can't FR: ne pas pouvoir | ไม่มีทาง | [mai mī thāng] (x) EN: there's no way ; it's impossible ; it can't be done ; impossible FR: c'est impossible ; il n'y a pas moyen ; impossible | นอนไม่หลับ | [nøn mai lap] (v, exp) EN: be sleepless ; can't get to sleep FR: avoir des insomnies ; ne pas trouver le sommeil | ไปไม่ทัน | [pai mai than] (xp) EN: can't make it FR: ne pas être à l'heure | พิสูจน์ไม่ได้ | [phisūt mai dāi] (adj) EN: unprovable ; can't be proved FR: improuvable | สุดวิสัย | [sut wisai] (v, exp) EN: can do nothing ; be powerless ; be beyond one's control ; can't help | ตัดไม่ขาด | [tat mai khāt] (v, exp) EN: can't let go ; linger on | เถียงไม่ขึ้น | [thīeng mai kheun] (v, exp) EN: can't argue ; argue without reason ; lose the argument ; be unable to reason with ; fail to convince | ทนไม่ไหว | [thon mai wai] (v, exp) EN: can't bear ; can't stand |
| | | Can't | A colloquial contraction for can not. [ 1913 Webster ] |
| 不得不 | [bù dé bù, ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ ㄅㄨˋ, 不 得 不] have no choice or option but to; cannot but; have to; can't help it; can't avoid #2,127 [Add to Longdo] | 能否 | [néng fǒu, ㄋㄥˊ ㄈㄡˇ, 能 否] whether or not; can it or can't it; is it possible? #2,642 [Add to Longdo] | 找不到 | [zhǎo bu dào, ㄓㄠˇ ㄅㄨ˙ ㄉㄠˋ, 找 不 到] can't find #3,529 [Add to Longdo] | 不禁 | [bù jīn, ㄅㄨˋ ㄐㄧㄣ, 不 禁] can't help (doing sth); can't refrain from #4,113 [Add to Longdo] | 受不了 | [shòu bù liǎo, ㄕㄡˋ ㄅㄨˋ ㄌㄧㄠˇ, 受 不 了] unbearable; unable to endure; can't stand #5,361 [Add to Longdo] | 不许 | [bù xǔ, ㄅㄨˋ ㄒㄩˇ, 不 许 / 不 許] not allow; must not; can't #6,499 [Add to Longdo] | 说不定 | [shuō bu dìng, ㄕㄨㄛ ㄅㄨ˙ ㄉㄧㄥˋ, 说 不 定 / 說 不 定] can't say for sure; maybe #6,885 [Add to Longdo] | 不由得 | [bù yóu dé, ㄅㄨˋ ㄧㄡˊ ㄉㄜˊ, 不 由 得] can't help; cannot but #9,068 [Add to Longdo] | 怪不得 | [guài bu de, ㄍㄨㄞˋ ㄅㄨ˙ ㄉㄜ˙, 怪 不 得] lit. you can't blame it!; no wonder!; so that's why! #9,199 [Add to Longdo] | 无可 | [wú kě, ㄨˊ ㄎㄜˇ, 无 可 / 無 可] can't #11,187 [Add to Longdo] | 过不去 | [guò bu qù, ㄍㄨㄛˋ ㄅㄨ˙ ㄑㄩˋ, 过 不 去 / 過 不 去] make life difficult for; embarrass; can't make it through #11,472 [Add to Longdo] | 恨不得 | [hèn bu dé, ㄏㄣˋ ㄅㄨ˙ ㄉㄜˊ, 恨 不 得] wishing one could do sth; to hate to be unable; itching to do sth; can't wait for; to wish one could do sth; to desire strongly #12,009 [Add to Longdo] | 不由自主 | [bù yóu zì zhǔ, ㄅㄨˋ ㄧㄡˊ ㄗˋ ㄓㄨˇ, 不 由 自 主] can't help; involuntarily #13,161 [Add to Longdo] | 比不上 | [bǐ bù shàng, ㄅㄧˇ ㄅㄨˋ ㄕㄤˋ, 比 不 上] can't compare with #13,793 [Add to Longdo] | 赶不上 | [gǎn bù shàng, ㄍㄢˇ ㄅㄨˋ ㄕㄤˋ, 赶 不 上 / 趕 不 上] can't keep up with; can't catch up with; cannot overtake #17,342 [Add to Longdo] | 免不了 | [miǎn bù liǎo, ㄇㄧㄢˇ ㄅㄨˋ ㄌㄧㄠˇ, 免 不 了] unavoidable; can't be avoided #19,520 [Add to Longdo] | 身不由己 | [shēn bù yóu jǐ, ㄕㄣ ㄅㄨˋ ㄧㄡˊ ㄐㄧˇ, 身 不 由 己] can't help doing it; not of one's own volition; in spite of oneself #27,832 [Add to Longdo] | 感激不尽 | [gǎn jī bù jìn, ㄍㄢˇ ㄐㄧ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄣˋ, 感 激 不 尽 / 感 激 不 盡] can't thank sb enough (成语 saw) #35,271 [Add to Longdo] | 今非昔比 | [jīn fēi xī bǐ, ㄐㄧㄣ ㄈㄟ ㄒㄧ ㄅㄧˇ, 今 非 昔 比] You can't compare the present with the past.; Nothing is as good as in former times.; Things ain't what they used to be. #39,735 [Add to Longdo] | 不兴 | [bù xīng, ㄅㄨˋ ㄒㄧㄥ, 不 兴 / 不 興] out of fashion; outmoded; impermissible; can't #52,945 [Add to Longdo] | 鱼与熊掌 | [yú yǔ xióng zhǎng, ㄩˊ ㄩˇ ㄒㄩㄥˊ ㄓㄤˇ, 鱼 与 熊 掌 / 魚 與 熊 掌] lit. the fish and the bear's paw, you can't have both at the same time (成语 saw, from Mencius); fig. you must choose one or the other; you can't always get everything you want; you can't have your cake and eat it #60,442 [Add to Longdo] | 饥不择食 | [jī bù zé shí, ㄐㄧ ㄅㄨˋ ㄗㄜˊ ㄕˊ, 饥 不 择 食 / 飢 不 擇 食] when hungry, you can't pick what you eat (成语 saw); beggars can't be choosers; When matters are urgent, don't spend time choosing alternatives. #63,343 [Add to Longdo] | 饥不择食 | [jī bù zé shí, ㄐㄧ ㄅㄨˋ ㄗㄜˊ ㄕˊ, 饥 不 择 食 / 饑 不 擇 食] when hungry, you can't pick what you eat (成语 saw); beggars can't be choosers; When matters are urgent, don't spend time choosing alternatives. #63,343 [Add to Longdo] | 同日而语 | [tóng rì ér yǔ, ㄊㄨㄥˊ ㄖˋ ㄦˊ ㄩˇ, 同 日 而 语 / 同 日 而 語] lit. to speak of two things on the same day (成语 saw); to mention things on equal terms (often with negatives: you can't mention X at the same time as Y) #64,045 [Add to Longdo] | 人不可貌相 | [rén bù kě mào xiàng, ㄖㄣˊ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄇㄠˋ ㄒㄧㄤˋ, 人 不 可 貌 相] (proverb) You can't judge a man by his looks. #65,986 [Add to Longdo] | 千金难买 | [qiān jīn nán mǎi, ㄑㄧㄢ ㄐㄧㄣ ㄋㄢˊ ㄇㄞˇ, 千 金 难 买 / 千 金 難 買] can't be bought for one thousand in gold (成语 saw) #78,156 [Add to Longdo] | 生米煮成熟饭 | [shēng mǐ zhǔ chéng shú fàn, ㄕㄥ ㄇㄧˇ ㄓㄨˇ ㄔㄥˊ ㄕㄨˊ ㄈㄢˋ, 生 米 煮 成 熟 饭 / 生 米 煮 成 熟 飯] lit. the raw rice is now cooked (成语 saw); fig. it is done and can't be changed; It's too late to change anything now. #82,215 [Add to Longdo] | 纸包不住火 | [zhǐ bāo bù zhù huǒ, ㄓˇ ㄅㄠ ㄅㄨˋ ㄓㄨˋ ㄏㄨㄛˇ, 纸 包 不 住 火 / 紙 包 不 住 火] lit. paper can't wrap fire; fig. the truth will out #93,844 [Add to Longdo] | 未便 | [wèi biàn, ㄨㄟˋ ㄅㄧㄢˋ, 未 便] not in a position to do so; I can't do it without authorization #95,325 [Add to Longdo] | 进退不得 | [jìn tuì bù dé, ㄐㄧㄣˋ ㄊㄨㄟˋ ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ, 进 退 不 得 / 進 退 不 得] can't advance or retreat (成语 saw); no room for maneuver; stalled; in a dilemma; stuck in a difficult position #98,923 [Add to Longdo] | 鹬蚌相争 | [yù bàng xiāng zhēng, ㄩˋ ㄅㄤˋ ㄒㄧㄤ ㄓㄥ, 鹬 蚌 相 争 / 鷸 蚌 相 爭] lit. sandpiper and clam war together (and the fisherman catches both, 成语 saw); fig. neighbors who can't agree lose out to a third party #116,794 [Add to Longdo] | 不知凡几 | [bù zhī fán jǐ, ㄅㄨˋ ㄓ ㄈㄢˊ ㄐㄧˇ, 不 知 凡 几 / 不 知 凡 幾] one can't tell how many; numerous similar cases #117,037 [Add to Longdo] | 天涯若比邻 | [tiān yá ruò bǐ lín, ㄊㄧㄢ ㄧㄚˊ ㄖㄨㄛˋ ㄅㄧˇ ㄌㄧㄣˊ, 天 涯 若 比 邻 / 天 涯 若 比 鄰] distance can't keep apart (of friends or lovers abroad) #117,267 [Add to Longdo] | 开交 | [kāi jiāo, ㄎㄞ ㄐㄧㄠ, 开 交 / 開 交] (used with negative) to conclude; (impossible) to end; (can't) finish #155,309 [Add to Longdo] | 寸金难买寸光阴 | [cùn jīn nán mǎi cùn guāng yīn, ㄘㄨㄣˋ ㄐㄧㄣ ㄋㄢˊ ㄇㄞˇ ㄘㄨㄣˋ ㄍㄨㄤ ㄧㄣ, 寸 金 难 买 寸 光 阴 / 寸 金 難 買 寸 光 陰] An ounce of gold can't buy you an interval of time (俗谚 common saying); Money can't buy you time.; Time is precious. #165,019 [Add to Longdo] | 生米做成熟饭 | [shēng mǐ zuò chéng shú fàn, ㄕㄥ ㄇㄧˇ ㄗㄨㄛˋ ㄔㄥˊ ㄕㄨˊ ㄈㄢˋ, 生 米 做 成 熟 饭 / 生 米 做 成 熟 飯] lit. the raw rice is now cooked (成语 saw); fig. it is done and can't be changed; It's too late to change anything now.; also written 生米煮成熟飯|生米煮成熟饭 #200,246 [Add to Longdo] | 真伪莫辨 | [zhēn wěi mò biàn, ㄓㄣ ㄨㄟˇ ㄇㄛˋ ㄅㄧㄢˋ, 真 伪 莫 辨 / 真 偽 莫 辨] can't judge true or false (成语 saw); unable to distinguish the genuine from the fake; not to know whether to believe (what one reads in the news) #329,470 [Add to Longdo] | 无征不信 | [wú zhēng bù xìn, ㄨˊ ㄓㄥ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄣˋ, 无 征 不 信 / 無 徵 不 信] without proof one can't believe it (成语 saw) #485,935 [Add to Longdo] | 不识高低 | [bù shí gāo dī, ㄅㄨˋ ㄕˊ ㄍㄠ ㄉㄧ, 不 识 高 低 / 不 識 高 低] can't recognize tall or short (成语 saw); doesn't know what's what #571,544 [Add to Longdo] | 一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴 | [yī cùn guāng yīn yī cùn jīn, cùn jīn nán mǎi cùn guāng yīn, ㄧ ㄘㄨㄣˋ ㄍㄨㄤ ㄧㄣ ㄧ ㄘㄨㄣˋ ㄐㄧㄣ, ㄘㄨㄣˋ ㄐㄧㄣ ㄋㄢˊ ㄇㄞˇ ㄘㄨㄣˋ ㄍㄨㄤ ㄧㄣ, 一 寸 光 阴 一 寸 金 , 寸 金 难 买 寸 光 阴 / 一 寸 光 陰 一 寸 金 , 寸 金 難 買 寸 光 陰] An interval of time is worth an ounce of gold, money can't buy you time (俗谚 common saying); Time is precious and must be treasured. [Add to Longdo] | 不经一事不长一智 | [bù jīng yī shì bù zhǎng yī zhì, ㄅㄨˋ ㄐㄧㄥ ㄧ ㄕˋ ㄅㄨˋ ㄓㄤˇ ㄧ ㄓˋ, 不 经 一 事 不 长 一 智 / 不 經 一 事 不 長 一 智] you can't gain knowledge without practice; wisdom comes from experience [Add to Longdo] | 不识泰山 | [bù shí Tài shān, ㄅㄨˋ ㄕˊ ㄊㄞˋ ㄕㄢ, 不 识 泰 山 / 不 識 泰 山] can't recognise Mt Taishan (成语 saw); fig. not to recognize a famous person [Add to Longdo] | 再好不过 | [zài hǎo bù guò, ㄗㄞˋ ㄏㄠˇ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄛˋ, 再 好 不 过 / 再 好 不 過] (saying) can't be better [Add to Longdo] | 咬人狗儿不露齿 | [yǎo rén gǒu r bù lù chǐ, ㄧㄠˇ ㄖㄣˊ ㄍㄡˇ ㄦ˙ ㄅㄨˋ ㄌㄨˋ ㄔˇ, 咬 人 狗 儿 不 露 齿 / 咬 人 狗 兒 不 露 齒] the dog that bites does not show its fangs (俗语 saying); fig. You can't tell the really dangerous enemy from his external appearance. [Add to Longdo] | 吃不到葡萄说葡萄酸 | [chī bù dào pú tao shuō pú tao suān, ㄔ ㄅㄨˋ ㄉㄠˋ ㄆㄨˊ ㄊㄠ˙ ㄕㄨㄛ ㄆㄨˊ ㄊㄠ˙ ㄙㄨㄢ, 吃 不 到 葡 萄 说 葡 萄 酸 / 喫 不 到 葡 萄 說 葡 萄 酸] sour grapes (set expr. based on Aesop); lit. to say grapes are sour when you can't eat them [Add to Longdo] | 对不上 | [duì bù shàng, ㄉㄨㄟˋ ㄅㄨˋ ㄕㄤˋ, 对 不 上 / 對 不 上] to disagree; I can't agree with that. [Add to Longdo] | 恨不能 | [hèn bu néng, ㄏㄣˋ ㄅㄨ˙ ㄋㄥˊ, 恨 不 能] wishing one could do sth; to hate to be unable; can't wait for; to wish one could do sth; to desire strongly (esp. sth unattainable) [Add to Longdo] | 战无不胜,攻无不克 | [zhàn wú bù shèng, gōng wú bù kè, ㄓㄢˋ ㄨˊ ㄅㄨˋ ㄕㄥˋ, ㄍㄨㄥ ㄨˊ ㄅㄨˋ ㄎㄜˋ, 战 无 不 胜 , 攻 无 不 克 / 戰 無 不 勝 , 攻 無 不 克] to triumph in every battle and win every fight (成语 saw); all-conquering; ever victorious; nothing they can't do [Add to Longdo] | 攻无不克,战无不胜 | [gōng wú bù kè, zhàn wú bù shèng, ㄍㄨㄥ ㄨˊ ㄅㄨˋ ㄎㄜˋ, ㄓㄢˋ ㄨˊ ㄅㄨˋ ㄕㄥˋ, 攻 无 不 克 , 战 无 不 胜 / 攻 無 不 克 , 戰 無 不 勝] to triumph in every battle and win every fight (成语 saw); all-conquering; ever victorious; nothing they can't do [Add to Longdo] | 既来之,则安之 | [jì lái zhī, zé ān zhī, ㄐㄧˋ ㄌㄞˊ ㄓ, ㄗㄜˊ ㄢ ㄓ, 既 来 之 , 则 安 之 / 既 來 之 , 則 安 之] Since they have come, we should make them comfortable (成语 saw). Since we're here, take it easy.; Since this is so, we should accept it.; Now we have come, let's stay and take the rough with the smooth.; If you can't do anything to prevent it, you might as [Add to Longdo] |
| 仕方が無い | [しかたがない, shikataganai] TH: ช่วยไม่ได้ EN: it can't be helped (id) |
| | お世辞にもうまいとは言えない;お世辞にもうまいとはいえない | [おせじにもうまいとはいえない, osejinimoumaitohaienai] (exp, adj-i) With the best will in the world, you can't say that it's good [Add to Longdo] | ずには居られない | [ずにはいられない, zunihairarenai] (exp, adj-i) (uk) (See ないではいられない) (after neg. verb stem) feel compelled to; can't help but feel; can't help but do [Add to Longdo] | ちゃらっぽこ | [charappoko] (int) no way; that can't be true; nonsense! [Add to Longdo] | つんぼ桟敷;聾桟敷 | [つんぼさじき, tsunbosajiki] (n) (1) (sens) being kept uninformed; being cut off; out of the loop; (2) (arch) upper gallery (where one can't hear); blind seat [Add to Longdo] | と言ってしまえばそれまで | [といってしまえばそれまで, toitteshimaebasoremade] (exp) it is certain true that ... (but); you can't argue that it's not ... (but) [Add to Longdo] | ないでは居られない | [ないではいられない, naidehairarenai] (exp, adj-i) (uk) (See ずにはいられない) feel compelled to; can't help but feel; can't help but do [Add to Longdo] | 衣食足りて礼節を知る | [いしょくたりてれいせつをしる, ishokutaritereisetsuwoshiru] (exp) the poor can't afford manners; only when basic needs for living are met can people spare the effort to be polite [Add to Longdo] | 下戸 | [げこ, geko] (n) someone who can't drink; non-drinker; temperate man; (P) [Add to Longdo] | 我が身をつねって人の痛さを知れ;我が身を抓って人の痛さを知れ | [わがみをつねってひとのいたさをしれ, wagamiwotsunettehitonoitasawoshire] (exp) (id) you can't appreciate others' suffering until you've gone through it yourself; pinch oneself and know others' pain [Add to Longdo] | 叶う(P);適う;敵う | [かなう, kanau] (v5u) (1) (esp. 叶う) to come true (wish); (2) (uk) (See 道理に適う) to be suited; (3) (esp. 敵う) to match (implies competition); to rival; to bear (e.g. I can't bear the heat); (P) [Add to Longdo] | 泣く子と地頭には勝てぬ | [なくことじとうにはかてぬ, nakukotojitounihakatenu] (exp) (id) you cannot win against someone who doesn't listen to reason (e.g. a crying child or a violent lord); you can't fight City Hall [Add to Longdo] | 拠ん所ない;拠所ない;拠ん所無い;拠無い;拠ない | [よんどころない, yondokoronai] (adj-i) can't be helped (of situation, reason, etc.); unavoidable [Add to Longdo] | 見るに堪えない | [みるにたえない, mirunitaenai] (exp) (id) so miserable that it is painful to look at; can't bear to look at; painful to watch [Add to Longdo] | 見るに見かねる;見るに見兼ねる | [みるにみかねる, mirunimikaneru] (exp) (See 見かねる・みかねる) unable to let pass unnoticed; unable to be indifferent; unable to just watch (without doing anything); can't bear to see; can't stand watching; can't just stand by [Add to Longdo] | 見るに忍びない | [みるにしのびない, mirunishinobinai] (exp) (id) So miserable that it is painful to look at; can't bear to look at; painful to watch [Add to Longdo] | 砂利子 | [じゃりんこ, jarinko] (n) (uk) (sens) student who can't keep up in school [Add to Longdo] | 仕方がない(P);仕方が無い | [しかたがない, shikataganai] (exp, adj-i) (See 仕方のない) it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; being impatient; being annoyed; (P) [Add to Longdo] | 仕方ない(P);仕方無い | [しかたない, shikatanai] (adj-i) it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; impatient; annoyed; (P) [Add to Longdo] | 仕方のない;仕方の無い | [しかたのない, shikatanonai] (adj-i) (See 仕方がない) it can't be helped; it's inevitable; it's no use; can't stand it; being impatient; being annoyed [Add to Longdo] | 仕様がありません | [しようがありません, shiyougaarimasen] (exp) (uk) (See 仕様が無い) it can't be helped; it is inevitable; nothing can be done [Add to Longdo] | 仕様が無い;仕様がない;しょうが無い | [しようがない(仕様が無い;仕様がない);しょうがない(ik), shiyouganai ( shiyou ga nai ; shiyou ganai ); shouganai (ik)] (exp, adj-i) (uk) it can't be helped; it is inevitable; nothing can be done [Add to Longdo] | 死んでも死に切れぬ | [しんでもしにきれぬ, shindemoshinikirenu] (exp) (id) I can't die and leave things this way [Add to Longdo] | 取り返しがつかない;取返しがつかない | [とりかえしがつかない, torikaeshigatsukanai] (exp) (See 取り返しのつかない) cannot be undone; can't be recovered from [Add to Longdo] | 取り返しのつかない;取返しのつかない | [とりかえしのつかない, torikaeshinotsukanai] (exp, adj-i) (See 取り返しがつかない) cannot be undone; can't be recovered from [Add to Longdo] | 出にくい | [でにくい, denikui] (adj-i) can't occur easily; difficult to happen [Add to Longdo] | 心配でならない | [しんぱいでならない, shinpaidenaranai] (exp) can't help worrying; besides myself with worry [Add to Longdo] | 人には添うて見よ馬には乗って見よ | [ひとにはそうてみようまにはのってみよ, hitonihasoutemiyoumanihanottemiyo] (exp) (obsc) you can't judge someone until you've spent time with them, just like you can't judge a horse until you've ridden it [Add to Longdo] | 人の口には戸が立てられない | [ひとのくちにはとがたてられない, hitonokuchinihatogataterarenai] (exp) (See 人の口) you can't control what people say; you can't stop rumours (rumors) [Add to Longdo] | 生きていかれない;生きて行かれない | [いきていかれない, ikiteikarenai] (exp) can't survive (without ...) [Add to Longdo] | 相撲にならない | [すもうにならない, sumouninaranai] (exp) is no match for; can't hold a candle to [Add to Longdo] | 提灯に釣り鐘 | [ちょうちんにつりがね, chouchinnitsurigane] (exp) (obsc) paper lanterns and temple bells (esp. as an example of two things looking similar on the outside, but of a completely different nature); you can't judge a book by its cover [Add to Longdo] | 敵わない;適わない | [かなわない, kanawanai] (adj-i) (1) no match for; (2) unbearable; (3) unable; can't do; beyond one's power; (P) [Add to Longdo] | 灯台下暗し;灯台もと暗し | [とうだいもとくらし, toudaimotokurashi] (exp) can't see the forest for the trees [Add to Longdo] | 如何せん | [いかんせん, ikansen] (exp, adv) can't be helped; to one's regret [Add to Longdo] | 猫に鰹節 | [ねこにかつおぶし, nekonikatsuobushi] (exp) (id) temptation one can't resist; setting a wolf to mind the sheep; trusting a cat with milk [Add to Longdo] | 否定疑問文 | [ひていぎもんぶん, hiteigimonbun] (n) { ling } negative question; question asked in the negative (e.g. "Can't you read Japanese?") [Add to Longdo] | 腹が減っては戦は出来ぬ;腹が減っては軍は出来ぬ | [はらがへってはいくさはできぬ, haragahettehaikusahadekinu] (exp) (id) an army marches on its stomach; you can't fight on an empty stomach [Add to Longdo] | 無い袖は振れぬ | [ないそではふれぬ, naisodehafurenu] (exp) you can't give (use) what you don't have; nothing comes from nothing; lit [Add to Longdo] | 余の辞書には不可能という言葉は無い | [よのじしょにはふかのうということばはない, yonojishonihafukanoutoiukotobahanai] (exp) (id) There is nothing that I can't do [Add to Longdo] | 落ちこぼれ(P);落ち零れ | [おちこぼれ, ochikobore] (n) (1) (sens) leftovers; odds and ends; pickings; (2) (sens) student who can't keep up in school; dunce; (P) [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |