Search result for

*einschenken*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: einschenken, -einschenken-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- So go ahead and pour you some coffee?- Soll ich dir schon Kaffee einschenken? Welcome to the Dollhouse (2005)
Pour the drink.Lass einschenken. Feast (2014)
Pouring us a drink.Uns einen Drink einschenken. Leveraged (2014)
Let me make you a drink if you're not leaving.Kann ich dir einen Drink einschenken, wenn du noch bleibst? Man on High Heels (2014)
I guess I'll get my own drink then.Ich werde mir wohl selbst einschenken müssen. When God Opens a Window (2014)
Please pour some cold water on me, will you?Würdest du mir etwas kaltes Wasser einschenken, bitte? The Scimitar (No. 22) (2014)
Let me fix you a tonic to restore your electrolytes.Lass mich dir ein Tonic einschenken, um deine Elektrolyten wiederherzustellen. The Ecstasy of Agony (2014)
I need a glass bottle, not a plastic bottle, and pour it in a glass, not a plastic glass.Ich brauche eine Glasflasche, keine Plastikflasche, und in ein Glas einschenken, nicht in ein Glas aus Plastik. HankMed on the Half Shell (2014)
Sir, may I have the honor of pouring you a frosty?Sir, darf ich Ihnen ein Eisgekühltes einschenken? Pixels (2015)
She didn't have to lie to Anne. And now that she's ready to tell the whole world the truth, we're just supposed to go along with it.Jetzt, wo sie der ganzen Welt reinen Wein einschenken will, sollen wir auf einmal einfach mitziehen. Jenny's Wedding (2015)
You deserve me to call a spade "a spade".Ich will dir reinen Wein einschenken. Youth (2015)
Emily, can I get you a stiff one?Emily? Darf ich dir was Hartes einschenken? The Overnight (2015)
Swish the glass with the vermouth, tip it out, then add the gin.Das Glas mit Wermut schwenken, ausschütten, dann Gin einschenken. Now Is Not the End (2015)
He would pour this, look up and say...Er würde das einschenken, aufsehen und sagen... Midnight City (2015)
- I'll help you pour.- Ich helfe dir beim Einschenken. Chasing Ghosts (2015)
- Would you pour?- Würdest du einschenken? Fake It 'Til You Make It (2015)
Will-will you pour me one?- Würden Sie mir einen einschenken? Devil's Night (2015)
Mr Molesley, shall we ask them to come down here and help themselves?Mr. Molesley, sollen sie sich hier unten selbst einschenken? Episode #6.3 (2015)
Then maybe it's time for you to come out.Vielleicht solltest du ihr reinen Wein einschenken. How Does She Do It? (2015)
And do not skimp on again when pouring, yes?Und geizen Sie nicht wieder beim Einschenken, ja? Hot Bot (2016)
Thank you, now would you pour it please?Danke. Würden Sie bitte einschenken? Surrender (2016)
Well, if this is a party. Then perhaps I should pour tea.Falls dies eine Party sein soll, sollte ich wohl Tee einschenken. The Gallows (2016)
And I'm going to go home, pour myself a cold beer while you get settled in cell 42 on the south end of D block.Und ich werde nach Hause gehen, mir ein kaltes Bier einschenken, während Sie in Zelle 42 am südlichen Ende des Blockes D eingerichtet werden. To Trouble (2016)
If I tell you this, you have to come completely clean with me, Mother.Wenn ich dir das sage, dann musst du mir komplett reinen Wein einschenken, Mutter. Quid Pro Ho (2016)
I was just going to give you coffee.Ich wollte dir gerade Kaffee einschenken. The Stepford Wives (2004)
You should pour yourself a drink, Cyrus.Du solltest dir was einschenken, Cyrus. Passing Through Nature to Eternity (2016)
I said pour me wine!Ich sagte, Wein einschenken! Super Power Tech (2016)
Let me pour this.Lassen Sie mich einschenken. Rolling Thunder Cannon Punch (2017)
I tried to pour a drink and made a mess, too.Ich wollte mir was einschenken und verschüttete alles. Capítulo 07: Cápsula (2016)
Not if we stop running around behind their backs.Nicht, wenn wir ihnen reinen Wein einschenken. Lieutenant Bernhardt (2017)
Would it be okay if I had some of that Japanese whiskey?Darf ich mir etwas einschenken? Wäre das schlinmm? The Right Thing to Do (2017)
Otherwise these would probably be urine shots."Immer weiter einschenken, Tittimaus." Sex Fairy and the Eternal Flames (2017)
Would you please help the children with some lemonade?Würdest du den Kindern Limonade einschenken? Part 26 (2017)
- You can pour some wine.-Du kannst uns Wein einschenken. Styx (2017)
- You want me to pour us a couple drinks?Soll ich uns ein paar Drinks einschenken? Brooklyn Housing (2017)
Can I pour you some tea?-Darf ich Ihnen Tee einschenken? The Father and the Son (2017)
I'm a nurse. I always watch people when they pour something.Ich beobachte Leute beim Einschenken. I Walked with a Zombie (1943)
Of course. Of course.Würden Sie einschenken, Milady? The Canterville Ghost (1944)
- Suppose you do the honors?- Würden Sie ihn bitte einschenken? The Thin Man Goes Home (1944)
-Shall I pour you one? -No.-Soll ich Ihnen einen einschenken? Sirocco (1951)
May I help myself to a glass of sherry?Darf ich mir ein Glas Sherry einschenken? Carrie (1952)
Don't pour it!Nicht einschenken! Bus Stop (1956)
May I offer you some more wine, Mrs. Longsworth? Mr. Longsworth?Darf ich Ihnen noch etwas Wein einschenken? Little White Frock (1958)
How do you think I'd be pouring tea for Lord Whatsits in a London drawing room?Wie würde es mir gehen, wenn ich... wenn ich in London Lord Soundso Tee einschenken müsste? The Sheriff of Fractured Jaw (1958)
And I'll never pour tea for Lord Whatsits.Und ich werde Lord Soundso nie Tee einschenken. The Sheriff of Fractured Jaw (1958)
Come on, no spot of tea, but I could be talked into pouring you a spot of coffee.Komm. ich habe keinen Tee, aber ich könnte dir einen Kaffee einschenken. The Sheriff of Fractured Jaw (1958)
Can I pour you a cup of coffee?Darf ich Ihnen Kaffee einschenken? Operation Petticoat (1959)
- Shall I tell you the truth?- Soll ich dir reinen Wein einschenken? The Devil's Daffodil (1961)
- Shall I pour?Soll ich einschenken? Murder She Said (1961)
- Fill it.Einschenken. McLintock! (1963)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
einschenkend; gießendpouring [Add to Longdo]
gießen; schütten; einschenken | gießend | gegossen | er/sie gießt | ich/er/sie goss (goß [ alt ]) | er/sie hat/hatte gegossen | ich/er/sie gösseto pour | pouring | poured | he/she pours | I/he/she poured | he/she has/had poured | I/he/she would pour [Add to Longdo]
Ich möchte Ihnen reinen Wein einschenken.I want to come clean with you. [Add to Longdo]
Ich möchte Ihnen reinen Wein einschenken.I want to tell you the truth. [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[しゃく, shaku] (WEIN) EINSCHENKEN [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top