Search result for

*einstecken*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: einstecken, -einstecken-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I know I bag on you, but you're one of the strongest women I know.Ich weiß, ich musste viel von dir einstecken, aber du bist die stärkste Frau, die ich kenne. Toilet Wine and the Earl of Sandwich (2014)
Conrad's landed some impressive blows against you.Sie mussten massive Rückschläge gegen Conrad einstecken. Allegiance (2014)
I can put it back in if you like.Ich kann es wieder reinstecken, wenn sie möchten. All in the Family (2014)
For me, it's everything.Ich werde alles reinstecken. 1984 (2014)
I can't just take my feelings and roll 'em in a little ball and stuff 'em back inside!Ich kann meine Gefühle nicht einfach nehmen, sie in einen kleinen Ball rollen und wieder in mich reinstecken! Blood Bath (2014)
See, I put my hand in my pocket.Ich könnte meine Hände so reinstecken. Coming Soon (2014)
You can't put ME in there! Doc...tor?- Sie können mich nicht da reinstecken! Into the Dalek (2014)
Ladies and gentlemen, we are halfway through our opening duel, and Sir Tom Long is really taking a beating from Sir Maliska.(DASH): Meine Damen und Herren, willkommen beim Duell. Sir Tom Long muss gerade gewaltig von Sir Maliska einstecken. Ring of Fire (2014)
Yeah.- Mussten Sie einen Schlag einstecken? Quicksand (2014)
Snart's been deterred before... but once he goes after something, he doesn't stop until he gets it, ever.Snart hat schon früher Rückschläge einstecken müssen, aber er gibt nicht auf, ehe er hat, was er will. Niemals. Going Rogue (2014)
In this case, I'm afraid I can take no credit, although there is a wrinkle.In diesem Fall kann ich leider dieses Lob nicht einstecken, obwohl es einen Hinweis gibt. Nautilus (2014)
I know how much of this has Landed on you and how hard it's Been.Ich weiss wieviel du hierbei einstecken musstest und wie hart das ist. Smoke 'em If You Got 'em (2014)
Took a few hits.Musste was einstecken. Faith and Despondency (2014)
It's like you have to stick stuff in there in order to understand it.Du musst dir Sachen da reinstecken, um sie zu verstehen. Looking Up (2014)
Étienne, I think you can put the key into the lock there.Étienne, vielleicht kannst du den Schlüssel reinstecken. Le mal du citron (2014)
I say he's a coward, and I happen to know that he took a beating last night and ran off like a little girl.Ich sage, er ist ein Feigling und ich weiß, dass er letzte Nacht Schläge einstecken musste und wie ein kleines Mädchen weggerannt ist. The Flash Is Born (2014)
Taking a punch is just as important as throwing one, Master Bruce.Wer austeilen kann, der muss auch einstecken können, Master Bruce. Harvey Dent (2014)
Gosin-Yure." - It's pronounced "Goes-In-You."Rainstäcken" - Man spricht es "Reinstecken" aus. Landline (2014)
- Goes-In-Who?- Wo reinstecken? Landline (2014)
- It "goes in you," Jess.- In dich "reinstecken," Jess. Landline (2014)
Goes in me.In mich reinstecken. Landline (2014)
Goes in... Jess.Reinstecken in... Landline (2014)
Goes-In-You, Goes-In-You.- Ja. In Sie reinstecken, in Sie reinstecken. Landline (2014)
It's "Goes-In-You."Es heißt "Reinstecken". Landline (2014)
They're gonna have more needles stuck in you than the damn tomato in grandma's sewing basket.Sie werden mehr Nadeln in dich reinstecken, als in dieses verdammte Ding in Omas Nähkästchen. Doctor of the Dead (2014)
I've always been on the receiving end, but it's fun inflicting pain, too.Immer habe ich alles einstecken müssen, aber es ist schön, auch mal Schmerzen zu verursachen. The Ecstasy of Agony (2014)
Falcone took a shot to the body today.Falcone musste heute eine Niederlage einstecken. Arkham (2014)
Maybe since this is your first serious relationship since that, you've got a little more work to do.Vielleicht ist es ja so, da das ja Ihre erste, ernsthafte Beziehung seitdem ist, dass Sie da noch ein wenig Arbeit reinstecken müssen. Charlie & the Terrible, Horrible, No Good Very Bad Thanksgiving (2014)
Hey. They could put the whole neighborhood in there.Da könnte man unser ganzes Viertel reinstecken. Fantastic Four (2015)
If I did, you'd take that beatdown for those kids, wouldn't you?Aber du würdest die Prügel für die Kinder einstecken, oder? Daddy's Home (2015)
Both men have been hurt in this round.Beide mussten in dieser Runde viel einstecken. Southpaw (2015)
Everyone's distracted by the emergency right now. I wanna be balls deep in joy.Wegen des Notfalls sind gerade alle abgelenkt, ich würd ihn dirjetzt gern tief reinstecken. Sisters (2015)
This takes coins, right?Muss man Münzen reinstecken? True Story (2015)
"You can get there too.""aber hier kannst du ihn auch reinstecken." Panama (2015)
Just pull them apart and then shove it back in.Ganz auseinanderziehen und dann tief reinstecken. Hot Pursuit (2015)
Balboa appears to be getting hit often.Balboa muss richtig einstecken. Creed (2015)
You're gonna take a beating, you're gonna take this, you're gonna get knocked down, you're gonna get up and you're gonna see if you got the right thing.Du musst erst Prügel kassieren, einstecken, zu Boden gehen, wieder aufstehen und dann weißt du, ob du's in dir hast. Creed (2015)
Yes, I did once call one of my neighbors in the middle of the day when he was at work and said grab some condoms and meet me at that delicious soft pretzel place.Ich akzeptiere meine Vergangenheit. Ja, ich habe meinen Nachbarn auf der Arbeit angerufen und ihm gesagt, er soll sich ein paar Kondome einstecken und zum Laden mit den leckeren Brezeln kommen. Sleeping with Other People (2015)
When to take a beating... and when to strike.Wann man was einstecken muss und wann man zuschlägt. Slow West (2015)
Pull and twist, just like when you're on the road.Rausziehen und reinstecken, wie auf Geschäftsreise. Joy (2015)
Yakuza about it.Ein Yakuza zu sein, heißt, einstecken zu können. Yakuza Apocalypse (2015)
As long as I can take it... I do not need tattoos.Solange ich einstecken kann, brauch ich keine Tattoos. Yakuza Apocalypse (2015)
You sure can take a punch.Du kannst sicher einen Schlag einstecken. Scavenger's Daughter (2015)
Throwing the punch or taking it.Den Schlag austeilen oder ihn einstecken. Scavenger's Daughter (2015)
But he could take a punch.Aber er konnte einstecken. Into the Ring (2015)
I don't know if I want to be spending money fixing this place up.Ich bin nicht sicher, ob ich das Geld unbedingt hier reinstecken will. Lila & Eve (2015)
You want to put them in?Willst du sie reinstecken? Maggie's Plan (2015)
Plug it in and hit the button?- Einstecken und den Knopf drücken. Vice (2015)
Plug it in and hit the button.- Einstecken und den Knopf drücken. Vice (2015)
Ah, as much shit as I give you, Rachel, I love you for it.- Du kannst viel einstecken. - Ich will das wirklich nicht. Two (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Kritik { f } | Kritik üben | Kritik einsteckencriticism | to deal out criticism | to take criticism [Add to Longdo]
einstecken | einsteckendto plug in; to put in | plugging in; putting in [Add to Longdo]
einstecken | einsteckendto pouch | pouching [Add to Longdo]
einstecken | einsteckendto push in | pushing in [Add to Longdo]
einstecken | einsteckendto pocket | pocketing [Add to Longdo]
einsteckendputting in [Add to Longdo]
hineinsteckento put in [Add to Longdo]
hineinsteckento stick into [Add to Longdo]
(Geld) scheffeln; (Gewinn) einsteckento scoop up; to scoop in [Add to Longdo]
Ich muss viel einstecken.I must put up with much. [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
入れる[いれる, ireru] hineinstecken, einlassen [Add to Longdo]
差す[さす, sasu] die_Haende_erheben, hineinstecken [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top