ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*grosch*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: grosch, -grosch-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Banks don't really like seeing a convicted criminal walk through their doors, so the FBI cut my anklet, which gives me the chance to build a little nest egg on the side for when the seasons change.Banken sehen nicht gerne einen verurteilten Straftäter durch ihre Türen gehen, also hat das FBI mir meine Fußfessel abgenommen, was mir die Chance gibt, nebenbei einen kleinen Notgroschen für die Zeit danach aufzubauen. Return to Sender (2014)
Ring a bell?Fällt der Groschen? Croatoan (2006)
Start building a nest egg.Fang an einen Notgroschen zu horten. Three Queens (2014)
A-as I was saying, um, these companies stole from countless innocent people, and, you know, if someone had dipped into my nest egg like that, uh... I'd be awful grouchy.Wie ich schon sagte, diese Unternehmen stahlen von unzähligen unschuldigen Menschen und wenn jemand so mit meinem Notgroschen umgegangen wäre, wäre ich unglaublich griesgrämig. Halloween 3: AwesomeLand (2014)
It's not a matter of money anymore, Necmi.Es geht jetzt nicht mehr um die drei Groschen. Çakallarla Dans 3: Sifir Sikinti (2014)
You'll get that one later, man.- Der Groschen fällt schon noch. BoJack Horseman: The BoJack Horseman Story, Chapter One (2014)
Serial killers who devise elaborate death traps are the stuff of pulp fiction.Serienmörder, die aufwendige Todesfallen entwickeln, sind der Stoff für Groschenromane. Just a Regular Irregular (2014)
You're wetting your beak, so to speak.Sich so was wie einen Notgroschen beiseitegelegt. The Man from U.N.C.L.E. (2015)
A nickel?Einen Groschen? Trainwreck (2015)
They were as John always described them, penny dreadfuls with an elevated prose style.Sie waren so, wie John sie immer beschrieb: Groschenromane in gehobenem Prosastil. Mr. Holmes (2015)
They line up three deep for the Police Gazette and the penny dreadfuls. And those are only pictures.Sie stehen Schlange, um die Police Gazette und die Groschenhefte zu kaufen, und das sind nur Bilder. Evil Spirits in Heavenly Places (2015)
You must have something set aside.Sie haben sicher einen Notgroschen. You're No Rose (2015)
- I read about them in dime novels.- Ich las darüber in Groschenromanen. Above the Vaulted Sky (2015)
I've spent every penny I had.Ich habe jeden Groschen ausgegeben, den ich hatte. Unbowed, Unbent, Unbroken (2015)
Place is a fucking money pit.Der Laden ist ein Groschengrab. All Must Be Loved (2015)
Three dimes, a nickel, two coins just like this one.Drei Groschen, ein Nickel zwei Münzen wie diese. Seed Money (2015)
He'd do anything for sixpence.Für ein paar Groschen tut der alles. Marguerite (2015)
Only the flat and my mother's nest egg, a mystery apparently.Nur die Wohnung und Mutters Notgroschen. Das leugnen sie aber. Deux (2015)
It's not a penny dreadful with confessions from the box.Es ist kein Groschenroman mit schnellen Geständnissen. Episode #6.4 (2015)
I sure did. In my late 20's. You know, some people can have one drink and they're fine.Jedenfalls waren erst diese neuen Zähne nötig, bis der Groschen gefallen ist. Bad Santa 2 (2016)
...thenlikesomething out of a dime-store novel, Dann etwas, was sich wie ein Groschenroman anhört, Hell or High Water (2016)
We did our best to build a nest egg, so that we wouldn't be a burden to our family.Damit wir einen Notgroschen haben... und unserer Familie nicht zur Last fallen müssen. Amarillo (2016)
We did our best to build a nest-egg so that we wouldn't be a burden to our family.Damit wir einen Notgroschen haben... und unserer Familie später nicht zur Last fallen müssen. Gloves Off (2016)
Guys, we lost our nest egg.Wir haben unseren Notgroschen verloren. Neighbors 2: Sorority Rising (2016)
Sitting by Mr. Stark's swimming pool, reading a rather bawdy pulp novel last time I saw her.Sitzt an Mr. Starks Swimming Pool. Als ich sie das letzte mal sah, las sie einen unzüchtigen Groschenroman. Life of the Party (2016)
[ laughs ] You all right, peckerwood?- Ist alles okay, Groschnauze? Savage Season (2016)
I put my foot through my nest egg.Ich bin auf meinen Notgroschen getreten. Pilot (2016)
If I had a nickel for every time I heard that.Wenn ich doch einen Groschen für all die Male bekommen hätte, wo ich das hörte. River of Time (2016)
That is my cookie jar money.Das ist mein Notgroschen gewesen. Paterson (2016)
The coin drops.Der Groschen ist gefallen. Dead Rising: Endgame (2016)
Is that the same dime?Ist, dass die gleiche Groschen? Much Apu About Something (2016)
Time to pull the plug on your little money pit in the Bronx.Zeit, deinem Groschengrab in der Bronx den Hahn zuzudrehen. Tabula Rasa (2016)
My mad money, my rainy-day fund.Mein Notgroschen, mein Sparschwein für schlechte Zeiten. The House of Space and Time (2016)
Coins?Groschen? Beauty and the Beast (2017)
Got any spare coins?Einen Groschen für mich? Beauty and the Beast (2017)
Meanwhile, I have to dip into my rainy day fund, which is barely enough to buy an extremely nice umbrella.Währenddessen muss ich an den Notgroschen gehen, der gerade genug für eine sehr schöne Rettung ist. Archer Dreamland: No Good Deed (2017)
Walshy won't sell, it's his nest egg.Walshy will nicht verkaufen. Das ist sein Notgroschen. The Secret of Sales (2017)
Are we one of those romance novel, red state, blue state couples?Sind wir das gemischt-ideologische Pärchen aus dem Groschenroman? The Tightening (2017)
I have a sizable nest egg.Ich habe einen beträchtlichen Notgroschen. Guillotines Decide (2017)
You need to go rustle up a dime and call Robert Goddamn Ripley.Dann treiben Sie mal 'nen Groschen auf und rufen den verdammten Robert Ripley an. Archer Dreamland: Gramercy, Halberd! (2017)
Each peasant will pay 5O pennies. Those who do not have the money will pay in produce.Jeder Bauer soll 50 Groschen zahlen, wenn er nicht hat, der soll Ware geben! Jánosík (1921)
Hereby we announce that our venerable lord and owner Count Šándor orders his serfs to pay 5O pennies.Es wird bekannt gegeben das euer Herr der Graf Šándor seinen Untertanen gebietet, das jeder heute 50 Groschen abgeben soll! Jánosík (1921)
THOSE who buy for pennies and gain millions.JENE, die für Groschen kaufen und Millionen verdienen. Storm Over Asia (1928)
And now when you finally can earn a few cents, - the P=rofessor says, I won't go!Und jetzt, wo Sie zum 1. Mal 'n paar Groschen verdienen können, sagt der Herr Professor: The Blue Angel (1930)
We're gonna get that guy.Achtgroschenjungs, schwache Kerls. Berlin-Alexanderplatz - Die Geschichte Franz Biberkopfs (1931)
You've been reading too many dime novels.Du liest zu viele Groschenromane. Monkey Business (1931)
Haven't got a dime.Ich habe keinen Groschen. Blonde Venus (1932)
Here's the last tuppence you need for your happiness.Hier hast du ihn, den letzten Groschen den du brauchst zu deinem Glück. Fährmann Maria (1936)
Only your tuppence, fiddler, for the crossing, and this ferry will be mine.Noch deinen Groschen, Geiger, für die Überfahrt, und diese Fähre ist mein. Fährmann Maria (1936)
He can hit a dime at 30 paces.- Er trifft 'nen Groschen aus der Ferne. The Plainsman (1936)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
grosch

WordNet (3.0)
groschen(n) 100 groschen equal 1 schilling in Austria

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Groschen

‖n. [ G. ] A small silver coin and money of account of Germany, worth about two cents. It was discontinued in the new monetary system of the empire and not subsequeently used. [ 1913 Webster +PJC ]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Groschen { m }groschen (in Austria); grosz (in Poland) [Add to Longdo]
Groschen { m }; 10-Cent-Stück { n }dime; 10 cent [ Am. ] [Add to Longdo]
Groschen { m }10-pfennig piece; penny; cent [Add to Longdo]
mit ein paar Groschen; mit wenig Geldon a shoestring [ fig. ] [Add to Longdo]
Groschenroman { m }dime novel [Add to Longdo]
Spargroschen { m } [ ugs. ]nest egg; savings [Add to Longdo]
Der Groschen ist gefallen!Now he gets the point! [Add to Longdo]
Der Groschen ist gefallen!The penny has dropped. [Add to Longdo]
Endlich ist der Groschen gefallen.It finally sunk in. [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top