ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*köln*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: köln, -köln-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Cologne?Kölnisch Wasser? Telling Tales (2015)
I caught a whiff of cologne. He didn't surprise me.Mich nicht, ich hab sein Kölnisch Wasser schon gerochen. Telling Tales (2015)
But now he just cries on his bed, begging to go back to Cologne.Aber jetzt sitzt er manchmal einfach nur heulend auf dem Bett und fleht mich an, dass wir nach Köln zurückgehen. Frau Müller muss weg! (2015)
I'm going back to Cologne.Ich geh' zurück nach Köln. Hier kann man doch nicht leben. Frau Müller muss weg! (2015)
I have friends in Cologne.In Köln, da habe ich Freunde. Frau Müller muss weg! (2015)
Would you stop singing the fucking praises of Cologne, Marina!Jetzt hör endlich mit deiner Scheiß-Köln-Leier auf! Mann! Frau Müller muss weg! (2015)
I don't know. I was thinking we could get dressed up and put on some cologne and get some flowers and go to a romantic dinner...Ich dachte, wir brezeln uns auf, tragen etwas Kölnischwasser auf, besorgen ein paar Blumen und werden romantisch zu Abend essen... Don't Give a Monkey a Gun (2015)
He flew in from Cologne?- Er ist aus Köln eingeflogen? The Tradition of Hospitality (2015)
A high-ranking Party member from Cologne.Ein hochrangiges Parteimitglied aus Köln. Allied (2016)
So, once every six months "truck travels from docks at Rotterdam to Cologne."Und einmal alle sechs Monate fährt ein LKW vom Rotterdamer Hafen nach Köln. Collide (2016)
But the people chasing me, they're gonna kill the love of my life if I don't get to Cologne in time.Die, die mich jagen, nehmen mir mein Liebstes, wenn ich zu spät in Köln bin. Collide (2016)
Meet me at the Stiefel Bar in Cologne.In der "Stiefel Bar" in Köln. Collide (2016)
A truck travels from the docks in Rotterdam to Cologne, full of golf balls packed with cocaine from Chile.Ein LKW fährt von Rotterdam Hafen nach Köln. Voller Golfbälle, gefüllt mit Kokain aus Chile. Collide (2016)
You know it'd be the biggest drugs bust Cologne's ever seen.Es wäre der größte Drogenfang, den Köln je gesehen hat. Collide (2016)
Cologne, Paco Rabanne, for men.Kölnischwasser, Paco Rabanne, für Männer. A Dark Crate (2016)
And if I told you it's an allergic reaction to cologne that's hastening the spread?Und wenn ich Ihnen sagen würde, dass es eine allergische Reaktion... auf das Kölnischwasser ist, dass die Ausbreitung beschleunigt? A Dark Crate (2016)
This is Cologne.Das ist Köln. BearCity 3 (2016)
Now you want Cologne to approve a large-scale operation because he's sending underage girls to be married in the desert?Jetzt soll Köln eine großangelegte Aktion genehmigen, weil er minderjährige Mädchen zum Heiraten in die Wüste schickt? Just Decisions (2016)
Cologne might hear that argument.-Das könnte Köln überzeugen. Just Decisions (2016)
You can give Cologne that file there, show them the intercepts that link losava directly to Abu Bakr al-Baghdadi, the head of Daesh.Geben Sie Köln die Akte, zeigen Sie ihnen die Verbindungen zwischen Iosava und Abu Bakr al-Baghdadi, Kopf des Daesh. Just Decisions (2016)
Then, of course, Cologne will ask if you should expect Thomas Shaw to expose the operation.Dann wird Köln natürlich fragen, ob Thomas Shaw die Operation aufdecken wird. Just Decisions (2016)
I'm not sure Cologne will approve them for you.Ob Köln Ihre absegnet, weiß ich nicht. Just Decisions (2016)
We'll take this up with Cologne, and I'll have an answer by morning.Wir sprechen das mit Köln durch. Bis zum Morgen habe ich eine Antwort. Just Decisions (2016)
Well, I still have to hash it out with Cologne, so let's not pat ourselves on the back till tomorrow.Ich muss es noch mit Köln aushandeln, klopfen wir uns nicht vor morgen auf die Schultern. Just Decisions (2016)
Here's a statement made by Krischan Ganz, head of German Intelligence, just a few minutes ago in Cologne.Ein Kommentar von Krischan Ganz, Leiter des deutschen Geheimdienstes, vor ein paar Minuten in Köln. Proof of Life (2016)
Better than that car factory in Cologne, but, slightly more humiliating than Mumbai.Besser als in der Autofabrik in Köln, aber... etwas peinlicher als in Mumbai. The Saint (2017)
People aren't gonna say "I'm not gonna look round Cologne cathedral. They took 600 years to build it!"Man sagt ja auch nicht: "Für den Kölner Dom haben sie 600 Jahre gebraucht!" Berks to the Future (2017)
[ newscaster ] As the American troops approached Cologne, they freed countless numbers of Russian and Polish prisoners who were forced laborers under the German heel.Während sich die US-Truppen Köln näherten, befreiten sie unzählige russische und polnische Gefangene, die unter den Deutschen Zwangsarbeit verrichten mussten. The Price of Victory (2017)
Put this eau de cologne on your head.Nehmen Sie ein wenig Kölnisch Wasser. The Lady Vanishes (1938)
Cologne? ...Köln? Great Freedom No. 7 (1944)
You oughta come to Cologne!Da müsst ihr nach Köln kommen. Great Freedom No. 7 (1944)
Jens - do you know Cologne?Jens? Kennst du Köln? Great Freedom No. 7 (1944)
Cologne?Köln? Great Freedom No. 7 (1944)
Well if we were in Cologne now...!Wenn wir in Köln wären... Great Freedom No. 7 (1944)
When I think of Cologne... Hi Werner!Wenn ich da an Köln denke. Werner. Great Freedom No. 7 (1944)
Hamburg is the most beautiful city of the world, not even Cologne can compete. I'm sick and tired of Hamburg.Hamburg ist die schönste Stadt, da kann nicht mal Köln gegen an. Great Freedom No. 7 (1944)
from Cologne...- Der Karl. Aus Köln. Great Freedom No. 7 (1944)
You could have kimonos, and rings, and toilet water with Italian names.Kimonos und Ringe und Kölnisch Wasser mit italienischen Namen. Don't Bother to Knock (1952)
Does anybody have eau de cologne?Kinder! Hat keiner Kölnisches Wasser? The Class of Chaos 3, 5 (2005)
Eau de cologne, right?Kölnisches Wasser, nicht? The Class of Chaos 3, 5 (2005)
Alcohol rub. Cologne.Eine Abreibung... mit Kölnischwasser. Cat on a Hot Tin Roof (1958)
Alcohol rub. Cologne.Eine Abreibung... mit Kölnischwasser. Cat on a Hot Tin Roof (1958)
With eau de cologne or something.Mit Kölnischwasser oder Ähnlichem. Horror of Dracula (1958)
If your tender wings have got a little tar on them, you can wash it off at home with your mamma's Rosa-Mimosa cologne.Wenn an Ihren empfindlichen Flügelchen Pech ist, so können Sie sie bei Ihrer Mutter mit dem Kölnischwasser "Rose-Mimose" putzen. Alye parusa (1961)
Shot down over Cologne.Über Köln abgeschossen. Die 151.? The Informer (1965)
And Madam -- She wore an expression as if she drank nothing but cologne.Und Madame schaute immer, als möchte sie nur Kölnisch Wasser trinken. Young Törless (1966)
I occasionally use a strong eau de cologne after shaving.Gelegentlich Kölnisch Wasser nach dem Rasieren. The Night of the Generals (1967)
What happened last night at Cologne?Was geschah letzte Nacht in Köln? The Ultimate Weapon (1968)
I'm sorry if I said anything wrong, sir... out in the compound about Cologne.- über Köln gesagt habe. - Ich habe nicht zugehört. The Ultimate Weapon (1968)
Colonel Hogan, I came here to borrow some of your cologne.Colonel Hogan, ich wollte mir Ihr Kölnischwasser ausleihen. Es riecht so gut. The Big Dish (1969)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
skolnik
skolnick
skolniks

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
Koln

German-Thai: Longdo Dictionary
Kölnเมืองโคโลญน์ ของเยอรมนี

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Köln (Stadt in Deutschland)Cologne (city in Germany) [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top