ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*masker*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: masker, -masker-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
masker(n) คนสวมหน้ากาก, Syn. masquer

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
masker(แมส'เคอะ, มาส'เคอะ) n. ผู้สวมหน้ากาก., Syn. masquer

English-Thai: Nontri Dictionary
masker(n) คนสวมหน้ากาก, คนหลอกลวง

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's quite like your city's own beloved masquerade.Es ist eigentlich wie die Maskerade deiner geliebten Stadt. A Walk on the Wild Side (2015)
Masquerades and games.Maskerade und Spiele! Best Laid Schemes... (2016)
No more pretending, no more lies.Keine Maskerade mehr, keine Lügen. Urge (2016)
Slutty outfits, humans abandoning their inhibitions, masquerade orgies.Nuttige Outfits, Menschen lassen ihre Hemmungen fallen, Maskerade-Orgien. Monster (2016)
You're all dressed up.Was soll die Maskerade? Bonnie Scotland (1935)
Unfortunately, every crook within a thousand miles, every political offender and exile... will try to take advantage of the masquerade.Leider wird jeder Gauner im Umkreis von 1000 Kilometern, jeder politische Gegner und Verbannte diese Maskerade zu seinem Vorteil ausnutzen. The Devil Is a Woman (1935)
That's the one real thing about this whole masquerade.Das war das einzig Aufrichtige an dieser Maskerade. The Mark of Zorro (1940)
Now, I bet you got kind of a lovely face under all that paint there.Sie haben sicher ein hübsches Gesicht unter all der Maskerade. Destry Rides Again (1939)
There is no necessity of keeping up this pretense any longer.Wir können uns die Maskerade sparen. The Pirate (1948)
What does Mr. Holmes hope to accomplish by this masquerade?Was hofft Mr. Holmes mit dieser Maskerade zu erreichen? Sherlock Holmes and the Secret Weapon (1942)
- What's this farce?- Was soll die Maskerade? Les espions (1957)
But no masquerade of any kind can fill the emptiness.Aber so eine Maskerade hilft da auch nicht. Anastasia (1956)
He invests energy in his mask.Er betreibt enormen Aufwand für seine Maskerade. Gabrielle (2005)
- Why the masquerade?- Warum diese Maskerade? The Magician (1958)
What kind of a Masquerade is this?Was ist das für eine Maskerade? An Angel on Wheels (1959)
Simply because of this masquerade?Nur wegen dieser Maskerade? The Guns of Navarone (1961)
I do not like masquerades but I gave in to your whim.Ich mag diese Maskerade nicht. Aber ich verderbe dir nicht die Laune. Viridiana (1961)
This is not or a masquerade or a whim.Es ist weder eine Maskerade noch eine Laune. Viridiana (1961)
-Let's plan the masquerade.-Bereitenwir die Maskerade. Chimes at Midnight (1965)
We will crown our masquerade With the marriage of our maid, The lovely Fairy Queen dear.Wir krönen die schöne Maskerade mit der Vermählung der Königin der Feen. Chimes at Midnight (1965)
Stop this silly charade.Lassen Sie doch die albernen Maskerade. Again the Ringer (1965)
All this masquerade just now wasn't enough for you.Die Maskerade von vorhin hat Ihnen nicht gereicht. With the Lives of Others (1966)
A little masquerade.Ein kleine Maskerade. Frankie and Johnny (1966)
What the devil are you made-up for?Wofür, zum Teufel, ist diese Maskerade? The Glass Bottom Boat (1966)
Disguise.Maskerade. Spur der Steine (1966)
What's the big idea, huh?Was soll die Maskerade? The Runaways (1968)
Someone is making a rather bad masquerade here, and the only amusing thing is, that it even could be you.Jemand betreibt hier eine ziemlich üble Maskerade, bei der das einzig Komische ist, dass Sie es sogar selbst sein können. The Zombie Walks (1968)
That's what this whole masquerade was about.Das ist ja der Witz dieser Maskerade. The Enterprise Incident (1968)
He'd talk about political youth groups.Er redete von politischer Maskerade, von Jugendbewegungen... Z (1969)
All right, what's the game?Also, was soll die Maskerade? Wo ist Göring? Fat Hermann, Go Home (1970)
And you spoke of freedom, you spoke of bringing fire to mankind, in other words knowledge, and you're telling me no politics...Das hier ist eine unglaubliche Maskerade! Wie können Sie von Freiheit sprechen! Out 1 (1971)
Nothing up our sleeves.Das ist keine Maskerade. A Clockwork Orange (1971)
I've had enough masquerade for one day.Das war für mich genug Maskerade für einen Tag. A White Dress for Marialé (1972)
You were all there... and didn't know how to get out of that grotesque masquerade.Ihr wart alle da... und wusstet nicht, wie ihr dieser grotesken Maskerade entfliehen solltet. A White Dress for Marialé (1972)
- So what about this masquerade?- Warum dann diese Maskerade? Lone Wolf and Cub: Sword of Vengeance (1972)
A madman dressed for a masquerade.Ein Verrückter hat sich zur Maskerade verkleidet. Man of La Mancha (1972)
A masquerade!Zur Maskerade! Man of La Mancha (1972)
The masquerade is ended.Die Maskerade ist vorbei. Man of La Mancha (1972)
I'm glad you view the trifling masquerade in that light, sir.Freut mich, dass Sie diese kleine Maskerade so sehen, Sir. Sleuth (1972)
When I moved into your house-- That's no way to describe our marriage. AII right.Sie sind ein großer Freund von Maskeraden, Dr. Rank. A Doll's House (1973)
You and Father have done me great wrongs.Bei der nächsten Maskerade? Wahrscheinlich unsichtbar. A Doll's House (1973)
I'll do business with you, but the fact is that I despise your masquerade the dishonest way you pose yourself and your whole fucking family.Ich mache Geschäfte mit lhnen, aber ich verabscheue Ihre Maskerade das verlogene Gehabe, das gilt für lhre ganze beschissene Familie. The Godfather: Part II (1974)
That's enough. I'm tired of this masquerade.Nun kommen Sie, mein Guter, Schluss mit der Maskerade. Incorrigible (1975)
Where are you going?Heute ist Ball mit Maskerade und Feuerwerk! The Scarlet Flower (1978)
Don't worry! Your jokes are stupid!Was für eine alberne Maskerade! How to Get Dad Into Reform School (1978)
well, what's this farce?Und was soll jetzt diese Maskerade? Fascination (1979)
If you do not stop these absurd disguises...Schluss mit der Maskerade! Hopscotch (1980)
This is Bernt, my son.Entschuldigen Sie die Maskerade. Lili Marleen (1981)
Laura, we're on the thin edge with this masquerade, you know?Wir wandern mit dieser Maskerade auf einem schmalen Grat. Steele Trap (1982)
You know Mardi Gras ain't till February.Was sollte die Maskerade? -Verdeckte Nachforschungen. The Big Easy (1986)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
masker

WordNet (3.0)
masquerader(n) a participant in a masquerade, Syn. masquer, masker

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Masker

n. One who wears a mask; one who appears in disguise at a masquerade. [ 1913 Webster ]

Masker

v. t. To confuse; to stupefy. [ Obs. ] Holland. [ 1913 Webster ]

Maskery

n. The dress or disguise of a masker; masquerade. [ Obs. ] Marston. [ 1913 Webster ]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Maskenspieler { m }masker [Add to Longdo]
Maskerade { f } | Maskeraden { pl }masquerade | masquerades [Add to Longdo]
Maskerade { f }masquerading [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
マスカ[masuka] (n) masker [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top