มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ revision | (n) การปรับปรุงใหม่, See also: การแก้ไขใหม่, Syn. revisal, correction, editing, updating, update | prevision | (n) การคาดการณ์, See also: การทำนาย, Syn. foresight | revisionism | (n) การปฏิรูปลัทธิของ Marx ใหม่ | revisionist | (n) ผู้ปรับปรุงใหม่, See also: ผู้แก้ไขใหม่, Syn. progressive, radical |
| revision | (รีวิส'เชิน) n. การปรับปรุงแก้ไข, ฉบับปรับปรุงแก้ไข, กระบวนการปรับปรุงแก้ไข, การชำระใหม่, See also: revisional, adj. revisionary adj., Syn. redaction, updating | revision history | ประวัติการปรับปรุงโปรแกรมหมายถึง ประวัติการปรับปรุงโปรแกรมแต่ละรุ่นตามลำดับ เช่น ประวัติการปรับปรุงโปรแกรม Adobe Illustrator จากฉบับ 1.0 ถึงฉบับ 3.2 ว่า ฉบับใดปรับปรุงในเรื่องใดบ้าง อย่างนี้เป็นต้น | revisionist | (รีวิส'เชินนิสทฺ) n., adj. การยึดถือหลักการหรือทฤษฎีที่หันเหจากเดิม |
|
| revision | (n) การแก้ไขใหม่, การทบทวน, การปรับปรุงแก้ไข, ฉบับปรับปรุงใหม่ |
| revision | การแก้ไขปรับปรุง, การตรวจชำระใหม่ [รัฐศาสตร์ ๑๗ ส.ค. ๒๕๔๔] | revision | การตรวจชำระ, การแก้ไขเพิ่มเติม, การทบทวน [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | revision of statutes | การแก้ไขเพิ่มเติมกฎหมาย [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] | revisionism | ลัทธิแก้ (ลัทธิที่แก้ไขลัทธิมากซ์) [รัฐศาสตร์ ๑๗ ส.ค. ๒๕๔๔] |
| | INDEX 1. REVISION CHART ............................................................ | (n) INDEX 1. REVISION CHART ................................................................................................................................................. 3 2. INTRODUCTION .................................................................................................................................................... 4 3. LOGIN ...................................................................................................................................................................... 5 4. SALE FRONT END ................................................................................................................................................ 6 5. ARCHIVES .............................................................................................................................................................. 8 5.1. PRICELIST ........................................................................................................................................................ 8 5.1.1. Department programming .................................................................................................................. 8 5.1.2. Items .................................................................................................................................................... 10 5.1.3. Cover charge ...................................................................................................................................... 12 5.1.4. Variants programming ....................................................................................................................... 13 5.1.5. Favourites programming .................................................................................................................. 14 5.2. CUSTOMERS PROGRAMMING ......................................................................................................................... 14 5.2.1. Customer Recall ................................................................................................................................ 15 5.2.2. Customer history ............................................................................................................................... 15 5.2.3. Pending documents archive ............................................................................................................. 16 5.2.4. Receipt suspension for summary invoice ...................................................................................... 16 5.2.5. Issue of an unpaid receipt ................................................................................................................ 17 5.2.6. Summary invoice ............................................................................................................................... 17 5.3. FOOD STAMPS ................................................................................................................................................ 17 5.3.1. New issuer Company ........................................................................................................................ 18 5.3.2. Food Stamps denomination programming ..................................................................................... 19 5.3.3. Food Stamps balance ....................................................................................................................... 19 5.3.4. Food Stamps total management ..................................................................................................... 20 5.3.5. Food Stamps modifications .............................................................................................................. 20 5.3.6. Food Stamps invoicing ...................................................................................................................... 21 5.4. WAREHOUSE .................................................................................................................................................. 22 5.4.1. Create a recipe .................................................................................................................................. 22 5.4.2. Management of the warehouse variations ..................................................................................... 24 5.4.3. Direct association with the warehouse ........................................................................................... 24 5.4.4. Management stock warning ............................................................................................................. 24 5.5. DATABASES MANAGEMENT ............................................................................................................................ 25 6. CONFIGURATION ............................................................................................................................................... 27 6.1. OPERATORS PROGRAMMING ......................................................................................................................... 27 6.2. PRINTER PROGRAMMING ............................................................................................................................... 28 6.3. CASH REGISTER PROGRAMMING ................................................................................................................... 30 6.3.1. Header and footer ............................................................................................................................. 30 6.3.2. Programming VAT groups ................................................................................................................ 30 6.3.3. Tender programming ......................................................................................................................... 31 6.3.4. Currency programming ..................................................................................................................... 31 6.3.5. Taxes settings programming ............................................................................................................ 33 7. TABLES ................................................................................................................................................................. 34 7.1. OTHER PROGRAMMING .................................................................................................................................. 35 7.1.1. Appearance ........................................................................................................................................ 35 7.1.2. Setting programming ......................................................................................................................... 36 7.1.3. Phases names ................................................................................................................................... 38 7.1.4. Messages ........................................................................................................................................... 39 8. STATISTIC CHART .............................................................................................................................................. 40 9. DOCUMENTS ....................................................................................................................................................... 43 |
| All the producers I went to demanded revisions, and I made them. | Jeder Produzent wollte eine Revision, habe ich auch gemacht. Coming Soon (2014) | The I.A. investigation, Bobby's own suicide, | Die interne Revision, Bobbys eigener Selbstmord, Wanted Man (2014) | Inspector General Innes has granted me full authority to overhaul our provincial forces before they become, and I quote, | General Innes gewährte mir volle Befugnis bei der Revision unserer Provinztruppen. Bevor sie, und ich zitiere: The Battle of Setauket (2014) | You might want to call me about an appeal. | Sie sollten mich wegen einer etwaigen Revision anrufen. Pound of Flesh (2014) | Pink revisions? | "Pink Revisions"? The Symbolic Exemplar (2014) | In layman's terms, we're working our first appeal. | Für Laien ausgedrückt, arbeiten wir an unser ersten Revision. Freakin' Whack-a-Mole (2014) | That means no sleep until we find out how to win the appeal. | Das bedeutet kein Schlaf, bis wir herausgefunden haben, wie wir die Revision gewinnen. Freakin' Whack-a-Mole (2014) | You know, we're actually working on an appeal For a case that you presided over. | Weißt du, wir arbeiten gerade an der Revision eines Fallen, in dem du entschieden hast. Freakin' Whack-a-Mole (2014) | We go to revision. | Wir gehen in Revision. Labyrinth of Lies (2014) | Orders from Internal Affairs, and based on your file, I think we have plenty to discuss. | Anweisung der Innenrevision, und auf ihren Fall bezogen, denke ich, dass wir eine Menge zu diskutieren haben. Prophets (2014) | That's the service hatch. | Die Revisionsöffnung. Mission: Impossible - Rogue Nation (2015) | All right. Well, how long will it take to free swim from the intake to the service hatch? | Wie lange braucht man, um vom Zulauf zur Revisionsöffnung zu schwimmen? Mission: Impossible - Rogue Nation (2015) | Thirty seconds to escape through the service hatch. | 30 Sekunden zur Flucht durch die Revisionsöffnung. Mission: Impossible - Rogue Nation (2015) | The verdict is correct and there is no reason to appeal it? | Das Urteil ist korrekt, und es gibt keinen Grund für eine Revision. Bridge of Spies (2015) | And, tell me we do not have grounds, for an appeal, I will drop it right now. | und sagen, dass kein Grund für eine Revision vorliegt, vergesse ich das sofort. Bridge of Spies (2015) | Our best chance is if the Supreme Court agrees to review your case. | Wir haben eine gute Chance, wenn das Oberste Gericht die Revision zulässt. Bridge of Spies (2015) | Mr. Waters had moved it over to Jack Elwes's office. Along with the first draft of the appeal. | Mr. Watters bat mich, sie an Jack Elwes weiterzuleiten, zusammen mit dem Revisionsentwurf. Bridge of Spies (2015) | - No. - Yes. Administrative leave with pay, just until IA finishes. | Nein, Sie sind beurlaubt, bis die Innenrevision fertig ist. The Western Book of the Dead (2015) | Will you appeal? | Gehen Sie in Revision? Wie denn? Une famille à louer (2015) | Where's Culpepper? | Sonst geh ich damit zur Inneren Revision. A Change Is Gonna Come (2015) | Sam, you're a lot of stupid things, but you're not a rat. | Einem verdienten Officer mit der Innenrevision zu drohen. A Change Is Gonna Come (2015) | I'd consider altering that tune before Professional Standards talks to you. | Ich würde diese Haltung überdenken, bevor die Innenrevision Sie befragt. Down Will Come (2015) | Any revision at this point would not be in your favor. | Eine Revision würde nicht zu Ihren Gunsten ausfallen. Other Lives (2015) | He'd never do anything like this. | Calvin hat Revisionen gemacht. Kill Screen (2015) | Pfft. Revisionist history, am I right? | Ein Revisionist, ja? Chasing Ghosts (2015) | - IA's been waiting for you. | - Die Innenrevision wartet. Sins of the Fathers (2015) | - Internal Affairs? | - Innenrevision? Warum? Sins of the Fathers (2015) | Like what he's doing to you with Internal Affairs. | Genau was er mit dir macht mit der Innenrevision. Sins of the Fathers (2015) | IA and now this? | Innenrevision und jetzt das? Sins of the Fathers (2015) | Unless, of course, IA wants to open an investigation into rne too. | Es sei denn, die Innenrevision will auch eine Ermittlung gegen mich eröffnen. Sins of the Fathers (2015) | I was questioned by someone from Internal Affairs today. Why? | Die Innenrevision hat mich heute vernommen. Episode #3.7 (2015) | Internal Affairs has nothing to do with crimes against family members. | Die Innenrevision wird nicht eingeschaltet, wenn schwere Verbrechen Angehörige betreffen. Episode #3.7 (2015) | - Kjell Grankvist, Internal Affairs. | Kjell Grankvist, Innenrevision. Episode #3.8 (2015) | How can you let Saga be investigated by Internal Affairs? | Wieso lassen Sie die Innenrevision gegen Saga ermitteln? Episode #3.8 (2015) | Your father's death, the murder of your mother, Internal Affairs and then Hans. - It's too much. | Der Tod Ihres Vaters, der Mord an Ihrer Mutter, die Innenrevision und dann Hans, das war alles zu viel. Episode #3.8 (2015) | I don't know what you've been up to but Internal Affairs is here to see you. | Ich weiß nicht, was Sie wieder angestellt haben, aber die Innenrevision ist hier, um Sie zu sprechen. Veteran (2015) | But... Internal Affairs is here about an investigation. | Also, ich habe die Innenrevision hier im Büro, die führen eine Untersuchung durch. Veteran (2015) | You are a skilled revisionist. | Du bist ein guter Revisionist. The Other Girl in New Orleans (2015) | Can I request an appeal ... in the case of Her Majesty's Government and Saddiq Al Bashir. | Ich möchte ein Revisionsgesuch stellen im Falle die Regierung Ihrer Majestät gegen Saddiq Al Bashir. Bridget Jones's Baby (2016) | We're good. I'm telling you, I.A.'S looking over my shoulder. | Mir schaut die Innenrevision über die Schulter. Term Life (2016) | Andwiththeevidence againstthemgone, internalaffairs hasaslittleproofasIdo thatKeenanframedme. | Die Innenrevision hat genauso viele Beweise, wie ich dafür, dass Keenan mich gelinkt hat. Term Life (2016) | I can't. I cannot do the rest of my tour with I.A. Looking over my shoulder. | Ich kann nicht so tun, als wäre nichts, während mir die Innenrevision über die Schulter schaut. Term Life (2016) | What are you doing with I.A.? | - Was machst du mit der Innenrevision? Term Life (2016) | Internal affairs, right? | Die Innenrevision, richtig? Term Life (2016) | He was gonna give the money over to I.A. He had you dead to rights. | Er wollte das Geld der Innenrevision aushändigen. Term Life (2016) | He'll try to buy time. He's already appealed, but he'll face trial. | Er wird Zeit schinden, sein Revisionsantrag ist schon da. Kalinka (2016) | That is a revisionist crock of... | Das ist revisionistischer Mist... Insurgent (2016) | I wish I had better news, Mr. Fisk, but the appeal... | - So leid es mir tut, die Revision... Seven Minutes in Heaven (2016) | Internal Affairs can take it from here. | Die Innenrevision kann das jetzt übernehmen. Reflections of the Way Liv Used to Be (2016) | Reade, why don't you track down the lawyer that did the appeal and find out what they had. | Reade, warum machst du nicht die Anwälte ausfindig, die Revision eingelegt haben und findest heraus, was sie hatten. Rules in Defiance (2016) |
| | การทบทวน | (n) revision, See also: repetition, review, repeat, Syn. การหวนคิด, การรำลึก, การพิจารณาใหม่, Example: วิธีการเรียนเก่งประการหนึ่งคือ การทบทวนบทเรียนที่เรียนมาในแต่ละวัน, Thai Definition: การย้อนกลับทำซ้ำอีกเพื่อให้แม่นยำ เช่น การทบทวนตำรา, การทวนทบ ก็ว่า, การพิจารณาอีกครั้งหนึ่ง เช่น การทบทวนนโยบาย, การทำซ้ำเพื่อความรอบคอบ | เทศน์แจง | (n) a sermon on the revision of the Buddhist scripture, See also: homily, preach, sermon, Syn. คำสั่งสอน, อบรม, Example: วันนี้มีเทศน์แจงที่วัดสวนแก้ว, Thai Definition: เทศน์สังคายนา, เทศน์เล่าเรื่องการสังคายนาพระธรรมวินัยครั้งแรก | ข้อแก้ไข | (n) editing, See also: revision, correction, Syn. การแก้ไข, Example: ข้อแก้ไขของบรรณาธิการทำให้เรื่องเสียความไป |
| บทร้อยกรอง | [bot røikrøng] (n, exp) FR: leçon de révision [ f ] | การพยากรณ์ | [kān phayākøn] (n) EN: forecast ; forecasting FR: prévision [ f ] | การพยากรณ์อากาศ | [kān phayākøn ākāt] (n, exp) EN: weather forecast FR: prévisions météorologiques [ fpl ] | การพยากรณ์การขาย | [kān phayākøn kān khāi] (n, exp) EN: sales forecast FR: prévision des ventes [ f ] | การพยากรณ์ในระยะยาว | [kān phayākøn nai raya yāo] (n, exp) EN: long-rang forecasting FR: prévision à long terme [ f ] | การพิจารณาใหม่ | [kān phijāranā mai] (n, exp) EN: revision | การพิจารณาใหม่ | [kān phitjāranā mai] (n, exp) EN: revision | ข่าวพยากรณ์อากาศ | [khāo phayākøn ākāt] (n, exp) EN: weather forecast FR: bulletin météorologique [ m ] ; prévisions météorologiques [ fpl ] | ข้อแก้ไข | [khø kaēkhai] (n, exp) EN: editing ; revision ; correction | ข้อแก้ไข | [khøkaēkhai] (n) EN: editing ; revision ; correction | นักพยากรณ์อากาศ | [nakphayākøn ākāt] (n, exp) EN: weather forecaster FR: prévisionniste [ m ] { météo } |
| | | prevision | (n) a prophetic vision (as in a dream) | prevision | (n) seeing ahead; knowing in advance; foreseeing, Syn. prospicience, foresight, farsightedness | revision | (n) the act of revising or altering (involving reconsideration and modification), Syn. alteration | revision | (n) the act of rewriting something, Syn. revisal, revise, rescript | revisionism | (n) any dangerous departure from the teachings of Marx | revisionism | (n) a moderate evolutionary form of Marxism | revisionist | (n) a Communist who tries to rewrite Marxism to justify a retreat from the revolutionary position | prediction | (n) the act of predicting (as by reasoning about the future), Syn. anticipation, prevision | prescience | (n) the power to foresee the future, Syn. prevision | rewrite | (n) something that has been written again, Syn. rescript, revision |
| Prevision | n. [ Cf. F. prévision. ] Foresight; foreknowledge; prescience. H. Spencer. [ 1913 Webster ] | Revision | n. [ F. révision, L. revisio. ] 1. The act of revising; reexamination for correction; review; as, the revision of a book or writing, or of a proof sheet; a revision of statutes. [ 1913 Webster ] 2. That which is made by revising. [ 1913 Webster ] Syn. -- Reexamination; revisal; revise; review. [ 1913 Webster ] | Revisionary | { } a. Of or pertaining to revision; revisory. [ 1913 Webster ] Variants: Revisional |
| 调整 | [tiáo zhěng, ㄊㄧㄠˊ ㄓㄥˇ, 调 整 / 調 整] adjustment; revision #585 [Add to Longdo] | 修正主义 | [xiū zhèng zhǔ yì, ㄒㄧㄡ ㄓㄥˋ ㄓㄨˇ ㄧˋ, 修 正 主 义 / 修 正 主 義] revisionism #8,202 [Add to Longdo] | 偏向 | [piān xiàng, ㄆㄧㄢ ㄒㄧㄤˋ, 偏 向] partial towards sth; to prefer; to incline; erroneous tendencies (Leftist or Revisionist deviation) #14,380 [Add to Longdo] | 校订 | [jiào dìng, ㄐㄧㄠˋ ㄉㄧㄥˋ, 校 订 / 校 訂] revision #84,198 [Add to Longdo] | 变修 | [biàn xiū, ㄅㄧㄢˋ ㄒㄧㄡ, 变 修 / 變 修] become revisionist #86,059 [Add to Longdo] |
| | 目 | [もく, moku] (n) (1) (biological) order; (2) item (of a budget revision, etc.); (ctr) (3) (See 囲碁) counter for go pieces; counter for surrounded positions (in go) #185 [Add to Longdo] | 変更 | [へんこう, henkou] (n, vs) change; modification; alteration; revision; amendment; (P) #196 [Add to Longdo] | 修正 | [しゅうせい, shuusei] (n, vs) amendment; correction; revision; modification; alteration; retouching; update; fix; (P) #502 [Add to Longdo] | 加筆 | [かひつ, kahitsu] (n, vs) correction; improvement; revision #1,040 [Add to Longdo] | 改正 | [かいせい, kaisei] (n, vs, adj-no) revision; amendment; alteration; (P) #1,334 [Add to Longdo] | 改訂 | [かいてい, kaitei] (n, vs, adj-no) (See 改定) revision (of text); alteration; change; (P) #3,099 [Add to Longdo] | 訂正 | [ていせい, teisei] (n, vs, adj-no) correction; revision; amendment; (P) #3,914 [Add to Longdo] | 改 | [かい, kai] (n-suf) revision #4,327 [Add to Longdo] | 改定 | [かいてい(P);かいじょう, kaitei (P); kaijou] (n, vs) (See 改訂) revision (of a rule, price, etc.); reform; alteration; change; (P) #5,550 [Add to Longdo] | 見直し | [みなおし, minaoshi] (n, vs) review; reconsideration; revision; (P) #6,430 [Add to Longdo] | 補正 | [ほせい, hosei] (n, vs) correction; revision; compensation (e.g. to a pendulum); (P) #7,694 [Add to Longdo] | 引き上げ(P);引き揚げ;引上げ;引揚げ;引揚 | [ひきあげ, hikiage] (n) (1) pulling up; drawing up; salvage; re-flotation; (2) raising; increase; upward revision; (3) repatriation; evacuation; (P) #9,774 [Add to Longdo] | 是正 | [ぜせい, zesei] (n, vs) correction; revision; (P) #16,761 [Add to Longdo] | 推敲 | [すいこう, suikou] (n, vs) (1) revision (manuscript); elaboration on; (2) polish; improvement; (P) #18,445 [Add to Longdo] | リビジョニスト | [ribijonisuto] (n) revisionist [Add to Longdo] | リビジョン | [ribijon] (n) revision; (P) [Add to Longdo] | 閲を請う | [えつをこう, etsuwokou] (exp, v5u) to ask for a revision [Add to Longdo] | 下方修正 | [かほうしゅうせい, kahoushuusei] (n, vs) downward adjustment; downward revision [Add to Longdo] | 価格改定 | [かかくかいてい, kakakukaitei] (n) price revision [Add to Longdo] | 過去の再審 | [かこのさいしん, kakonosaishin] (n) historical revisionism [Add to Longdo] | 改案 | [かいあん, kaian] (n) revision; modified plan [Add to Longdo] | 改訂履歴 | [かいていりれき, kaiteirireki] (n) { comp } revision history [Add to Longdo] | 改版 | [かいはん, kaihan] (n, vs) revision; revised edition [Add to Longdo] | 改版管理 | [かいはんかんり, kaihankanri] (n) { comp } revision management [Add to Longdo] | 改版理由 | [かいはんりゆう, kaihanriyuu] (n) { comp } reason for revision; reason for modification [Add to Longdo] | 改訳 | [かいやく, kaiyaku] (n, vs) retranslation; revision [Add to Longdo] | 改暦 | [かいれき, kaireki] (n, vs) calendar revision (e.g. at start of year) [Add to Longdo] | 机に向かう | [つくえにむかう, tsukuenimukau] (exp, v5u) to sit at a desk (to study); to set to work on revision, homework, etc. [Add to Longdo] | 更改 | [こうかい, koukai] (n, vs) renewal; extension; revision; (P) [Add to Longdo] | 更正 | [こうせい, kousei] (n, vs) correction; revision; rectification; (P) [Add to Longdo] | 更訂;校訂 | [こうてい, koutei] (n, vs, adj-no) revision [Add to Longdo] | 校閲 | [こうえつ, kouetsu] (n, vs) revision; proofreading; (P) [Add to Longdo] | 校定 | [こうてい, koutei] (n, vs) revision [Add to Longdo] | 査定 | [さてい, satei] (n, vs) assessment; investigation; audit; revision; (P) [Add to Longdo] | 再審 | [さいしん, saishin] (n, vs) review; revision; reexamination; retrial; (P) [Add to Longdo] | 捨て印;捨印 | [すていん, sutein] (n) marginal seal (special seal affixed into the margins of an official document to indicate that any later revisions to the document are valid) [Add to Longdo] | 修正主義 | [しゅうせいしゅぎ, shuuseishugi] (n, adj-no) revisionism [Add to Longdo] | 修正論 | [しゅうせいろん, shuuseiron] (n) revisionism [Add to Longdo] | 修訂 | [しゅうてい, shuutei] (n, vs) correction; revision [Add to Longdo] | 上方修正 | [じょうほうしゅうせい, jouhoushuusei] (n, vs) upward adjustment; upward revision [Add to Longdo] | 新訂 | [しんてい, shintei] (n, vs) new revision [Add to Longdo] | 正式の歴史 | [せいしきのれきし, seishikinorekishi] (n) offical history (e.g. a state sanctioned account of history subject to revision when the government changes) [Add to Longdo] | 大改訂 | [だいかいてい, daikaitei] (n) { comp } major revision [Add to Longdo] | 追加削除 | [ついかさくじょ, tsuikasakujo] (n) (1) additions and deletions; adding and deleting; revisions; revising; (vs) (2) to add and to delete; to revise [Add to Longdo] | 訂正印 | [ていせいいん, teiseiin] (n) revision seal; correction seal (special seal used to indicate a correction in an official document) [Add to Longdo] | 版数 | [はんすう, hansuu] (n) version number; revision number [Add to Longdo] | 版数管理 | [はんすうかんり, hansuukanri] (n) { comp } version management; revision management [Add to Longdo] | 斧正 | [ふせい, fusei] (n) correction; revision [Add to Longdo] | 復習 | [ふくしゅう, fukushuu] (n, vs) review; revision; (P) [Add to Longdo] | 変更履歴 | [へんこうりれき, henkourireki] (n) change log; revision history [Add to Longdo] |
| | 改正 | [かいせい, kaisei] Verbesserung, Revision, Aenderung [Add to Longdo] | 改訂 | [かいてい, kaitei] Revision, Umarbeitung, Neubearbeitung [Add to Longdo] | 査定 | [さてい, satei] Schaetzung, Anschlag, Revision [Add to Longdo] | 校訂 | [こうてい, koutei] Revision [Add to Longdo] | 校閲 | [こうえつ, kouetsu] Durchsicht, Revision (eines Manuskrips) [Add to Longdo] | 監査 | [かんさ, kansa] Besichtigung, Inspektion, Revision [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |