ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*sagar*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: sagar, -sagar-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
sagar

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
珠峰[Zhū fēng, ㄓㄨ ㄈㄥ,  ] abbr. for 珠穆朗瑪峰|珠穆朗玛峰, Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan); Mt Everest; Nepalese: Sagarmatha #17,107 [Add to Longdo]
珠穆朗玛峰[Zhū mù lǎng mǎ fēng, ㄓㄨ ㄇㄨˋ ㄌㄤˇ ㄇㄚˇ ㄈㄥ,      /     ] Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan); Mt Everest; Nepalese: Sagarmatha #36,584 [Add to Longdo]
珠山[Zhū shān, ㄓㄨ ㄕㄢ,  ] Mt Everest; abbr. for 珠穆朗瑪峰|珠穆朗玛峰, Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan); Mt Everest; Nepalese: Sagarmatha; Mt Pearl (place name); Zhushan district of Jingdezhen city 景德鎮市|景德镇市, Jiangxi [Add to Longdo]
圣母峰[Shèng mǔ fēng, ㄕㄥˋ ㄇㄨˇ ㄈㄥ,    /   ] Goddess peak (Nepalese: Sagarmatha, Sky Goddess); refers to Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan), Chinese 珠穆朗瑪峰|珠穆朗玛峰; Mt Everest [Add to Longdo]
虚空藏菩萨[Xū kōng zàng Pú sà, ㄒㄩ ㄎㄨㄥ ㄗㄤˋ ㄆㄨˊ ㄙㄚˋ,      /     ] Akasagarbha Bodhisattva [Add to Longdo]
额菲尔士[É fēi ěr shì, ㄜˊ ㄈㄟ ㄦˇ ㄕˋ,     /    ] Everest (name); Colonel Sir George Everest (1790-1866), British Surveyor-General of India 1830-1843; transliteration refers to Mt Everest 珠穆朗瑪峰|珠穆朗玛峰, Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan); Nepalese: Sagarmatha [Add to Longdo]
额菲尔士峰[é fēi ěr shì fēng, ㄜˊ ㄈㄟ ㄦˇ ㄕˋ ㄈㄥ,      /     ] Mt Everest (transliteration), Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan), Chinese 珠穆朗瑪峰|珠穆朗玛峰; Nepalese: Sagarmatha [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
下がる(P);下る(io)[さがる, sagaru] (v5r, vi) to hang down; to abate; to retire; to fall; to step back; (P) #16,977 [Add to Longdo]
あいた口が塞がらぬ;開いた口が塞がらぬ[あいたくちがふさがらぬ, aitakuchigafusagaranu] (exp, adj-f) (See 開いた口も塞がらぬ) surprising; shocking; jaw-dropping [Add to Longdo]
あいた口も塞がらぬ;開いた口も塞がらぬ[あいたくちもふさがらぬ, aitakuchimofusagaranu] (exp, adj-f) (See あいた口が塞がらぬ) surprising; shocking; jaw-dropping [Add to Longdo]
ずり下がる[ずりさがる, zurisagaru] (v5r, vi) to slide down; to slip down [Add to Longdo]
ぶら下がり[ぶらさがり, burasagari] (n) (1) (id) cornering someone by lying in wait, e.g. for an unexpected interview or photograph; doorstepping; (adj-f) (2) hanging; dangling [Add to Longdo]
ぶら下がりインデント[ぶらさがりインデント, burasagari indento] (n) { comp } hanging indent [Add to Longdo]
ぶら下がり取材[ぶらさがりしゅざい, burasagarishuzai] (n) doorstop interview; doorstep interview; on-the-move interview; informal interview in which reporters surround a public figure and prod him for an off-the-cuff response [Add to Longdo]
ぶら下がる[ぶらさがる, burasagaru] (v5r, vi) to hang from; to dangle; to swing; (P) [Add to Longdo]
暗れ塞がる[くれふたがる;くれふさがる, kurefutagaru ; kurefusagaru] (v5r) (1) to be shrouded by darkness; (2) to fall into deep sadness or despair [Add to Longdo]
一歩下がる[いっぽさがる, ipposagaru] (v5r) to take a step backward [Add to Longdo]
引き下がる;引下がる(io);引きさがる[ひきさがる, hikisagaru] (v5r, vi) to withdraw; to leave [Add to Longdo]
右肩下がり[みぎかたさがり, migikatasagari] (exp) decreasing (graph falling to the right); shrinking; declining [Add to Longdo]
下がり[さがり, sagari] (n) decline; hanging down; leaving; a little after; decorative cords (hanging from the front of a sumo wrestler's belt); (P) [Add to Longdo]
下がり松[さがりまつ, sagarimatsu] (n) drooping pine [Add to Longdo]
下り目;下がり目[さがりめ, sagarime] (n) eyes slanting downward; decline [Add to Longdo]
開いた口が塞がらない[あいたくちがふさがらない, aitakuchigafusagaranai] (exp) to be surprising; to be shocking; to be jaw-dropping [Add to Longdo]
株が下がる[かぶがさがる, kabugasagaru] (exp, v5r) to fall in public esteem; to fall in value (stocks) [Add to Longdo]
虚空蔵[こくうぞう, kokuuzou] (n) Akasagarbha (bodhisattva); the Receptacle of Void [Add to Longdo]
虚空蔵菩薩[こくうぞうぼさつ, kokuuzoubosatsu] (n) { Buddh } Akasagarbha (bodhisattva) [Add to Longdo]
繰り下がり;繰下がり[くりさがり, kurisagari] (n) decrease in digit (e.g. if we substract 2 from 11) [Add to Longdo]
繰り下がる;繰下がる[くりさがる, kurisagaru] (v5r) (1) to move back; to postpone; (2) { math } to borrow [Add to Longdo]
御下がり;お下がり;御下り[おさがり, osagari] (n, adj-no) (1) food offering to the gods; (2) leftovers; hand-me-downs [Add to Longdo]
光立ち下がり時間[ひかりたちさがりじかん, hikaritachisagarijikan] (n) { comp } optical fall time [Add to Longdo]
塞がり[ふさがり;ふたがり(ok), fusagari ; futagari (ok)] (n) (1) (See 塞がる) being closed; being blocked up; being occupied; hindrance; impedance; (2) (See 陰陽道, 天一神) unlucky direction (in Onmyoudou; due to the presence of a god such as Ten'ichijin) [Add to Longdo]
塞がる(P);壅がる(oK)[ふさがる(P);ふたがる(ok), fusagaru (P); futagaru (ok)] (v5r, vi) (1) (See 塞ぐ) to be closed; to be blocked; to be healed (e.g. wound); to be shut up; (2) to be clogged; to be plugged up; (3) to be occupied; to be taken (e.g. accommodation); (P) [Add to Longdo]
脂下がる[やにさがる, yanisagaru] (v5r, vi) to be complacent; to look self-satisfied [Add to Longdo]
手が塞がる[てがふさがる, tegafusagaru] (exp, v5r) (ant [Add to Longdo]
宿下がり[やどさがり, yadosagari] (n) (short-term) leave allowed a servant [Add to Longdo]
上がり下がり[あがりさがり, agarisagari] (n, vs) rise and fall; fluctuation [Add to Longdo]
食い下がる(P);食下がる[くいさがる, kuisagaru] (v5r, vi) to hang on to; to doff; (P) [Add to Longdo]
尻下がり[しりさがり, shirisagari] (n) (1) falling intonation; (2) downward trend [Add to Longdo]
垂れ下がる[たれさがる, taresagaru] (v5r, vi) to hang; to dangle [Add to Longdo]
成り下がる[なりさがる, narisagaru] (v5r, vi) to be degraded; to come down in the world [Add to Longdo]
前下がり[まえさがり, maesagari] (n) front part low [Add to Longdo]
草枯れ[くさがれ, kusagare] (n) autumn; fall; withering of the grass [Add to Longdo]
値下がり[ねさがり, nesagari] (n) price decline; a fall in price; (P) [Add to Longdo]
値下がる[ねさがる, nesagaru] (v5r) to decline in price; to fall in price [Add to Longdo]
昼下がり[ひるさがり, hirusagari] (n) early afternoon; (P) [Add to Longdo]
爪先下がり;つま先下がり[つまさきさがり, tsumasakisagari] (n) downhill path [Add to Longdo]
吊り下がる;釣り下がる[つりさがる, tsurisagaru] (v5r, vi) to hang down; to dangle [Add to Longdo]
頭が下がる[あたまがさがる, atamagasagaru] (exp, v5r) (id) to admire greatly; to salute (in admiration); to take one's hat off to [Add to Longdo]
八方塞がり[はっぽうふさがり, happoufusagari] (n) all doors closed; blocked in every direction; cornered [Add to Longdo]
煩がる;煩さがる(io)[うるさがる, urusagaru] (v5r, vt) (uk) to feel annoyed at [Add to Longdo]
方塞がり[かたふたがり;かたふさがり, katafutagari ; katafusagari] (n) (arch) (See 陰陽道, 天一神, 方違え) unlucky direction (in Onmyoudou; due to the presence of a god such as Ten'ichijin) [Add to Longdo]
面倒くさがり;面倒臭がり[めんどうくさがり;めんどくさがり, mendoukusagari ; mendokusagari] (n) (uk) tending to find things bothersome; person who tends to find most things bothersome [Add to Longdo]
立塞がる;立ち塞がる;立ちふさがる[たちふさがる, tachifusagaru] (v5r, vi) to stand in one's way [Add to Longdo]
溜飲が下がる[りゅういんがさがる, ryuuingasagaru] (v5r) to feel gratified [Add to Longdo]

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
ぶら下がりインデント[ぶらさがりインデント, burasagari indento] hanging indent [Add to Longdo]
光立ち下がり時間[ひかりたちさがりじかん, hikaritachisagarijikan] optical fall time [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
下ル[さがる, sagaru] herabhaengen, fallen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top