“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*schonen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: schonen, -schonen-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Spare that car.Verschonen Sie den Wagen. Herbie Goes Bananas (1980)
A new world, where the love for my wife is reason enough to spare her.Wo die Liebe meiner Frau Grund genug ist, sie zu schonen. Beasts of Burden (2014)
We'll wash her nice clothes ourselves.Die schonen Kleidungsstucke waschen wir selbst. La vie à l'envers (2014)
Give me a break, man.- Verschonen Sie mich! S U C K (2014)
Okay, you can stop now. - You might wanna save that voice.- Schonen Sie lieber Ihre Stimme. Crate (2014)
I'm willing to tell you whatever you want to know, but only if you agree to spare the lives of everyone else in this courtroom.Ich bin bereit, Ihnen alles zu sagen, was Sie wissen wollen, aber nur, wenn Sie zustimmen, jeden in diesem Gerichtssaal zu verschonen. Deus Ex Machina (2014)
- Don't twist an ankle.- Die schonen Ihre Knöchel. La mort et la belle vie (2014)
Try the first, to get hold of some of the equipment, ...And I will spare her father's life.Versuchen Sie als erster, etwas von der Ausrüstung zu ergattern, ...und ich werde das Leben Ihres Vaters verschonen. Live (2014)
This is a British gun, built for the conquest of all those who would stand in Britain's way.Ich sage es Ihnen. Wenn Sie mich verschonen. Schießen Sie los. The Peace of Edmund Reid (2014)
I think she thought the dome would follow her and spare you.Ich denke, sie dachte, dass ihr die Kuppel folgen und dich verschonen würde. Revelation (2014)
'Are you speaking to me?Ich wollte dich nur schonen. Episode #1.3 (2014)
Proclaiming peace will not only preserve men, it will preserve face.Durch Frieden schonen wir Männer und wahren das Gesicht. The Heavenly and Primal (2014)
It is up to you, members of the Home Army, whether you choose to cease fire to save your own Polish blood.Von euch Kämpfern der Heimatarmee hängt es ab, ob ihr das Feuer einstellen wollt, um polnisches Blut zu verschonen. Warsaw '44 (2014)
Well, let's go easy on the musing.Schonen wir die Grübelei. Uncontrolled Variables (2014)
I told a good friend that I'd do my very best to spare the lives of her people.Einer guten Freundin von mir habe ich versprochen, dass ich alles tun werde, um ihre Leute zu verschonen. Live and Let Die (2014)
Saving our men from a harsh fate won't spare you from yours, Robert.- Unsere Männer zu retten, soll Sie verschonen? The Battle of Setauket (2014)
All I ask is that you save one.Ich bitte nur darum, ein Leben zu schonen. The Scholar's Pen (2014)
Mother pleaded with him to spare me.Mutter hat ihn angefleht, mich zu verschonen. Ask Jeeves (2014)
Go easy on the clutch.Schonen Sie die Kupplung. Spooky Action at a Distance (2014)
Like hell you will!Wenn sie sehen, dass wir keine Bedrohung darstellen, dann werden sie uns verschonen. Saturday Night Massacre (2014)
I was quite, as you know, you know, quite alarmed that you were able to do that in such a short amount of time, again, eating heart-approved, healthy foods that everyone's going along thinking, you know, Es hat mich sehr beunruhigt, wie das in so kurzer Zeit passiert ist. Und mit herzschonender, gesunder Kost, bei der alle davon ausgehen, wie lobenswert das ist. That Sugar Film (2014)
You promised you'd spare us!Ihr habt versprochen, uns zu verschonen. Ashes to Ashes (2014)
Prince... the Khan and I came to terms before the attack. My father and uncle are to be spared. I beg you to heed...Prinz... der Khan und ich einigten uns zuvor, meinen Vater und Onkel zu schonen. Hashshashin (2014)
One, you spare my father.- Nummer eins, sie verschonen meinen Vater. Freakin' Whack-a-Mole (2014)
If he's righteous, the rain'll spare him.Wenn er der Gerechte ist, wird ihn der Regen verschonen. Force Majeure (2014)
You will help us thwart a greater common enemy and, in so doing, spare your own family.Du wirst uns helfen, einen größeren gemeinsamen Feind zu verhindern... und, in dem du das tust, deine Familie zu verschonen. The Eye (2014)
It's all the fun of high school high jinks with the cell-protecting zip of antioxidants.Damit hat man den ganzen Spaß eines ausgelassenen High School Treibens mit dem zellschonenden Schwung von Antioxidantien. The Prom Equivalency (2014)
The only one who might be persuaded to spare my life.Der Einzige, der sich vielleicht überreden lässt, mein Leben zu verschonen. Penguin's Umbrella (2014)
But I think we're making a mistake letting Gordon live.Aber ich glaube, wir begehen einen Fehler, wenn wir Gordon verschonen. Penguin's Umbrella (2014)
Color-safe bleach, Coach.Farbschonendes Bleichmittel, Coach. The Cold (2014)
If you leave now, even if you are caught, I will spare your lives.Wenn Ihr jetzt geht, selbst wenn Ihr gefangen werdet, werde ich Eure Leben verschonen. Acts of War (2014)
so as not to hurt my mom.um Mama zu schonen. Quand le silence s'installe (2014)
By putting one village to the stake, I spared 10 more.Pfähle ich ein Dorf, kann ich zehn weitere verschonen. Dracula Untold (2014)
And don't fill my ear with shit.Verschonen Sie mich mit Gerede. Child 44 (2015)
Sometimes, Mr. Ellis, you have to walk on your heel to favor your toe, even though you know your heel's going to get a little sore.Oh ja, das wird er. Manchmal muss man auf den Hacken laufen, um die Zehen zu schonen, auch wenn das für die Hacken nicht gut ist. The Great Gilly Hopkins (2015)
Instead, it was a rather pitiful affair involving tears, begging and offers to trade anything and, indeed, anyone so that I would spare his life.Stattdessen war die Angelegenheit ziemlich armselig. Mit Tränen, Betteln und Vorschlägen wie, alles und jeden zu verraten, wenn ich dafür sein Leben verschonen würde. The Man from U.N.C.L.E. (2015)
And then I would spare a couple of faculty.Einige Lehrer würde ich verschonen. Freaks of Nature (2015)
They go out to slay, and they spare no one.Sie gehen hinaus und morden. Dabei verschonen sie niemanden. Queen of the Desert (2015)
Give me one reason I shouldn't shoot you.Nenn mir einen Grund, warum ich dich verschonen sollte. The Hunger Games: Mockingjay - Part 2 (2015)
And I'm not gonna help you unless you keep Fine alive.Ich helfe Ihnen nur, wenn Sie Fine verschonen. Spy (2015)
Will my dishonor never end?Verschonen Sie mich. Sons of Mogh (1996)
You promise me that his troops will leave the churches, abbeys and monasteries intact, as well as all the little chapels you meet along the way?Du musst mir versprechen, dass deine Truppen alle Kirchen, Klöster und Abteien verschonen werden. Genauso wie die kleinen Kapellen, auf die wir entlang unseres Weges stoßen. Richard the Lionheart: Rebellion (2015)
Come! Sir! I beg you, please.Bitte, verschonen Sie sie. Chapter Seven: Jonathan Strange & Mr Norrell (2015)
I'm gonna break it to her gently.Ich bringe es ihr schonend bei. November Rule (2015)
But that is a puppy worth saving.Aber es lohnt sich, den Welpen zu verschonen. American Ultra (2015)
Well, let him down easy.Bring's ihm schonend bei. Love the Coopers (2015)
Maybe you should rest.- Sie sollten sich vielleicht noch schonen. L'enfant (2015)
- Will you spare him? - ALL: No!Werdet ihr den Bengel verschonen? Pan (2015)
We could go to that nice bookstore on 16th street.Wie könnten zu dem schonen Buchladen auf der 16. gehen. F.U.B.A.R. (2015)
Toni mentioned that she might be willing to go with Claire tomorrow t-to save your ankle after "Rubies."Toni sagte vorhin, sie wäre einverstanden, morgen Claire tanzen zu lassen. Um deinen Knöchel nach "Rubies" zu schonen. Full Dress (2015)

German-Thai: Longdo Dictionary
sich schonen(vt) |schonte sich, hat sich geschont| ดูแลบำรุง(เช่น สุขภาพหลังการผ่าตัด)
schonen(vt) |schonte, hat geschont, etw.(A)| บำรุง, ดูแลรักษาให้คงสภาพดี เข่น ein Auto schonen
schonend(adj) อ่อนโยน, อ่อนนุ่ม

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Bauen { n } | resourcenschonendes Bauenconstructing; construction | sustainable construction [Add to Longdo]
(jdm. etw.) ersparen; (jdn.) verschonento spare [Add to Longdo]
pfleglich behandeln; schonento take care of; to look after [Add to Longdo]
sich schonento take it easy [Add to Longdo]
sich (nicht) schonen(not) to spare oneself [Add to Longdo]
schonen | Ressourcen schonen; mit Ressourcen schonend umgehento go easy on | to go easy on resources [Add to Longdo]
schonendsparing [Add to Longdo]
sparsam umgehen; schonen; sparento spare [Add to Longdo]
umweltfreundlich; umweltschonend; umweltbewusst { adj }environment-friendly; environmentally friendly; environmentally sound; eco-friendly [Add to Longdo]
verschonen; schonento spare [Add to Longdo]
Du musst dich schonen.You must look after yourself. [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
骨惜しみ[ほねおしみ, honeoshimi] Muehe_scheuen, sich_schonen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top