ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: sung, -sung- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ โลกส่วนตัวสูง | [Lok Suan Tua Sung] (n, adj) private person, introvert, See also: S. คนเก็บตัว, คนเก็บตัวอยู่แต่ในบ้าน, R. คนมีโลกส่วนตัวสูง |
|
| | sung | (ซัง) vi, vt. กริยาช่อง 2 และ 3 ของ sing | sunglass | (ซัน'กลาส) n. แว่นรวมแสงแดดที่ทำให้เผาไหม้ได้, Syn. burning glass | sunglasses | (ซัน'กลาสซิส) n. แว่นตากันแดด | unsung | (อันซัง') adj. ไม่ได้ร้องเพลง, ไม่ได้ร้อง |
| | | They hold lectures. | Die halten Vorlesungen. Buddenbrooks (2008) | Re-entry only three orbits? | Wiedereintritt nach nur drei Umkreisungen? The Right Stuff (1983) | You say you sang together? | Sie haben zusammen gesungen? Proof Through the Night (1984) | I'll be in touch. | Weitere Anweisungen folgen. Sky Knight (1985) | Withdraw those instructions at once! | Nehmen Sie diese Anweisung sofort zurück. The Key (1986) | Transfer notice. | Überstellungsanweisung. Silly Season (2011) | A solution. | Eine Lösung. The Sicilian (1987) | He gives the orders. | Er gibt die Anweisungen. Sleeper (2005) | I'll address that misconception at a later date. | Zu der falschen Auffassung sage ich spater was. Stuart Little 3: Call of the Wild (2005) | I'll go when they are having classes, nobody will be in the hall... I'll be out right away. | Ich gehe während der Vorlesung rein, da ist keiner in der Halle... und dann bin ich sofort wieder draußen. Sophie Scholl: The Final Days (2005) | - Don't tell me what to do! | - Gib mir keine Anweisungen! Taken at the Flood (2006) | Yes. It's called blackmail. | Ja, das nennt man Erpressung. Belinda et moi (2014) | Blackmail, extortion... There are laws against it. | Erpressung wird vom Gesetz geahndet. Belinda et moi (2014) | Legoland is not the solution to everything. | Legoland ist nicht die Lösung für alles! The Status Quo Combustion (2014) | We'll work this all out as soon as I get there. | Wir werden für alles eine Lösung finden, sobald ich dort ankomme. The Inheritance (2014) | You ignored the instructions I sent from prison. | Ihr habt die Anweisungen ignoriert, die ich euch vom Gefängnis aus gab. Beasts of Burden (2014) | And they... They had a wise solution. | Und sie hatten eine weise Lösung: Beasts of Burden (2014) | I could have him back here by sundown, nestled in your loving arms, poised to reclaim his lost criminal empire. | Das wäre eine Idee. Ich könnte seine Freilassung aus dem Gefängnis beantragen. In My Secret Life (2014) | Trying to carry out the instructions our people programmed into her 3, 000 years ago. | Sie versucht, die Anweisungen unseres Volkes auszuführen, die vor 3000 Jahren in sie hineinprogrammiert wurden. All Things Must Pass (2014) | You can tell the Kaziri to take her 3, 000-year-old instructions and shove them up her virtual ass. | Du kannst Kaziri sagen, dass sie sich ihre 3000 Jahre alten Anweisungen in den virtuellen Hintern stecken kann. All Things Must Pass (2014) | I'm sure we could work something out. | Nein. Ich bin sicher, wir finden eine Lösung. I Almost Prayed (2014) | == sync, corrected by elderman == @elder_man | Korrektur von DerZui, Anpassung von Baerlica The Many Mouths of Aaron Colville (2014) | The remaining four settled near the city after their release. | Die verbleibenden vier haben sich nach ihrer Entlassung nahe der Stadt niedergelassen. The Many Mouths of Aaron Colville (2014) | On the evening I sat on a couch in a house and saw my mother and Lauren on CNN, as they talked about my release. | An dem Abend saß ich auf einer Couch in einem Haus und sah meine Mutter und Lauren auf CNN, wie sie über meine Freilassung sprachen. Point and Shoot (2014) | It's actually not mine, it's Homeland Security's, and if it's all the same to you, I'd rather not tap into... | Die ist eigentlich vom Verfassungsschutz, und wenn es geht, zapfe ich lieber nicht... About Last Night (2014) | Tapped into Homeland Security again, did we? | Wieder den Verfassungsschutz angezapft, oder? About Last Night (2014) | I'm sure we can find a solution. | Ich bin sicher, wir können eine Lösung finden. We Gotta Get Out of This Place (2014) | Maybe we can find a solution that is fair to both parties. | Vielleicht können wir eine Lösung finden, die für beide Parteien fair ist. We Gotta Get Out of This Place (2014) | We will start by cutting through the adhesions. | Wir werden damit beginnen, die Verwachsungen zu durchtrennen. We Gotta Get Out of This Place (2014) | Do you have my discharge papers? | Haben Sie meine Entlassungspapiere? We Gotta Get Out of This Place (2014) | I feel sorry for Kiki if this is how you think you should end a relationship. | Kiki tut mir leid, wenn das deine Auffassung ist, dass eine Beziehung so enden sollte. ...Goodbye (2014) | Distributed a petition from all the people in Cesena requesting my release? | Die Bürger von Cesena fordern meine Freilassung. 1505 (2014) | Was Cesare Borgia not acting under the orders of the College of Cardinals to reclaim the Papal States for the Church? | Handelte Cesare Borgia nicht auf Anweisung des Kardinalskollegiums, um den Kirchenstaat zurückzufordern? 1505 (2014) | Took forever, but I got 'em to sign off on taking you home. | Hat lange gedauert, aber ich habe sie dazu gekriegt, deine Entlassung zu unterzeichnen. Who Shaves the Barber? (2014) | Doc says take a few days, rest up. | Der Arzt sagte es dauert ein paar Tage, die Genesung. Who Shaves the Barber? (2014) | ♪ ooh ooh ooh ooh ooh ooh ooh ♪ | Übersetzung und Anpassung: Interdicted Korrektur: And the Wedding Cake Cake Cake (2014) | You sang in French, you know? | - Du hast auf Französisch gesungen, weißt du? Like Hell: Part 1 (2014) | Until the passage of the 21st amendment. | Bis der 21. Verfassungszusatz in Kraft tat. Blood Relations (2014) | Extortion, terrible breath, murder. | Erpressung, übler Mundgeruch, Mord. Undercover (2014) | I know you, we sang piano man together. | Ich kenn dich doch, wir haben zusammen Piano Man gesungen. Undercover (2014) | I brought a dissolution- of-marriage contract, and I could expedite it through the city, but... you'll have to get Mr. O'Leary to sign it, too. | Ich habe ein Auflösungsvertrag für eine Ehe mitgebracht und ich könnte es durch die Stadt beschleunigen lassen, aber... Sie werden Mr. O'Leary dazu bringen müssen ihn zu unterschreiben. Wie? For Better or Worse (2014) | So, your husband is hijacking someone else's blackmail? | Dein Ehemann kapert die Erpressung von jemand anderem? For Better or Worse (2014) | Now Kingston Tanner has testified from his pulpit that his God brings salvation. | Kingston Tanner hatte von seiner Kanzel aus bezeugt, dass sein Gott die Erlösung bringt. Silence (2014) | I sincerely hope, Ryan, that-- that my death brings you the salvation you yearn for. | - Ich hoffe aufrichtig, Ryan, dass... dass mein Tod dir die Erlösung bringt, nach der du dich sehnst. Forgive (2014) | Well, when Ryan was 17, his father was killed, and Ryan, ever the detective, tracked down the perpetrator and murdered him, and he's been seeking redemption ever since, which is probably why he's so fixated on me. | Rede. Als Ryan 17 war, wurde sein Vater getötet, und Ryan, wie immer ein Detektiv, stöberte den Täter auf... und ermordete ihn, und seitdem sucht er nach Erlösung, weshalb er wahrscheinlich so fixiert auf mich ist. Forgive (2014) | Why do you need redemption? | Wieso brauchst du Erlösung? Forgive (2014) | Mr. Walker, in October of last year, you made a pitch to the chairman of Kyoto Computers. | Mr. Walker, im Oktober letzten Jahres haben Sie dem Vorsitzenden von Kyoto Computers eine Anpreisung gemacht. Moot Point (2014) | Per your instructions, I went through eight years of Pritchard Holdings corporate returns with a fine-tooth comb. | Gemäß deinen Anweisungen habe ich acht Jahre von Pitchard Holdings' Einkünften genau unter die Lupe genommen. Moot Point (2014) | How did that pitch go? | Wie ist diese Anpreisung gelaufen? Moot Point (2014) | Who do you think it was that assigned Nigel to go against you in the dissolution talks? | Was glaubst du, wer Nigel darauf angesetzt hat, es mit dir bei den Auflösungsgesprächen aufzunehmen? Moot Point (2014) |
| | แว่นตาดำ | (n) sunglasses, Example: ธุรกิจของเรแบนด์กระเตื้องขึ้นเพราะคนที่เป็นโรคเวิลด์คัพฟีเวอร์จะต้องซื้อแว่นตาดำไว้ใส่ปกปิดขอบดำใต้ตา, Count Unit: อัน | แว่นกันแดด | (n) sunglasses, Syn. แว่นตากันแดด, แว่นดำ, Example: เขาเป็นโรคแพ้แสงแดด ดังนั้นจึงต้องใส่แว่นกันแดดเป็นประจำ, Count Unit: อัน, Thai Definition: เครื่องสวมตาใช้กันแดด | แว่นตากันแดด | (n) sunglasses, Syn. แว่นกันแดด, แว่นดำ, Example: อย่าลืมพกแว่นตากันแดดไปทะเลด้วย, Count Unit: อัน, Thai Definition: เครื่องสวมตาใช้กันแดด | สักวา | (n) initial word of a dialogue which is sung, See also: kind of rondeau, Example: เจ้านายและข้าราชการชั้นสูงไปประชันสักวาอยู่ด้วยกันเสมอ, Thai Definition: ชื่อลำนำเพลงอย่างหนึ่ง ร้องเป็นทำนองโต้ตอบกัน |
| เขตสะพานสูง | [Khēt Saphān Sūng] (n, prop) EN: Saphan Sung district | ซัมซุง | [Samsung] (tm) EN: Samsung FR: Samsung | แว่นกันแดด | [waen kandaēt] (n, exp) EN: sunglasses FR: lunettes de soleil [ fpl ] | แว่นตาดำ | [waentā dam] (n, exp) EN: sunglasses FR: lunettes de soleil [ fpl ] | แว่นตากันแดด | [waentā kandaēt] (n, exp) EN: sunglasses FR: lunettes de soleil [ fpl ] |
| | | sung | (n) the imperial dynasty of China from 960 to 1279; noted for art and literature and philosophy, Syn. Song, Song dynasty, Sung dynasty | sunglass | (n) a convex lens that focuses the rays of the sun; used to start a fire | sunglasses | (n) spectacles that are darkened or polarized to protect the eyes from the glare of the sun, Syn. dark glasses, shades | lee | (n) United States physicist (born in China) who collaborated with Yang Chen Ning in disproving the principle of conservation of parity (born in 1926), Syn. Tsung Dao Lee | obscure | (adj) not famous or acclaimed, Syn. unsung, unknown | unappreciated | (adj) having value that is not acknowledged, Syn. unsung, unvalued |
| Sung | imp. & p. p. of Sing. [ 1913 Webster ] | Sunglass | n.; pl. Sunglasses A convex lens of glass for producing heat by converging the sun's rays into a focus. “Lighting a cigar with a sunglass.” Hawthorne. [ 1913 Webster ] | Sunglow | n. A rosy flush in the sky seen after sunset. [ 1913 Webster ] | Tsung-li Yamen | ‖ [ Written also Tsung-li-Yamen or Tsungli Yamen. ] [ Chin. ] The board or department of foreign affairs in the Chinese government. See Yamen. [ Webster 1913 Suppl. ] | Tsung tu | ‖ A viceroy or governor-general, the highest provincial official in China, with civil and military authority over one or more provinces. [ Webster 1913 Suppl. ] |
| 三星 | [sān xīng, ㄙㄢ ㄒㄧㄥ, 三 星] Samsung, South Korean electronics company #3,758 [Add to Longdo] | 演唱 | [yǎn chàng, ㄧㄢˇ ㄔㄤˋ, 演 唱] sung performance; to sing for an audience #5,307 [Add to Longdo] | 墨镜 | [mò jìng, ㄇㄛˋ ㄐㄧㄥˋ, 墨 镜 / 墨 鏡] sunglasses #16,055 [Add to Longdo] | 金日成 | [Jīn Rì chéng, ㄐㄧㄣ ㄖˋ ㄔㄥˊ, 金 日 成] Kim Il Sung (1912-1994) Great Leader of North Korea #22,032 [Add to Longdo] | 说唱 | [shuō chàng, ㄕㄨㄛ ㄔㄤˋ, 说 唱 / 說 唱] spoken and sung; hip-hop (music genre) #24,836 [Add to Longdo] | 准噶尔 | [Zhǔn gá ěr, ㄓㄨㄣˇ ㄍㄚˊ ㄦˇ, 准 噶 尔 / 準 噶 爾] Dzungar, Junggar or Dsungharian basin in XinJiang #65,431 [Add to Longdo] | 金成 | [Jīn Chéng, ㄐㄧㄣ ㄔㄥˊ, 金 成 / 金 晟] Sung KIM, US diplomat and director of US State Department's Korea office #79,728 [Add to Longdo] | 琴书 | [qín shū, ㄑㄧㄣˊ ㄕㄨ, 琴 书 / 琴 書] traditional art form, consisting of sung story telling with musical accompaniment #83,661 [Add to Longdo] | 松山区 | [Sōng shān qū, ㄙㄨㄥ ㄕㄢ ㄑㄩ, 松 山 区 / 松 山 區] (N) Sungshan (area in Taiwan); Songshan district of Chifeng city 赤峰市, Inner Mongolia #139,448 [Add to Longdo] | 三星集团 | [Sān xīng Jí tuán, ㄙㄢ ㄒㄧㄥ ㄐㄧˊ ㄊㄨㄢˊ, 三 星 集 团 / 三 星 集 團] Samsung Group [Add to Longdo] | 太阳眼镜 | [tài yáng yǎn jìng, ㄊㄞˋ ㄧㄤˊ ㄧㄢˇ ㄐㄧㄥˋ, 太 阳 眼 镜 / 太 陽 眼 鏡] sunglasses [Add to Longdo] | 准噶尔翼龙 | [Zhǔn gá ěr yì lóng, ㄓㄨㄣˇ ㄍㄚˊ ㄦˇ ㄧˋ ㄌㄨㄥˊ, 准 噶 尔 翼 龙 / 準 噶 爾 翼 龍] Dsungaripterus (genus of pterosaur) [Add to Longdo] | 准格尔盆地 | [zhǔn gé ěr pén dì, ㄓㄨㄣˇ ㄍㄜˊ ㄦˇ ㄆㄣˊ ㄉㄧˋ, 准 格 尔 盆 地 / 準 格 爾 盆 地] the Junggar or Dsungharian basin in Xinjiang between the Altai and TianShan ranges [Add to Longdo] | 鸟松乡 | [Niǎo sōng xiāng, ㄋㄧㄠˇ ㄙㄨㄥ ㄒㄧㄤ, 鸟 松 乡 / 鳥 松 鄉] (N) Niaosung (village in Taiwan) [Add to Longdo] |
| Lösung | (n) |die, pl. Lösungen| เฉลย, ทางแก้ปัญหา | Zulassung | (n) |die, pl. Zulassungen| การอนุญาต | Zulassungsbescheid | (n) |der| คำตอบรับ เช่น ตอบรับเข้าศึกษาต่อ เป็นต้น, See also: A. der Ablehnungsbescheid | Einfachverglasung | (n) |die, pl. Einfachverglasungen| การทำกระจกแก้วชั้นเดียว | Dreifachverglasung | (n) |die, pl. Dreifachverglasungen| การทำกระจกแก้วสามชั้น | Doppelverglasung | (n) |die, pl. Doppelverglasungen| การทำกระจกแก้วสองชั้น | Vorlesung | (n) |die, pl. Vorlesungen| วิชาหรือชั่วโมงบรรยาย, See also: A. das Praktikum, das Seminar | Lösung | (n) |die, pl. Lösungen| สารละลาย | Freilassung | (n) |die, pl. Freilassungen| การปลดปล่อย, การไถ่ตัว, การไถ่เชลย เช่น Selbst die Terrorgruppe setzte sich offenbar für ihre Freilassung ein. กลุ่มผู้ก่อการร้ายเองก็ยังขอร้องให้มีการปล่อยตัวของเธอ | Zusammenfassung | (n) |die, pl. Zusammenfassungen| บทสรุป, ใจความ, บทคัดย่อ, สาระสำคัญ, เนื้อหาหลัก, See also: die Kurzfassung, das Schlusswort, Syn. die Übersicht | Anweisung | (n) |die, pl. Anweisungen| คำแนะนำวิธีใช้, See also: Instruktion, Syn. Anordnung | Anpassung | (n) |die, pl.Anpassungen| การปรับตัว, การปรับเปลี่ยน |
| | ショッピング(P);ショッピッング(ik) | [shoppingu (P); shoppitsungu (ik)] (n, vs) shopping; (P) #4,465 [Add to Longdo] | サングラス | [sangurasu] (n) sunglasses; (P) #16,742 [Add to Longdo] | すんごい | [sungoi] (adj-i) (col) (See 凄い) terrible; dreadful; terrific; amazing; great; wonderful; to a great extent [Add to Longdo] | カラバラ | [karabara] (n) ballads sung by Karashima Midori [Add to Longdo] | グラサン | [gurasan] (n) (abbr) (sl) (See サングラス) sunglasses [Add to Longdo] | ゴツンゴツン | [gotsungotsun] (adv) (See ゴツン) thumping; banging [Add to Longdo] | シュンガ | [shunga] (n) Shunga (dynasty of India, approx. 180-68 BCE); Sunga [Add to Longdo] | ツングース | [tsungu-su] (n) Tungus (Tungusic-speaking people, esp. the Evenki) [Add to Longdo] | ツングース語 | [ツングースご, tsungu-su go] (n) Tungusic language (esp. Evenki) [Add to Longdo] | ツングース諸語 | [ツングースしょご, tsungu-su shogo] (n) Tungusic languages [Add to Longdo] | ピアアドレシッング | [piaadoreshitsungu] (n) { comp } peer addressing [Add to Longdo] | ラップアラウンド | [rappuaraundo] (n) wrap-around (i.e. sunglasses) [Add to Longdo] | 縁の下の力持ち | [えんのしたのちからもち, ennoshitanochikaramochi] (n) unsung hero; person who does a thankless task [Add to Longdo] | 九寸五分 | [くすんごぶ, kusungobu] (n) dagger [Add to Longdo] | 黒眼鏡 | [くろめがね, kuromegane] (n) sunglasses; shady glasses; dark glasses [Add to Longdo] | 寸が足りない | [すんがたりない, sungatarinai] (adj-i) (obsc) too short [Add to Longdo] | 寸劇 | [すんげき, sungeki] (n) short play; skit [Add to Longdo] | 寸隙 | [すんげき, sungeki] (n) (1) spare time; spare moment; (2) small opening; small crack [Add to Longdo] | 寸言 | [すんげん, sungen] (n) pithy or short and witty remark; wisecrack [Add to Longdo] | 寸毫 | [すんごう, sungou] (n) a bit; very little [Add to Longdo] | 大寒小寒 | [おおさむこさむ, oosamukosamu] (exp) first verse of a nursery rhyme sung by children on cold days (similar to "It's Raining, It's Pouring") [Add to Longdo] | 鳥追い歌;鳥追歌 | [とりおいうた, torioiuta] (n) (See 鳥追い・とりおい・2, 門付歌) song sung by children during the New Year's bird-driving procession (later adopted by door-to-door musicians) [Add to Longdo] | 鎮魂曲歌 | [ちんこんきょくか, chinkonkyokuka] (n) (sung) requiem [Add to Longdo] | 入宋 | [にっそう, nissou] (n) (arch) journeying to Sung China during the Heian and Kamakura periods [Add to Longdo] | 馬鹿囃子;馬鹿ばやし | [ばかばやし, bakabayashi] (n) orchestra present at Japanese festival; festival music (may be sung from a festival float) [Add to Longdo] | 浮かれ節 | [うかれぶし, ukarebushi] (n) folk song sung to shamisen accompaniment [Add to Longdo] | 門付歌;門付け歌 | [かどづけうた, kadodukeuta] (n) (arch) (See 門付) song sung door-to-door [Add to Longdo] | 浪花節 | [なにわぶし, naniwabushi] (n) naniwabushi; var. of sung narrative popular during the Edo period [Add to Longdo] |
| | 使用方 | [しようほう, shiyouhou] Gebrauchsanweisung, Anwendungsweise [Add to Longdo] | 保釈 | [ほしゃく, hoshaku] Freilassung_gegen_Kaution [Add to Longdo] | 免職 | [めんしょく, menshoku] Amtsentlassung [Add to Longdo] | 免除 | [めんじょ, menjo] Befreiung, Erlass, Erlassung [Add to Longdo] | 全快 | [ぜんかい, zenkai] voellige_Genesung [Add to Longdo] | 出迎え | [でむかえ, demukae] das_Abholen, Empfang, Begruessung [Add to Longdo] | 削除 | [さくじょ, sakujo] Streichung, Weglassung [Add to Longdo] | 包囲 | [ほうい, houi] Einschliessung, Umschliessung, Belagerung [Add to Longdo] | 参照 | [さんしょう, sanshou] das_Nachschlagen, Verweis, Verweisung [Add to Longdo] | 含める | [ふくめる, fukumeru] einschliessen;, Anweisungen_erteilen [Add to Longdo] | 回復 | [かいふく, kaifuku] Wiederherstellung, Genesung [Add to Longdo] | 妥結 | [だけつ, daketsu] Vereinbarung, Kompromissloesung [Add to Longdo] | 平癒 | [へいゆ, heiyu] Genesung, Wiederherstellung [Add to Longdo] | 平静 | [へいせい, heisei] Ruhe, Gelassenheit, Fassung [Add to Longdo] | 幽閉 | [ゆうへい, yuuhei] Einsperrung, Einschliessung [Add to Longdo] | 強請 | [きょうせい, kyousei] zudringliches_Bitten, Erpressung [Add to Longdo] | 憲法 | [けんぽう, kenpou] Verfassung [Add to Longdo] | 憲章 | [けんしょう, kenshou] Charta, Verfassungsurkunde [Add to Longdo] | 打開 | [だかい, dakai] Durchbruch, Wendung, Loesung [Add to Longdo] | 抄録 | [しょうろく, shouroku] Auszug, Zusammenfassung [Add to Longdo] | 拒絶 | [きょぜつ, kyozetsu] Verweigerung, Ablehnung, Abweisung [Add to Longdo] | 振り替え | [ふりかえ, furikae] Ueberweisung [Add to Longdo] | 排斥 | [はいせき, haiseki] Ablehnung, Ausschliessung, Boykott [Add to Longdo] | 提唱 | [ていしょう, teishou] Eroerterung, Vorlesung, Vorschlag [Add to Longdo] | 摘要 | [てきよう, tekiyou] Zusammenfassung (der wichtigsten Punkte) [Add to Longdo] | 改憲 | [かいけん, kaiken] Verfassungsaenderung [Add to Longdo] | 放逐 | [ほうちく, houchiku] Vertreibung, Verbannung, Ausweisung, Verweisung [Add to Longdo] | 教訓 | [きょうくん, kyoukun] Lehre, Unterweisung, Moral [Add to Longdo] | 暗号 | [あんごう, angou] Geheimzeichen, Chiffre, Losung [Add to Longdo] | 枠 | [わく, waku] RAHMEN, EINFASSUNG [Add to Longdo] | 概括 | [がいかつ, gaikatsu] Zusammenfassung, Uebersicht [Add to Longdo] | 概略 | [がいりゃく, gairyaku] Ueberblick, kurze_Zusammenfassung [Add to Longdo] | 歓迎 | [かんげい, kangei] Willkommen, Begruessung [Add to Longdo] | 治癒 | [ちゆ, chiyu] Heilung, Genesung [Add to Longdo] | 測定 | [そくてい, sokutei] Messung [Add to Longdo] | 測量 | [そくりょう, sokuryou] Messung, Vermessung [Add to Longdo] | 溶液 | [ようえき, youeki] Loesung (fluessig) [Add to Longdo] | 為替 | [かわせ, kawase] Geldanweisung, Wechsel [Add to Longdo] | 略 | [りゃく, ryaku] ABKUERZUNG, AUSLASSUNG [Add to Longdo] | 省略 | [しょうりゃく, shouryaku] Auslassung, Weglassung [Add to Longdo] | 租界 | [そかい, sokai] auslaendische_Niederlassung, exterritoriales_Gebiet [Add to Longdo] | 立憲 | [りっけん, rikken] konstitutionell, verfassungsmaessig [Add to Longdo] | 結婚 | [けっこん, kekkon] Eheschliessung, Hochzeit [Add to Longdo] | 総括 | [そうかつ, soukatsu] Zusammenfassung [Add to Longdo] | 縁 | [ふち, fuchi] -Rand, -Kante, Einfassung [Add to Longdo] | 聴講 | [ちょうこう, choukou] Besuch_einer_Vorlesung, Besuch_eines_Vortrags [Add to Longdo] | 脱漏 | [だつろう, datsurou] Auslassung, Luecke [Add to Longdo] | 脱線 | [だっせん, dassen] Entgleisung, Abweichung [Add to Longdo] | 腐敗 | [ふはい, fuhai] Faeulnis, Verwesung, Verderbnis [Add to Longdo] | 融通 | [ゆうづう, yuuduu] Darlehen, Anpassung [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |