ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: tolar, -tolar- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | |
| | Grathon Tolar. | - Grathon Tolar. In the Pale Moonlight (1998) | -Stolarski. -OZ: Stolarski. | แต่ตอนนี้ เอาผมเข้าโรงพยาบาลนรกก่อน Some Kinda Love (2009) | I would imagine you guys have an epistolary novel by now, though. | ผมคิดว่าพวกคุณคง เขียนจดหมายหากันเป็นกองพะเนินเลยสิ The Pact (2012) | More important, Tolar, is your son ready? | Viel wichtiger, Tolar, ist dein Sohn bereit? The Gladiators (1974) | The two outlaws Tolar saw. | Die beiden Gesetzlosen, die Tolar gesehen hat. The Gladiators (1974) | Come! Tolar! | Komm! Tolar! The Gladiators (1974) | Welcome to Tolar. All honor to the man who will face death. | Willkommen, Tolar. The Gladiators (1974) | Ah, Tolar. | Ah, Tolar. The Gladiators (1974) | Tolar? | Tolar? The Gladiators (1974) | - Take it easy, Tolar. | - Reg dich ab, Tolar. The Gladiators (1974) | Don't do it, Tolar. | Tu das nicht, Tolar. The Gladiators (1974) | I'm Avery Tolar, your designated mentor. | Avery Tolar, ich bin Ihr Mentor. The Firm (1993) | Yes, Mr. Tolar. Should I save these for later? | - Mr Tolar, soll ich die speichern? The Firm (1993) | Yes, Mr. Tolar? | - Ja, Mr Tolar? The Firm (1993) | Mrs. McDeere, I'm Avery Tolar. | Mrs McDeere. Ich bin Avery Tolar. The Firm (1993) | - Yes, Mr. Tolar. | - Ja, Mr Tolar. The Firm (1993) | - Well... - Mr. Tolar has a plan that... That meets all your needs, whoever's in the White House. | Mr Tolar hat einen Plan... der alle Ihre Ansprüche erfüllt, egal, wer im Weißen Haus sitzt. The Firm (1993) | Mr. Tolar handed you a schedule that virtually guarantees you zero tax with zero risk. | Mr Tolars Plan garantiert Ihnen praktisch Null Steuer mit Null Risiko. The Firm (1993) | Yes, Mr. Tolar. | - Ja, Mr Tolar. The Firm (1993) | Mr. Tolar's office. | Mr Tolars Büro. The Firm (1993) | Mr. Tolar. I suggest you go and wait in your quarters. | Mr Tolar, ich schlage vor, Sie gehen in Ihr Quartier und warten dort. In the Pale Moonlight (1998) | I'm sorry to disturb you but do you know a man named Grathon Tolar? | Kennen Sie einen Mann namens Grathon Tolar? - Ja. In the Pale Moonlight (1998) | As I understand it, Mr. Tolar over there came in about two hours ago ordered a bottle of Whelan bitters. | Mr Tolar kam vor zwei Stunden herein, bestellte eine Flasche Whelan-Bitter. In the Pale Moonlight (1998) | You seem angry. | Wer passt auf Tolar auf? In the Pale Moonlight (1998) | A brief struggle ensued, and Quark in an uncharacteristic display of chivalry attempted to intervene, so Tolar stabbed him. | Ein kurzer Kampf folgte. Quark, in einem uncharakteristischen Anflug von Ritterlichkeit, versuchte, einzugreifen, und Tolar stach mit einem Messer auf ihn ein. In the Pale Moonlight (1998) | I am certainly aware of the need for special security measures during wartime but, as a matter of law if Quark chooses to press charges against Tolar I have no choice but to make an arrest. | Ich weiß, dass man im Krieg besondere Sicherheitsmaßnahmen braucht, aber wenn Quark sich entschließt, gegen Tolar Anzeige zu erstatten, muss ich ihn verhaften. In the Pale Moonlight (1998) | So all I could do was wait... and see how masterful Tolar's forgery really was. | Alles, was ich tun konnte, war abzuwarten, wie meisterhaft Tolars Fälschung wirklich war. In the Pale Moonlight (1998) | It wasn't quite that simple. I did have hopes that the rod would somehow pass inspection but I suspected that Tolar may not have been up to the task. | Ich hoffte, dass das Stäbchen durch die Inspektion kommen würde, aber ich ahnte, dass Tolar der Aufgabe nicht gewachsen war. In the Pale Moonlight (1998) | What about this Tolaris fellow? | Und was hältst du von Tolaris? Fusion (2002) | What's wrong, Tolaris? | Was ist los, Tolaris? Fusion (2002) | 6, 7, 8... 8350. | 6, 7, 8... 8350 Tolar. Spare Parts (2003) | - Tolar! | - Tolar! The Gladiators (1974) | Wow, looks to me like you got yourself a full-on stage three larval infestation. | Sieht so aus, als hätten Sie hier einen Befall von Moskitolarven der Stufe drei. Royals & Loyals (2010) | You know, they did red-tag this hot tub for mosquito larva. | Man hat diesem Whirlpool einen roten Aufkleber wegen Moskitolarven verpasst. Royals & Loyals (2010) |
| | โสตนาสิกลาริงซ์วิทยา | [sōtnāsiklāringwitthayā] (n) EN: otolaryngology ; otorhinolaryngology ; ear, nose, and throat medical specialty FR: oto-rhino-laryngologie [ f ] ; ORL (abrév.) |
| | | | Epistolar | a. Epistolary. Dr. H. More. [ 1913 Webster ] | Epistolary | a. [ L. epistolaris, fr. epistola: cf. F. épistolaire. ] 1. Pertaining to epistles or letters; suitable to letters and correspondence; as, an epistolary style. [ 1913 Webster ] 2. Contained in letters; carried on by letters. “Epistolary correspondence.” Addison. [ 1913 Webster ] |
| | 貴方 | [きほう, kihou] (n) (1) (hon) your home; your residence; (pn, adj-no) (2) (hon) you (referring to one's equal; epistolary style) #3,704 [Add to Longdo] | 儀 | [ぎ, gi] (n) (1) ceremony; (2) matter; affair; (suf) (3) with regard to (used after a person's name, a personal pronoun, etc. in epistolary style); as for; as concerns; (P) #4,765 [Add to Longdo] | 小生 | [しょうせい, shousei] (pn, adj-no) (hum) (male) (epistolary style) I; me; my humble self #18,996 [Add to Longdo] | 貴酬 | [きしゅう, kishuu] (n) reply (epistolary) [Add to Longdo] | 貴女(oK) | [きじょ, kijo] (n) (1) (fem) (obsc) noblewoman; lady; (pn, adj-no) (2) (hon) you (referring to a woman; epistolary style) [Add to Longdo] | 恐恐;恐々 | [きょうきょう, kyoukyou] (adj-na, int, n) respect (epistolary usage) [Add to Longdo] | 恐恐謹言;恐々謹言 | [きょうきょうきんげん, kyoukyoukingen] (exp) Very truly yours (a complimentary close used in a letter written in an old epistolary style) [Add to Longdo] | 恐惶謹言 | [きょうこうきんげん, kyoukoukingen] (exp) Very truly yours (a complimentary close used in a letter written in an old epistolary style) [Add to Longdo] | 恐惶敬白 | [きょうこうけいはく, kyoukoukeihaku] (exp) Very truly yours (a complimentary close used in a letter written in an old epistolary style) [Add to Longdo] | 候調 | [そうろうちょう, sourouchou] (n) epistolary style [Add to Longdo] | 候文 | [そうろうぶん, souroubun] (n) epistolary style (of Japanese literature) [Add to Longdo] | 再拝 | [さいはい, saihai] (n, vs) (1) bowing twice; worshipping again; (n) (2) (hon) (epistolary closing formula) (See 敬具) Yours sincerely; Yours truly; Sincerely yours [Add to Longdo] | 耳鼻科 | [じびか, jibika] (n) otolaryngology; concerning the ear, nose, and throat; (P) [Add to Longdo] | 耳鼻科学 | [じびかがく, jibikagaku] (n) otolaryngology; otorhinology [Add to Longdo] | 自愛 | [じあい, jiai] (n, vs) (1) taking care of oneself (esp. used as an epistolary imperative); (2) self-love [Add to Longdo] | 手紙文 | [てがみぶん, tegamibun] (n) epistolary style; epistolary phrase [Add to Longdo] | 書簡体小説 | [しょかんたいしょうせつ, shokantaishousetsu] (n) novel written in epistolary style [Add to Longdo] | 書簡文 | [しょかんぶん, shokanbun] (n) epistolary style [Add to Longdo] | 消息文 | [しょうそくぶん, shousokubun] (n) (See 書簡文) personal letter; epistolary style [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |