ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*unbrauchbar*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: unbrauchbar, -unbrauchbar-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They're useless.Sie sind unbrauchbar. Pilot (2014)
- It's useless now.- Es ist jetzt unbrauchbar. - Nein, nein, nein, nein. Pilot (2014)
It's fucking useless.Es ist verdammt unbrauchbar. Episode #1.5 (2014)
We can't have you wobbly at both ends.Sie können nicht an beiden Enden unbrauchbar sein. A Moorland Holiday (2014)
If we don't use it, it will die, just like he will.Wenn wir sie nicht nutzen, wird sie unbrauchbar und er wird sterben. Dr. James Covington (No. 89) (2014)
The acid kills any DNA that might have been left behind, and the oil compromises all prints.Und die löscht alle möglichen DNA-Rückstände aus, und das Öl macht alle Abdrücke unbrauchbar. Revenge (2014)
Useless.Unbrauchbar. Home (2015)
It inhibits replication of the meta-virus, rendering it unusable.- Das verhindert die Reproduktion des Meta-Virus und macht ihn unbrauchbar. Strange Blood (2015)
Well... This footage is useless.Nun, das Material ist unbrauchbar. Mother (2015)
The old route is burnt, so you're gonna bring everything you got to me.Die alte Route ist unbrauchbar. Du musst mir alles bringen. Part 11 (2015)
Marty's damn report on competition is a total mess.Aber der Bericht über die Konkurrenz, den Marty verfasst hat, ist unbrauchbar. The Lady in the Car with Glasses and a Gun (2015)
Your mind stream might lose bits of data, be corrupted.Nach einer so langen Zeit könnten die Datensätze unbrauchbar sein. Damascus (2015)
Alone... ineffective.Für sich genommen, unbrauchbar. We Are Pictures, or Mere Beasts (2015)
all right, that's useless.Das ist unbrauchbar. Cover (2015)
I got no purpose.Ich bin unbrauchbar. Sausage Party (2016)
They are literally dismantling it and turning it into scrap.Die zerlegen sie buchstäblich und machen sie unbrauchbar. War Dogs (2016)
Both of which are now beyond repair.Beide sind nun völlig unbrauchbar. Salt and Fire (2016)
If I don't set that hand, he'll be crippled for life.Ich behandle seine Hand, sonst wird sie unbrauchbar. Through a Glass, Darkly (2016)
You've got quite a grip in those little fingers, Miss Mullucks.Aber sie mussten ihm die Finger amputieren. Der Doktor sagte, sie wären völlig unbrauchbar. Episode #5.8 (2016)
That certainly would explain why he redacted the DOE data.Dann hat er die Daten der Energiebehörde absichtlich unbrauchbar gemacht? Shin Godzilla (2016)
Shit!Alles unbrauchbar. Other Voices, Other Rooms (2016)
We disabled the containment module.Wir haben das Eindämmungsmodul unbrauchbar gemacht. Ascension (2016)
The rest is unusable.- Der Rest ist unbrauchbar. Trudy (2016)
Today as useless as in the 18th century.Heute genauso unbrauchbar wie im 18. Jahrhundert. Emerald Green (2016)
We took out the elevator and the ladder as we climbed.Wir haben die Aufzug und die Leiter unbrauchbar gemacht, nachdem wir hochgeklettert waren. Perverse Instantiation: Part Two (2016)
Yeah, they want to located and disable the U.S. military's GPS satellites.Ja, sie wollen die GPS-Satelliten des US-Militärs lokalisieren und unbrauchbar machen. Cease Forcing Enemy (2016)
Turns out the guy who found it smudged his fat fingers all over it, smearing any possible prints.Sieht so aus, dass der Kerl, der ihn gefunden hat, ihn mit seinen Fettfingern vollgegrapscht hat, und alle vorhandenen Abdrücke damit unbrauchbar sind. eps2.3_logic-b0mb.hc (2016)
- Yeah, no, it's just... even my standard FBI polygraphs get flagged.Ja, nein, es ist nur... Sogar mein FBI-Standard- Lügendetektortest war unbrauchbar. Erase Weary Youth (2016)
If you set out to make it about people... if common human values are your measuring stick... and not profit, the only thing that could undo us is succumbing to the same misguided values that this country was built on.Wenn es um die Menschen gehen soll... Wenn gemeinsame menschliche Werte der Maßstab sein sollen und nicht Gewinne, dann können uns nur die unbrauchbaren Werte scheitern lassen, auf denen dieses Land gründet. Hostile Takeover (2016)
No, seriously, it's useless apart from anything else, because you have to know someone before their opinion is relevant.- Es ist total unbrauchbar. Man muss jemanden kennen, um seiner Meinung zu trauen. Enviro-mental (2016)
- It's not possible to alter the aggression inhibitor on AH-320 without disabling an entire unit.Es ist unmöglich, etwas am Aggressions-Blocker von 3-20ern zu ändern, ohne sie unbrauchbar zu machen. Teleios (2017)
Aneurysm, that won't work.Aneurysma, unbrauchbar. The Discovery (2017)
And see it brown and dusty and useless... And all because there's water in one place... And there isn't in another.Doch ist sie braun, staubig und unbrauchbar, nur weil es an einem Ort Wasser gibt, aber nicht an dem anderen. Pray for Rain (2017)
As communication devices, they were next to fucking useless, they never worked.Für Kommunikationszwecke waren sie unbrauchbar. Hallo, Jungs! Sie funktionierten nicht. The Secret of Sales (2017)
Fucking useless piece of shit!Verdammt unbrauchbares Mistding! The Secret of Sales (2017)
-Not usable. -Unusable.-Unbrauchbar. Chasing Coral (2017)
Don't exist!Unbrauchbar! Eye of the Storm (2017)
I thought you said my research was useless?Ich dachte, meine Forschung war komplett unbrauchbar? SHTF (2017)
It's no good.Unbrauchbar. Blame! (2017)
But the blood on those things wasn't viable.Aber das Blut auf diesen Dingern war unbrauchbar. High Heat (2017)
She's the opposite of what we need.Sie ist unbrauchbar. Angels of Sin (1943)
A good deal of our food's been ruined.Die meisten Lebensmittel sind unbrauchbar. Lifeboat (1944)
You'd be a man of leisure, Maxie.und die unbrauchbaren abwimmeln. Sie hätten endlich mal Freizeit. All About Eve (1950)
Tom?- unbrauchbar machen. - Tom? Day 6: 5:00 a.m.-6:00 a.m. (2007)
Remember, she's not to be harmed or she's worthless in trade!Ihr darf nichts geschehen, sonst ist sie für einen Handel unbrauchbar! The Vikings (1958)
Remember, she's not to be harmed or she'll be worthless in trade.Ihr darf doch nichts zustoßen, sonst ist sie für einen Handel unbrauchbar. The Vikings (1958)
[ Evidently the thief, whoever it was, had had second thoughts... ] [ ... or perhaps he realized before the others did that... ] [ ... with or without a clapper, the bell was no use any more. ]Vielleicht hatte es der Dieb bereut, oder vielleicht hatte er gemerkt, dass die Glocke mit oder ohne Klöppel unbrauchbar war. Don Camillo monsignore... ma non troppo (1961)
Well, his wife just called in. But she was so hysterical, the description's kind of wild.Seine Frau hat gerade angerufen, aber sie war so hysterisch dass die Beschreibung unbrauchbar ist. The Midnight Ride of Herman Munster (1964)
A hundred dollars for both of them. Good used hypo dart rifle, that useless old beast.$100 für beides, ein brauchbares Gewehr und ein unbrauchbares altes Tier. Clarence the Killer (1966)
You are absolutely useless.Sie sind absolut unbrauchbar. Cat Ballou (1965)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Unbrauchbarkeit { f }uselessness [Add to Longdo]
unbrauchbarunemployable [Add to Longdo]
unbrauchbarunusable [Add to Longdo]
unbrauchbares Materialjunk [Add to Longdo]
wüst; öde; unbrauchbar; überflüssigwaste [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
無用[むよう, muyou] nutzlos, unbrauchbar, unnoetig [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top