ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*verdreht*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: verdreht, -verdreht-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Marion told me how they scrambled those kids' heads.Marion erzählte mir, wie sie diesen Kindern die Köpfe verdrehten. Memorial Day (2014)
I took the passing of a dear friend, and I twisted it into an indulgence in narcissism.Ich nahm das Dahinscheiden eines guten Freundes und verdrehte es in den Genuss des Narzissmus. No Lack of Void (2014)
That is the twisted logic that they teach you when you sign up to be a Nazi.Diese verdrehte Logik reden sie dir ein, wenn du dich entschieden hast, ein Nazi zu sein. Nothing Personal (2014)
This mystery girl who spun your head earlier.Die geheimnisvolle Frau, die dir den Kopf verdrehte. Stuck (2014)
You took the wrong information and you twisted it.Sie hatten die falschen Informationen und sie verdreht. A House Divided (2014)
Whatever twisted love-hate, Cain-Abel brotherhood thing they got going, it just clouds their judgment.Egal, was für eine verdrehte Hassliebe, Kain-Abel-Bruderschaftsding sie am Laufen haben, es beeinträchtigt ihr Urteilsvermögen. Memorial Day (2014)
Aren't you tired of being distorted?Bist du es nicht satt, deine Worte verdreht zu bekommen? Minute Changes (2014)
And if you intend to say otherwise, I'll deal with you in the same way as Beatrice. Queen or not.Wenn Ihr diese Tatsache verdreht, endet Ihr genauso wie Beatrice, Königin hin oder her. Higher Ground (2014)
His head twisted clean around.Sein Kopf komplett verdreht. Edward Mordrake: Part 1 (2014)
I was just thinking about the twins. How they changed their story.Ich habe an die Zwillinge gedacht... wie sie die Tatsachen verdreht haben. Test of Strength (2014)
No, but I rather foolishly twisted my ankle getting out of the car.Nein, aber ich verdrehte mir meinen Knöchel beim Aussteigen. Episode #5.5 (2014)
Then, you were the young and beautiful Countess of Grantham, turning eyes in a ballroom or out in your carriage.Sie waren die junge und schöne Gräfin Grantham, die die Köpfe entweder in einem Ballsaal oder auf der Kutsche verdrehte. Episode #5.4 (2014)
Some screwe up, enless joke.Ein verdrehter, endloser Scherz. Crossed (2014)
I'm fine. I just tweaked it.- Mir geht es gut, ist nur verdreht. Piece of Plastic (2014)
Her fantasies were twisted, evil.Ihre Phantasien waren verdreht, böse. Of Children and Travelers (2014)
He had promise before you turned his head, before he chose you over his own blood.Er war vielversprechend, bevor du ihm den Kopf verdreht hat, bevor er dich seinem eigenen Blut vorgezogen hat. S#!& Happens (2014)
Stuck a knife in me, twisted it with the thought of her and another man.Hat mir ein Messer reingerammt, hat es verdreht mit dem Gedanken an sie und dem an einen anderen Mann. Leveraged (2014)
If I stay in truth and I just give it to people straight, you know... no lies, no spin, no games... I always know that whatever happens, it's gonna be the right thing, you know?Wenn ich bei der Wahrheit bleibe und sie den Leuten direkt sage, ... ohne Lügen, ohne Spielchen, nicht verdreht, ... dann weiss ich, was auch immer passiert, es wird das richtige sein, verstehst du? Toil and Till (2014)
He explained to me-- in his own twisted way-- that he loves her.Er hat mir auf seine eigene verdrehte Art erklärt, dass er sie liebt. The Magician (2014)
I believe you, but love is what Esther twists.- Ich glaube dir, aber Liebe ist das, was Esther verdreht. Chasing the Devil's Tail (2014)
Now I understand how twisted that logic was, but in that moment, I...Jetzt verstehe ich die verdrehte Logik daran, aber in diesem Moment, da... Space Oddity (2014)
And we know that for some sick, twisted reason, you want Elsa and me to replace your long-lost sisters.Und wir wissen, dass du aus irgendeinem kranken, verdrehten Grund... deine langverlorenen Schwestern mit Elsa und mir ersetzen willst. The Snow Queen (2014)
Try and wrap your warped mind around that.Versuch das mit deinem verdrehten Verstand zu verarbeiten. Dr. Linus Creel (No. 82) (2014)
And watching your twisted mind at work does not qualify.Und deinem verdrehten Verstand beim Arbeiten zuzusehen, beansprucht mich nicht. Smash the Mirror: Part 1 (2014)
Someone jumbled his memories.Jemand hat seine Erinnerungen verdreht. The Writing on the Wall (2014)
No, his memories weren't jumbled.Nein, seine Erinnerungen wurden nicht verdreht. The Writing on the Wall (2014)
Replaced memories, jumbled memories.Ersetzte Erinnerungen, verdrehte Erinnerungen... The Writing on the Wall (2014)
You know, I like my bosses un-jumbled at all times.Weißt du, ich mag meine Bosse jederzeit unverdreht. The Writing on the Wall (2014)
History just has the details wrong.Die Geschichte hat nur die Details verdreht. The Things We Bury (2014)
You couldn't tell them how your husband twisted it so violently during an argument, he broke it.Sie konnten Ihnen nicht sagen, dass Ihr Ehemann es während eines Streits so gewaltsam verdreht hat, dass es gebrochen ist. The Cold War (2014)
Because she's trying to do one of these reverse "psychologic" things.- Die mit ihrer verdrehten Psychologie! The Great Gilly Hopkins (2015)
- Concentrate! You must turn the prince's head, you fools!Konzentriert euch, verdreht dem Prinzen den Kopf. Cinderella (2015)
But his head was turned by a girl with glass slippers.Aber ihm wurde der Kopf verdreht von einem Mädchen mit Schuhen aus Glas. Cinderella (2015)
Sir, she just rolled her eyes at us.Sie hat die Augen verdreht. Inside Out (2015)
Beautiful. She must turn heads.- Sie verdreht jedem Mann den Kopf, oder? One Wild Moment (2015)
I'm twisted.Scheiße, mein Bein ist verdreht! Muck (2015)
"what a perversity in your ideas...""und wie verdreht du überlegst..." Fifty Shades of Grey (2015)
Because I rolled my eyes.Weil ich die Augen verdrehte. Fifty Shades of Grey (2015)
Did you just roll your eyes at me?Hast du gerade die Augen verdreht? Fifty Shades of Grey (2015)
Some sort of twisted experiments.Eine Art von verdrehten Experimenten. Rabbit Hole (2015)
Some artists are born, some are made, and some emerge from an upside-down, deliciously kinky, terrifyingly mysterious forest of beauty and wonder.Manche sind geborene Künstler. Manche lernen es. Und manche tauchen aus einem umgestülpten, herrlich verdrehten, erschreckend geheimnisvollen Wald voller Schönheit und Wunder auf. Reconnaissance (2015)
She's your fucked-up little twist.Die verdrehte kleine Irre gehört dir. Boogie Dark (2015)
That guy is one seriously twisted individual.Dieser Kerl ist ein ernsthaft verdrehtes Individuum. New Blood (2015)
♪ An Rowe about their wanton een ♪Und verdreht das lüstern' Aug' The Search (2015)
♪ An Rowe about their wanton een ♪Und verdreht das lüstern' Aug' The Search (2015)
All of a sudden, his eyes rolled back in his head.Und plötzlich verdrehte er die Augen. Not Well at All (2015)
It's just... whatever this turns out to be, it's got people a bit twisted.- Ja, es ist nur... Was immer das auch für ein Zeug war, danach ist man ziemlich verdreht. Episode #1.2 (2015)
Here's a clip of Meagan rolling her eyes at me.Das ist ein Clip von Meg, als sie die Augen verdreht. A Date with Miss Fortune (2015)
I'm gonna show you how to be judge bait.Ich zeige dir, wie man den Richtern den Kopf verdreht. The Bronze (2015)
For your information, I twisted my ankle chasing the ice cream truck.Zu deiner Information, ich habe mir dem Knöchel beim Verfolgen des Eiscremewagens verdreht. The Maternal Combustion (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Verdrehtheit { f }craziness [Add to Longdo]
schrullig; spleenig; verdreht { adj }kinky [Add to Longdo]
verdrehen | verdrehend | verdreht | verdreht | verdrehteto contort | contorting | contorted | contorts | contorted [Add to Longdo]
verdrehen | verdrehend | verdreht | verdreht | verdrehteto distort | distorting | distorted | distorts | distorted [Add to Longdo]
verdreht werden; entstellt werdento warp [Add to Longdo]
verdrehen | verdrehend | verdreht | verdreht | verdrehteto pervert | perverting | perverted | perverts | perverted [Add to Longdo]
verdrehtskews [Add to Longdo]
verdrehtdippy [Add to Longdo]
verdrehtmisrepresents [Add to Longdo]
verdrehtsophisticates [Add to Longdo]
verdreht { adv }wryly [Add to Longdo]
verdrehtemisrepresented [Add to Longdo]
verdrehteskewed [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top