“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*vichy*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: vichy, -vichy-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
Vichy(n) เมืองตอนกลางของประเทศฝรั่งเศส
Vichy water(n) น้ำแร่ธรรมชาติจากเมือง Vichy ในประเทศฝรั่งเศส
vichyssoise(n) ซุบมะเขือเทศใส่หอมหัวใหญ่กับกระเทียม มักจะเสิร์ฟเย็นๆ, Syn. broth

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- I work at the Vichy HBC.- Ich arbeite im GSZ von Vichy. The Cry of the Owl (1987)
A good deal of the French are against Vichy and Germany.Viele Franzosen sind gegen Vichy und gegen Deutschland. Arletty A Guilty Passion (2015)
I shot a man through the teeth in Vichy France.Im Vichy-Regime schoss ich einem Mann durch die Zähne. Did You Do This? No, You Did It! (2015)
You seem to have all Vichy under your spell, Madame Berne.Du hast ganz Vichy verzaubert, Madame Berne. Allied (2016)
Put me through to the Vichy Commissariat of Police.Verbinden Sie mich mit dem Vichy-Polizeirevier. Allied (2016)
Vichyssoise.- Vichyssoise. Monsieur et Madame Bete (2016)
Try your vichyssoise.Probier mal unsere Vichyssoise. Raise Your Words, Not Your Voice (2016)
I searched out the legends and found that, "The Memorandum of Vichy."Also habe ich mal in der Geschichte statt der Überlieferung gesucht und ich fand dies... "Das Vichy-Memorandum". The Vessel (2016)
But Pompidou needed the old partisans of Vichy and the repatriates of Algeria to oppose the communists.Doch Pompidou braucht die alten Vichy-Anhänger und die Algerienrückkehrer im Kampf gegen die Kommunisten. Monsieur Paul (2016)
I don't know if the decision was made by de Bourmont or Vichy.Ich weiß nicht, ob die Entscheidung von De Bourmont oder von Vichy kam. - Nicht von den Deutschen? Monsieur Paul (2016)
I organised Intelligence from documents provided by Vichy.Ich organisierte den Nachrichtendienst auf Grundlage von Dokumenten, die von Vichy kamen. Monsieur Paul (2016)
So, mind you, having been denounced by people of Vichy to the German police.Man stelle sich vor: Ich wurde denunziert von den Vichy-Leuten, bei der deutschen Polizei. Monsieur Paul (2016)
I blow with the wind and the prevailing wind is from Vichy.Meine Fahne hängt im Wind. Gegenwärtig bläst der Wind aus Vichy. Casablanca (1942)
Germany- Vichy would be grateful.Vichy wäre sehr dankbar. Casablanca (1942)
No, I would not like a cocktail. I drink nothing but Vichy.Nein danke, ich trinke nur Vichy. The Razor's Edge (1946)
- We've only got one man at vichy. - Vichy?- Wir haben nur einen Mann in Vichy. Woman of the Year (1942)
It's vichy calling.Ich habe Vichy dran. Woman of the Year (1942)
- That's Vichy for you.- Typisch Vichy-Regierung. To Have and Have Not (1944)
I heard this gentleman make a disparaging reference to Vichy.Ich hörte, dass sich dieser Herr abfällig über Vichy äußerte. To Have and Have Not (1944)
I never said anything about Vichy, did I?Ich habe nie etwas über Vichy gesagt, oder? To Have and Have Not (1944)
The boys we just left joined with Vichy.Die Kerle, die wir eben verließen, gehören zu Vichy. To Have and Have Not (1944)
- Vichy got him.- Vichy hat ihn. To Have and Have Not (1944)
- No. - He knew he had Vichy credentials.Er wusste nur, dass er einen Ausweis für vichy hatte. 13 Rue Madeleine (1946)
Hold for questioning any civilian carrying Vichy credentials.- V erhaften Sie... - jeden mit einem vichy-Ausweis. 13 Rue Madeleine (1946)
- You represent the government at Vichy?- Sie vertreten die vichy-Regierung. - Natürlich. 13 Rue Madeleine (1946)
- Very well. I shall return to Vichy with your stubborn refusal and you will be removed from office.Vichy wird davon erfahren... und Sie werden entfernt. 13 Rue Madeleine (1946)
This gentleman is from the Department of Compulsory Labor at Vichy.Dieser Herr ist vom Amt für Zwangsarbeit in vichy. 13 Rue Madeleine (1946)
Two days ago another man from Vichy.Dann kam noch einer aus vichy. 13 Rue Madeleine (1946)
Not just how to make vichyssoise or calf's head with sauce vinaigrette, but a much more important recipe.Nicht nur, wie man Vichyssoise macht oder Kalbskopf mit Vinaigrette, sondern ein wichtigeres Rezept. Sabrina (1954)
Verily, this vichyssoise of verbiage veers most verbose.ไม่ต้องสงสัยเลย, ที่พูดมามันช่างฟุ่มเฟือย และเกินจำเป็นจริงๆ V for Vendetta (2005)
We paid this price, so Vichy scum could be replaced... by Gaullist scum... and the Nazis could be replaced by Stalin and America.Der Vichy-Abschaum ist vom Gaullisten-Abschaum abgelöst worden. Und der Nazi-Abschaum von Stalin und Amerika. Munich (2005)
But they were Vichy, men like the butcher?แต่คุณก็รู้ว่า พวกมันยังอยู่ อย่างคนขายเนื้อ Hannibal Rising (2007)
That weak excuse might've worked in the former Vichy Republic, but Chuck and I are savvy new yorkers.เป็นคำแก้ตัวที่ไรสาระที่สุดที่เคยเจอในอดีตตั่งแต่สาธารณรัฐ Vinchy ชัค ฉันจะทำให้คนนิวยอร์คเข้าใจซะใหม่ Touch of Eva (2010)
My little Denisovichy-Weesovichy.เจ้าหนูเดนิโซวิชี่ วิโซวิชี Hotel Transylvania 2 (2015)
You seem to have all Vichy under your spell, Madame Berne.เหมือนคุณสะกดเหล่าวิชี่ได้หมด มาดามเบิร์น Allied (2016)
Put me through to the Vichy Commissariat of Police.ขอสายวิชี่ ประจำกรมตำรวจ Allied (2016)
What's Morin say about your Vichyism?Was sagt der Abbé zu Ihrem Vichyismus? Léon Morin, Priest (1961)
Her bank job leaves little time to serve the Resistance, Vichy, and Germany.Als Bankangestellte fehlt ihr die Zeit, für die Resistance, Vichy und Deutschland da zu sein. Léon Morin, Priest (1961)
One problem, his vichyssoise tastes a little too much like potato soup.Nur seine Vichyssoises schmecken zu sehr wie Kartoffelsuppe. Hell Is for Heroes (1962)
Oh no. I can't. Get me mineral water.Bringen Sie mir lieber ein Vichy. A Monkey in Winter (1962)
He was a man of great courage a witty man, one of the first to join the Resistance.Das war vor 25 Jahren, das war '40. Mitten in der Niederlage, in Vichy. Er war ein Mann mit viel Mut. Une Femme Mariée (1964)
He said, "Before being a man of assertions... want to be a man of comprehension."Aber... er wollte, bevor er Partei ergreift, nach Vichy kommen, um sich ein Bild zu machen. "Siehst Du", sagte er zu mir, Une Femme Mariée (1964)
Maybe you could put something in his vichyssoise, Colonel?- Tun wir ihm was in seine Vichyssoise. The Assassin (1966)
My freedom. I want to join Petain in Vichy.Ich möchte zu Pétain in Vichy. Nights in Shining Armor (1967)
He'll give it to us, sir. When I'm allowed to cross the border into Vichy.Wenn ich über die Grenze nach Vichy darf. Nights in Shining Armor (1967)
I'll take a Vichy water, sir.- Ich nehme ein Vichy-Wasser. The Night of the Generals (1967)
Vichy!- Ein Vichy! The Night of the Generals (1967)
I am a French collaborator from Vichy looking for a job to help the German war effort.Ich bin ein französischer Kollaborateur aus Vichy und will den Deutschen helfen, den Krieg zu gewinnen. Man in a Box (1968)
Others are released quickly and regain influence in the region, or the prefecture, when it's not in Vichy.Andere Schwerverbrecher werden sofort freigelassen und bekommen Jobs in der Behörde oder sogar in Vichy. Army of Shadows (1969)
Gestapo headquarters. They have called the Vichy Security Police for identification.Sie haben die Sicherheitspolizei Vichy angerufen, um sie zu identifizieren. Cuisine à la Stalag 13 (1970)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
vichy
vichyssoise

WordNet (3.0)
vichy(n) a town in central France (south of Paris) noted for hot mineral springs; was capital of the unoccupied part of France during World War II
vichyssoise(n) a creamy potato soup flavored with leeks and onions; usually served cold
vichy water(n) sparkling mineral water from springs at Vichy, France or water similar to it

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Vichy water

prop. n. A mineral water found at Vichy, France. It is essentially an effervescent aqueous solution of sodium, calcium, and magnesium carbonates, with sodium and potassium chlorides; also, by extension, any artificial or natural water resembling in composition the Vichy water proper. Called also, colloquially, Vichy. [ 1913 Webster ]

Japanese-English: EDICT Dictionary
ヴィシソワーズ[vishisowa-zu] (n) vichyssoise (fre [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top