ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*渡し*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 渡し, -渡し-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
渡し[わたし, watashi] (n) (1) ferry (crossing); ferry(boat); (suf) (2) delivery; (P) #7,946 [Add to Longdo]
引き渡し(P);引渡し[ひきわたし, hikiwatashi] (n) delivery; handing over; turning over; extradition; (P) #19,396 [Add to Longdo]
渡し[かりわたし, kariwatashi] (n, vs) temporary approximate payment [Add to Longdo]
渡し[にわたし, niwatashi] (n) delivery of freight or goods [Add to Longdo]
渡し指図書[にわたしさしずしょ, niwatashisashizusho] (n) delivery order [Add to Longdo]
貨車渡し[かしゃわたし, kashawatashi] (n) free on rail; FOR [Add to Longdo]
渡し[かりわたし, kariwatashi] (n) (obsc) northern wind in early autumn [Add to Longdo]
渡し[はしわたし, hashiwatashi] (n, vs) bridge building; mediation; go-between; intermediary; (through the) good offices (of someone); (P) [Add to Longdo]
渡し[みわたし, miwatashi] (n) (See 見渡す) viewing; view; viewpoint [Add to Longdo]
言い渡し(P);言渡し[いいわたし, iiwatashi] (n) sentence; judgment; judgement; pronouncement; order; command; (P) [Add to Longdo]
工場渡し[こうじょうわたし, koujouwatashi] (n, adj-no) ex works; EXW [Add to Longdo]
甲板渡し[かんぱんわたし, kanpanwatashi] (n) free on board; FOB [Add to Longdo]
差し渡し[さしわたし, sashiwatashi] (n) distance across; diameter [Add to Longdo]
参照渡し[さんしょうわたし, sanshouwatashi] (n) { comp } call by reference (computer) [Add to Longdo]
渡し[てわたし, tewatashi] (n, vs) personal delivery [Add to Longdo]
受け渡し(P);受渡し[うけわたし, ukewatashi] (n) delivery; (P) [Add to Longdo]
渡し検査[うけわたしけんさ, ukewatashikensa] (n) { comp } delivery test [Add to Longdo]
渡し試験[うけわたししけん, ukewatashishiken] (n) { comp } delivery test [Add to Longdo]
渡し[さきわたし, sakiwatashi] (n, vs) future delivery [Add to Longdo]
船側渡し[せんそくわたし, sensokuwatashi] (n) free alongside ship; FAS [Add to Longdo]
渡し[ふなわたし, funawatashi] (n) (1) (See 本船渡し) ferry; (2) free on board; FOB [Add to Longdo]
渡し[まえわたし, maewatashi] (n, vs) advance payment; advance delivery [Add to Longdo]
渡し[くらわたし, kurawatashi] (n) ex-warehouse [Add to Longdo]
渡し[じきわたし, jikiwatashi] (n) direct delivery [Add to Longdo]
渡し込み[わたしこみ, watashikomi] (n) technique of throwing one's opponent by pushing his chest while holding his thigh (sumo); thigh-grabbing push down [Add to Longdo]
渡し守;渡し守り;渡守(io)[わたしもり, watashimori] (n) ferryman [Add to Longdo]
渡し場;渡場(io)[わたしば, watashiba] (n) (See 渡船場) ferry landing; point of departure or arrival for ferries [Add to Longdo]
渡し船(P);渡し[わたしぶね, watashibune] (n) ferry; ferryboat; (P) [Add to Longdo]
渡し[わたしせん, watashisen] (n) ferriage [Add to Longdo]
渡し[わたしちん, watashichin] (n) ferriage [Add to Longdo]
渡し[わたしばし, watashibashi] (n) resting one's chopsticks across the top of one's bowl (a breach of etiquette) [Add to Longdo]
渡し[うちわたし, uchiwatashi] (n, vs) partial delivery; partial payment [Add to Longdo]
売り渡し[うりわたし, uriwatashi] (n) sale; selling [Add to Longdo]
本船渡し[ほんせんわたし, honsenwatashi] (n) free on board (i.e. seller pays to have goods placed on a ship); FOB [Add to Longdo]
明け渡し[あけわたし, akewatashi] (n) evacuation; surrender [Add to Longdo]
矢切りの渡し[やぎりのわたし, yagirinowatashi] (n) Yagiri No Watashi (ferry that has been taking passengers across the Edo river for nearly 400 years) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Just give him the wallet.かれに財布を渡して。
All you have to do is to hand this book to him.きみはこの本を彼に渡してくれるだけでいい。 [ M ]
Chris brought her a present and bravely gave it to her.クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
These prices are ex-works.これは工場渡しの価格です。
Could you hand me the newspaper on the table?そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。
The room looks out on the ocean.その部屋は海を見渡している。
Hand me that book, please.その本を渡してください。
Then, please give him this note. This is urgent.それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
Dick passed the photo to me.ディックは私に写真を渡した。
Give me your passport, Tom. I'll keep it in my safe.トム、パスポートを渡して。金庫の中に預かっておくよ。
The boss called Jim into his office and gave him a blue slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
It's out of stock, but I can give you a rain check.もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
Please put me across the river.わたしを川のむこうに渡してください。
I'm going to give you a year's (worth of) allowance all at once.一年分のおこづかいを先に渡しておく。
Would you be kind enough to pass the salt?塩を渡してもらえませんか。
Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.何人かの勇敢な乗客がそのすりを捕らえ、警察に引き渡した。
The army abandoned the town to the enemy.軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
The army surrendered its arsenal to the enemy.軍は敵に弾薬庫を引き渡した。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.渡し限り青い海しかなかった。
As the tens and twenties came out of the machine, I handed them to Red.現金引き出し機から10ドル札、20ドル札がでてくると、それを僕は赤ずきんちゃんに手渡した。 [ M ]
We will take it to the potential customers.顧客候補に渡します。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
The mayor presented the prizes in person.市長がじきじきに賞を渡した。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
If you come across my book, will you send it to me?私の本を見つけたら、渡しに送ってくれませんか。
I made out a check for $25 and handed it to the salesperson.私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。
I handed the mike to him.私は彼にマイクを手渡した。
I looked all around, but I could see nobody there.私は辺りをすっかり見渡したが、その辺りには誰も見あたらなかった。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけてきなさい。
Give me what you have in your hand.手に持っているものを私に渡しなさい。
Look about you.周りを見渡しなさい。
Can I have the paper when you're finished with it?新聞を読み終わったら渡してくれる?
After the battle they delivered the town to the enemy.戦闘が終わって彼らはその町を敵の手に渡した。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
I remember giving him the key.彼に鍵を渡したことを覚えている。
I handed a map to him.彼に地図を手渡した。
His villa on the hill commands the sea.彼の丘の上の別荘は、海を見渡している。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
He stood on the hill surveying the landscape.彼は丘の上に立って風景を見渡した。
He slipped me a note.彼は私にメモをそっと渡した。
He handed a note to me.彼は私に書き物を手渡した。
He handed the letter to the secretary.彼は手紙を秘書に渡した。
He looked around.彼は周りを見渡した。
He handed over all his property to his son.彼は全財産を息子に譲り渡した。
He was looking around as if he was expecting someone.彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。
He yielded the castle to the enemy.彼は敵に城を明け渡した。

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
参照渡し[さんしょうわたし, sanshouwatashi] call by reference [Add to Longdo]
渡し検査[うけわたしけんさ, ukewatashikensa] delivery test [Add to Longdo]
渡し試験[うけわたししけん, ukewatashishiken] delivery test [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
渡し[わたしぶね, watashibune] Faehrschiff, Faehre [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top