ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*einrenken*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: einrenken, -einrenken-
Possible hiragana form: えいんれんけん
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You'll fix this.Du wirst das einrenken. Welcome to the Sticks (2008)
I'll fix nothing.Ich werde gar nichts einrenken! Welcome to the Sticks (2008)
Hold on, give me time to talk to them. It'll work out.Gib mir etwas Zeit, ich spreche mit ihnen und alles wird sich einrenken. A Lovebirds' Divorce (2014)
Tell me, can it be fixed?Das lässt sich doch bestimmt wieder einrenken, nicht? A Lovebirds' Divorce (2014)
It'll work out.Das wird sich einrenken. A Lovebirds' Divorce (2014)
Toward you and twist it into place.In Ihre Richtung ziehen und dann einrenken. The Revenant (2015)
You'll have to put it back in. No.- Ihr müsst sie wieder einrenken. Through a Glass Darkly (2015)
Everything is going to work itself out.Es wird sich alles wieder einrenken. Dead Rat, Live Rat, Brown Rat, White Rat (2015)
Foot cold. There's no pulse down here.Wir müssen das Bein einrenken. Pilot (2015)
Hey, you're gonna need some help if you're gonna yank that. Mario, get over here.Wenn ihr das einrenken wollt, braucht ihr Hilfe. Pilot (2015)
I might have ruined something, and I don't know if I can fix it.Vielleicht hab ich was kaputt gemacht. Ich weiß nicht, ob sich das wieder einrenken lässt. Childish Things (2016)
Yeah, can you fix my man's shoulder, Travis?Können Sie ihn wieder einrenken? Wrath (2016)
I can pop it back into place.Ich kann es wieder einrenken. Eight Diagram Dragon Palm (2017)
So probably gonna have to reset it, and then wrap it tight, and there's no good pain meds in here so this will hurt.Dann muss ich es wohl erst einrenken und dann fest verbinden und da es hier keine starken Schmerzmittel gibt, wird es weh tun. In the Air Tonight (2017)
- and iron out the situation here?- wenn Sie die Sache wieder einrenken. Grand Hotel (1932)
Just don't be stingy with your chiropraxy.Sei aber auch großzügig mit dem Einrenken. End Summer Night's Dream (2017)
Don't be silly.- Ach, es wird sich alles einrenken. Children of Paradise (1945)
It might work out...Das wird sich bestimmt einrenken. Topaze (1951)
A kid will get us going on the right path again.So ein Balg könnte das wieder einrenken. L'amour aux trousses (2005)
I think I can reset it.Ich glaube, ich kann es einrenken. The Night Heaven Fell (1958)
With time you'll gain their trust.Das wird sich sicher bald wieder einrenken. The Human Condition I: No Greater Love (1959)
Somebody has to keep the shin bone connected to the thigh bone.Jemand muss ihre Knochen einrenken. Panic in Year Zero (1962)
Ιt wouΙd sort everything out.das würde alles wieder einrenken. Muriel, or the Time of Return (1963)
She seemed to realize that a lie might smooth things over.Es schien ihr bewusst zu sein, dass eine Lüge alles einrenken könnte. Contempt (1963)
I have something to tell you.Es wird sich vielleicht wieder einrenken. Joy House (1964)
And I've had a little idea which will put everything right.Und ich werde alles einrenken. The Sucker (1965)
Your figure will repair the damage Helmut's big mouth causes.Was Helmut mit seiner Schnauze kaputtmacht, können Sie mit Ihrer Figur wieder einrenken. The Rabbit Is Me (1965)
Everything's gonna be all right.Das wird sich schon alles einrenken. Yours, Mine and Ours (1968)
Some of it won't be as good as it was before, but it all balances out.Manches wird nicht so gut sein wie davor, aber am Ende wird sich alles einrenken. The Burnout (1976)
Close your eyes and hold your breath, everything will be really pretty.Mach die Augen zu, halt die Luft an, und dann wird sich alles einrenken. Close Encounters of the Third Kind (1977)
Pop it back into place if I can.Sie wieder einrenken, wenn das geht. Beyond the Poseidon Adventure (1979)
- Really, Popeye. Maybe you're the only one interested.- Ehrlich, Popeye, meinst du nicht, nur du willst es wieder einrenken? Les bronzés font du ski (1979)
- Reduce?- Einrenken? P.Y.T. (Pretty Young Thing) (2011)
Can we not?- man kann es bestimmt wieder einrenken. - Bitte! Episode #3.9 (2017)
Keep cool and everything'll work out.Bleib ruhig, und alles wird sich einrenken. Pixote (1981)
- You can fix that.- Das können Sie einrenken. Hanky Panky (1982)
Let me fix this up.Den muss ich einrenken. Little Shop of Horrors (1986)
It'll be fine.Wird sich schon einrenken. Nuit d'ivresse (1986)
So to make a long story short, a man had to set his leg that night.Um mich kurz zu fassen, ein Mann musste sein Bein einrenken. Where's the Boss? (1987)
... whenI putit backin.... wiebeimEinrenken. Lethal Weapon 2 (1989)
You're not filming me getting an adjustment.Aber das Einrenken filmt ihr nicht. Madonna: Truth or Dare (1991)
- About me getting an adjustment?- Das Einrenken? Madonna: Truth or Dare (1991)
The doctors managed to reset her jaw, more or less, save one of her eyes.Die Ärzte konnten ihren Kiefer wieder einrenken und eins ihrer Augen retten. The Silence of the Lambs (1991)
There will be a sharp pain as I set the bone.Das Einrenken wird wehtun. Disaster (1991)
That letter will do the trick. I must be off.Der Brief wird alles einrenken. Sense and Sensibility (1995)
Harry... don't look so concerned.Harry, gucken Sie nicht so besorgt. Das wird sich alles wieder einrenken. Non Sequitur (1995)
Don't worry, Goran.Das macht nichts, Goran, das wird sich einrenken! An Ambiguous Report About the End of the World (1997)
I mean, my mom never thought this would work out.Meine Mutter hätte niemals gedacht, dass sich das wieder einrenken würde. The One with the Invitation (1998)
Somehow, someway, it's all gonna come correct.Irgendwie wird sich das alles schon wieder einrenken. Bag 'Em (2001)
How about a little adjustment?Soll ich ihn richtig einrenken? Shorties in Love (2001)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
einrenkendputting right [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top