ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 家, -家- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [家, jiā, ㄐㄧㄚ] house, home, residence; family Radical: 宀, Decomposition: ⿱ 宀 [gài,mián, ㄍˋ] 豕 [shǐ, ㄕˇ] Etymology: [pictophonetic] roof Variants: 傢, Rank: 56 | | [傢, jiā, ㄐㄧㄚ] stubborn, obstinate, intransigent Radical: 亻, Decomposition: ⿰ 亻 [rén, ㄖㄣˊ] 家 [jiā, ㄐㄧㄚ] Etymology: [pictophonetic] person Variants: 家 | | [嫁, jià, ㄐㄧㄚˋ] to marry, to give a daughter in marriage Radical: 女, Decomposition: ⿰ 女 [nǚ, ㄋㄩˇ] 家 [jiā, ㄐㄧㄚ] Etymology: [pictophonetic] woman Rank: 2063 | | [稼, jià, ㄐㄧㄚˋ] crops; to sow grain Radical: 禾, Decomposition: ⿰ 禾 [hé, ㄏㄜˊ] 家 [jiā, ㄐㄧㄚ] Etymology: [pictophonetic] grain Rank: 2800 | | [镓, jiā, ㄐㄧㄚ] gallium Radical: 钅, Decomposition: ⿰ 钅 [jīn, ㄐㄧㄣ] 家 [jiā, ㄐㄧㄚ] Etymology: [pictophonetic] metal Variants: 鎵, Rank: 6079 |
| 家 | [家] Meaning: house; home; family; professional; expert; performer On-yomi: カ, ケ, ka, ke Kun-yomi: いえ, や, うち, ie, ya, uchi Radical: 宀, Decomposition: ⿱ 宀 豕 Rank: 133 | 稼 | [稼] Meaning: earnings; work; earn money On-yomi: カ, ka Kun-yomi: かせ.ぐ, kase.gu Radical: 禾, Decomposition: ⿰ 禾 家 Rank: 1264 | 嫁 | [嫁] Meaning: marry into; bride On-yomi: カ, ka Kun-yomi: よめ, とつ.ぐ, い.く, ゆ.く, yome, totsu.gu, i.ku, yu.ku Radical: 女, Decomposition: ⿰ 女 家 Variants: 娵, Rank: 1581 | 傢 | [傢] Meaning: stubborn; obstinate; intransigent On-yomi: カ, ka Kun-yomi: かぐ, kagu Radical: 人, Decomposition: ⿰ 亻 家
|
| 家 | [jiā, ㄐㄧㄚ, 家 / 傢] furniture; tool #92 [Add to Longdo] | 家 | [jiā, ㄐㄧㄚ, 家] home; family; classifier for families or businesses; refers to the philosophical schools of pre-Han China; noun suffix for specialists in some activity such as musician or revolutionary, corresponds to English -ist, -er, -ary or -ian; surname Jia #92 [Add to Longdo] | 国家 | [guó jiā, ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧㄚ, 国 家 / 國 家] country; nation; state #126 [Add to Longdo] | 大家 | [dà jiā, ㄉㄚˋ ㄐㄧㄚ, 大 家] authority; everyone #151 [Add to Longdo] | 专家 | [zhuān jiā, ㄓㄨㄢ ㄐㄧㄚ, 专 家 / 專 家] expert; specialist #615 [Add to Longdo] | 回家 | [huí jiā, ㄏㄨㄟˊ ㄐㄧㄚ, 回 家] to return home #736 [Add to Longdo] | 家庭 | [jiā tíng, ㄐㄧㄚ ㄊㄧㄥˊ, 家 庭] family; household #768 [Add to Longdo] | 家里 | [jiā lǐ, ㄐㄧㄚ ㄌㄧˇ, 家 里 / 家 裡] home #1,253 [Add to Longdo] | 人家 | [rén jiā, ㄖㄣˊ ㄐㄧㄚ, 人 家] household; dwelling; family; sb else's house; household business; house of woman's husband-to-be #1,335 [Add to Longdo] | 人家 | [rén jia, ㄖㄣˊ ㄐㄧㄚ˙, 人 家] other people; sb else; he, she or they; I, me, myself (as "one" or "people") #1,335 [Add to Longdo] | 家长 | [jiā zhǎng, ㄐㄧㄚ ㄓㄤˇ, 家 长 / 家 長] the parent or guardian of a child #1,920 [Add to Longdo] | 家人 | [jiā rén, ㄐㄧㄚ ㄖㄣˊ, 家 人] household; (one's) family #2,081 [Add to Longdo] | 玩家 | [wán jiā, ㄨㄢˊ ㄐㄧㄚ, 玩 家] a player (of computer games) #2,541 [Add to Longdo] | 家伙 | [jiā huǒ, ㄐㄧㄚ ㄏㄨㄛˇ, 家 伙 / 傢 伙] (slang) guy; chap #3,249 [Add to Longdo] | 家伙 | [jiā huo, ㄐㄧㄚ ㄏㄨㄛ˙, 家 伙] (slang) guy; chap #3,249 [Add to Longdo] | 国家队 | [guó jiā duì, ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧㄚ ㄉㄨㄟˋ, 国 家 队 / 國 家 隊] the national team #3,368 [Add to Longdo] | 厂家 | [chǎng jiā, ㄔㄤˇ ㄐㄧㄚ, 厂 家 / 廠 家] factory; factory owners #3,403 [Add to Longdo] | 作家 | [zuò jiā, ㄗㄨㄛˋ ㄐㄧㄚ, 作 家] author #3,646 [Add to Longdo] | 家属 | [jiā shǔ, ㄐㄧㄚ ㄕㄨˇ, 家 属 / 家 屬] family member; (family) dependent #3,701 [Add to Longdo] | 家族 | [jiā zú, ㄐㄧㄚ ㄗㄨˊ, 家 族] household; clan #3,834 [Add to Longdo] | 家具 | [jiā jù, ㄐㄧㄚ ㄐㄩˋ, 家 具 / 傢 俱] furniture; also written 家俱 #3,871 [Add to Longdo] | 商家 | [shāng jiā, ㄕㄤ ㄐㄧㄚ, 商 家] merchant; business; enterprise #3,923 [Add to Longdo] | 企业家 | [qǐ yè jiā, ㄑㄧˇ ㄧㄝˋ ㄐㄧㄚ, 企 业 家 / 企 業 家] entrepreneur; industrialist #4,037 [Add to Longdo] | 科学家 | [kē xué jiā, ㄎㄜ ㄒㄩㄝˊ ㄐㄧㄚ, 科 学 家 / 科 學 家] scientist #4,189 [Add to Longdo] | 家乡 | [jiā xiāng, ㄐㄧㄚ ㄒㄧㄤ, 家 乡 / 家 鄉] hometown; native place #4,686 [Add to Longdo] | 全家 | [quán jiā, ㄑㄩㄢˊ ㄐㄧㄚ, 全 家] whole family #4,915 [Add to Longdo] | 艺术家 | [yì shù jiā, ㄧˋ ㄕㄨˋ ㄐㄧㄚ, 艺 术 家 / 藝 術 家] artist #5,760 [Add to Longdo] | 温家宝 | [Wēn Jiā bǎo, ㄨㄣ ㄐㄧㄚ ㄅㄠˇ, 温 家 宝 / 溫 家 寶] Wen Jiabao (1942-), Prime Minister of PRC from 2003 #5,811 [Add to Longdo] | 独家 | [dú jiā, ㄉㄨˊ ㄐㄧㄚ, 独 家 / 獨 家] exclusive #5,948 [Add to Longdo] | 家门 | [jiā mén, ㄐㄧㄚ ㄇㄣˊ, 家 门 / 家 門] house door; family clan #6,304 [Add to Longdo] | 发展中国家 | [fā zhǎn zhōng guó jiā, ㄈㄚ ㄓㄢˇ ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧㄚ, 发 展 中 国 家 / 發 展 中 國 家] developing country #6,383 [Add to Longdo] | 经济学家 | [jīng jì xué jiā, ㄐㄧㄥ ㄐㄧˋ ㄒㄩㄝˊ ㄐㄧㄚ, 经 济 学 家 / 經 濟 學 家] economist #6,416 [Add to Longdo] | 老家 | [lǎo jiā, ㄌㄠˇ ㄐㄧㄚ, 老 家] native place; place of origin; home state or region #6,616 [Add to Longdo] | 家园 | [jiā yuán, ㄐㄧㄚ ㄩㄢˊ, 家 园 / 家 園] home; homestead #6,633 [Add to Longdo] | 国家级 | [guó jiā jí, ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧㄚ ㄐㄧˊ, 国 家 级 / 國 家 級] national level (e.g. nature reserve) #6,940 [Add to Longdo] | 一家人 | [yī jiā rén, ㄧ ㄐㄧㄚ ㄖㄣˊ, 一 家 人] household; the whole family #7,026 [Add to Longdo] | 老人家 | [lǎo rén jiā, ㄌㄠˇ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄚ, 老 人 家] polite term for old woman or man #7,158 [Add to Longdo] | 皇家 | [huáng jiā, ㄏㄨㄤˊ ㄐㄧㄚ, 皇 家] royal; imperial household #7,943 [Add to Longdo] | 画家 | [huà jiā, ㄏㄨㄚˋ ㄐㄧㄚ, 画 家 / 畫 家] painter #8,630 [Add to Longdo] | 家务 | [jiā wù, ㄐㄧㄚ ㄨˋ, 家 务 / 家 務] household duties; housework #9,933 [Add to Longdo] | 农家 | [nóng jiā, ㄋㄨㄥˊ ㄐㄧㄚ, 农 家 / 農 傢] peasant family; Agriculturalists (pre-Han school of thought) #10,087 [Add to Longdo] | 石家庄 | [Shí jiā zhuāng, ㄕˊ ㄐㄧㄚ ㄓㄨㄤ, 石 家 庄 / 石 家 莊] Shijiazhuang prefecture level city and capital of Hebei province 河北省 in north China #10,198 [Add to Longdo] | 家禽 | [jiā qín, ㄐㄧㄚ ㄑㄧㄣˊ, 家 禽] poultry; domestic fowl #10,963 [Add to Longdo] | 儒家 | [Rú jiā, ㄖㄨˊ ㄐㄧㄚ, 儒 家] Confucian school, founded by Confucius 孔子 (551-479 BC) and Mencius 孟子 (c. 372-c. 289 BC) #11,094 [Add to Longdo] | 赢家 | [yíng jiā, ㄧㄥˊ ㄐㄧㄚ, 赢 家 / 贏 家] winner #11,307 [Add to Longdo] | 当家 | [dāng jiā, ㄉㄤ ㄐㄧㄚ, 当 家 / 當 家] manage household affairs #11,636 [Add to Longdo] | 搬家 | [bān jiā, ㄅㄢ ㄐㄧㄚ, 搬 家] move (house) #12,003 [Add to Longdo] | 名家 | [míng jiā, ㄇㄧㄥˊ ㄐㄧㄚ, 名 家] the School of Logicians from the pre-Han period #12,734 [Add to Longdo] | 世家 | [shì jiā, ㄕˋ ㄐㄧㄚ, 世 家] family influential for generations; aristocratic family #12,829 [Add to Longdo] | 管家 | [guǎn jiā, ㄍㄨㄢˇ ㄐㄧㄚ, 管 家] housekeeper; butler; manage one's household #13,616 [Add to Longdo] |
|
| 作家 | [さっか, sakka] (n) นักประพันธ์, นักเขียน, ผู้แต่ง | 家 | [いえ, ie] (n) บ้าน | 家事 | [かじ, kaji] (n) งานบ้าน | 家族 | [かぞく, kazoku] (n) ครอบครัว | 家族 | [かぞく, kazoku] (n) สมาชิกครอบครัว | 専門家 | [せんもんか, senmonka] (n) ผู้เชี่ยวชาญ, ผู้ชำนาญการเฉพาะด้าน | 政治家 | [せいじか, seijika] (n) นักการเมือง |
| 家屋土地税 | [かおくとちぜい, kaokutochizei] (n) ภาษีโรงเรือน | 出家休暇 | [しゅっけきゅうか, shukkekyuuka] (n) การลาบวช | 画家 | [がか, gaka] (n) จิตรกร , นักวาด | 家庭教師 | [かていきょうし, kateikyoushi] (n) ครูสอนพิเศษ, ครูส่วนตัว, ผู้ภิทักษ์, | 愛飲家 | [あいいんか, aiinka] (n) นักดื่ม, See also: S. 愛飲者 | 家賃 | [やちん, yachin] ค่าเช่าบ้าน | 家族 | [かぞく, kazoku, kazoku , kazoku] (n) ครอบครัว | 愛犬家 | [あいけんか, aikenka] (n) คนรักสุนัข | 借家 | [しゃくや, shakuya] (n) rental house or apartment บ้านหรือห้องเช่า | 国家経済・社会開発計画 | [こっかけいざい・しゃかいかいはつけいかく, kokkakeizai . shakaikaihatsukeikaku] แผนพัฒนาเศรษฐกิจและสังคมแห่งชาติ | 一軒家 | [いっけんや, ikkenya] (n) บ้านเดี่ยว | 節約家 | [せつやくか, setsuyakuka] (n) คนมัธยัสถ์, คนที่ใช้จ่ายอย่างประหยัด | 浪費家 | [ろうひか, rouhika] (n) คนที่ใช้จ่ายฟุ่มเฟือย | 投資家 | [とうしか, toushika] นักลงทุน |
| 家電 | [かでん, kaden] TH: เครื่องใช้ไฟฟ้า EN: consumer electronics | 家系 | [かけい, kakei] TH: ชาติตระกูล EN: family lineage | 家政 | [かせい, kasei] TH: การเรือน EN: household economy | 家計簿 | [かけいぼ, kakeibo] TH: สมุดบัญชีบันทึกค่าใช้จ่ายในครอบครัว EN: household account book |
| 家 | [んち, nchi] (n) (1) house; residence; dwelling; (2) family; household; (3) lineage; family name; (P) #90 [Add to Longdo] | 家 | [んち, nchi] (n, adj-no) (1) house; home (one's own); (pn, adj-no) (2) (See 内・うち・4) (one's) family; (one's) household; (P) #90 [Add to Longdo] | 家 | [んち, nchi] (suf) (See 政治家) -ist (used after a noun indicating someone's occupation, pursuits, disposition, etc.); -er #90 [Add to Longdo] | 家 | [んち, nchi] (suf) house (e.g. of Tokugawa); family; (P) #90 [Add to Longdo] | 家 | [んち, nchi] (suf, exp) (uk) (abbr) (from 〜のうち) (See 家・ち・1) 's house; 's home #90 [Add to Longdo] | 家族 | [かぞく, kazoku] (n, adj-no) family; members of a family; (P) #920 [Add to Longdo] | 国家 | [こっか, kokka] (n) state; country; nation; (P) #966 [Add to Longdo] | 屋;家 | [や, ya] (suf) (1) (usu. 屋) (See パン屋) (something) shop; (2) (usu. 屋, can be derog.) (See 殺し屋) somebody who sells (something) or works as (something); (3) (usu. 屋) (See 照れ屋) somebody with a (certain) personality trait; (n) (4) (usu. 家) house; (5) roof #1,042 [Add to Longdo] | 作家 | [さっか, sakka] (n) author; writer; novelist; artist; (P) #1,058 [Add to Longdo] | 家庭 | [かてい, katei] (n, adj-no) home; family; household; (P) #2,144 [Add to Longdo] | 画家 | [がか, gaka] (n, adj-no) painter; artist; (P) #2,400 [Add to Longdo] | 音楽家 | [おんがくか;おんがっか, ongakuka ; ongakka] (n) musician #3,306 [Add to Longdo] | 一家 | [いっか(P);いっけ, ikka (P); ikke] (n) a house; a home; a family; a household; one's family; one's folks; a style; (P) #4,276 [Add to Longdo] | 家臣 | [かしん, kashin] (n, adj-no) vassal; retainer #4,899 [Add to Longdo] | 屋根(P);家根 | [やね, yane] (n) roof; (P) #5,004 [Add to Longdo] | 実家 | [じっか, jikka] (n) (one's parents') home; (P) #6,031 [Add to Longdo] | 家系 | [かけい, kakei] (n) family lineage; (P) #6,250 [Add to Longdo] | 家督 | [かとく, katoku] (n) family headship; inheritance #7,144 [Add to Longdo] | 武家 | [ぶけ, buke] (n) samurai; warrior; military family #8,475 [Add to Longdo] | 王家 | [おうけ, ouke] (n) royal family #8,575 [Add to Longdo] | 公家;公卿;上達部 | [くげ(公家;公卿);くぎょう(公卿);かんだちめ(上達部), kuge ( kuge ; kou kyou ); kugyou ( kou kyou ); kandachime ( joutatsu bu )] (n) Imperial Court; court noble; the nobility #8,945 [Add to Longdo] | 農家 | [のうか, nouka] (n) farmer; farm family; (P) #8,965 [Add to Longdo] | 家名;科名 | [かめい, kamei] (n) (1) family name; house name; (2) family honour; family honor #9,089 [Add to Longdo] | 本家 | [ほんけ, honke] (n) head house (family); birthplace; originator; (P) #9,818 [Add to Longdo] | 家老 | [かろう, karou] (n) chief retainer; daimyo's minister #9,948 [Add to Longdo] | 家電 | [かでん, kaden] (n) (sl) home telephone #10,224 [Add to Longdo] | 家電 | [かでん, kaden] (n) consumer electronics; consumer electrical appliances; (P) #10,224 [Add to Longdo] | 家政 | [かせい, kasei] (n, adj-no) household economy; housekeeping; homemaking; (P) #10,264 [Add to Longdo] | 家屋 | [かおく, kaoku] (n) house; building; (P) #10,367 [Add to Longdo] | 馬鹿(P);莫迦(oK);破家 | [ばか(P);バカ, baka (P); baka] (n) (1) fool; idiot; (2) trivial matter; folly; absurdity; (adj-na) (3) foolish; stupid; dull; absurd; ridiculous; (n) (4) (abbr) (See 馬鹿貝) surf clam; (P) #10,495 [Add to Longdo] | 家畜 | [かちく, kachiku] (n) domestic animals; livestock; cattle; (P) #10,677 [Add to Longdo] | 林家 | [りんか, rinka] (n) family working in the forest industry; forestry family #10,724 [Add to Longdo] | 平家 | [へいけ, heike] (n) the Taira (Heike) family #10,853 [Add to Longdo] | 平家;平屋 | [ひらや, hiraya] (n) bungalow; one-story house #10,853 [Add to Longdo] | 家具 | [かぐ, kagu] (n) furniture; (P) #11,042 [Add to Longdo] | 宗家 | [そうけ(P);そうか, souke (P); souka] (n) head of family; originator; (P) #11,511 [Add to Longdo] | 民家 | [みんか, minka] (n) private house; (P) #12,124 [Add to Longdo] | 家事 | [かじ, kaji] (n) (1) housework; domestic chores; (2) family affairs; household matters; (P) #12,179 [Add to Longdo] | 出家 | [しゅっけ;すけ(ok), shukke ; suke (ok)] (n, vs) { Buddh } (See 在家) entering the priesthood; cenobite (coenobite); priest; monk; nun #12,466 [Add to Longdo] | 史家 | [しか, shika] (n) historian; (P) #12,525 [Add to Longdo] | 分家 | [ぶんけ, bunke] (n, vs) branch family #12,985 [Add to Longdo] | 屋台(P);屋体;家台(iK) | [やたい, yatai] (n) (1) (See 屋台店) cart (esp. a food cart); stall; stand; (2) (See 踊り屋台) festival float; portable shrine dedicated to a god and shaped like a house; dancing platform; (3) stage prop fashioned after a large building; (4) (abbr) (See 屋台骨) framework (of a house, etc.); (5) (arch) house (esp. a small and miserable house); (P) #13,451 [Add to Longdo] | 諸家 | [しょか, shoka] (n) various families; various schools of thought #13,491 [Add to Longdo] | 家紋 | [かもん, kamon] (n) family crest #13,999 [Add to Longdo] | 大家 | [たいけ, taike] (n) expert; (P) #14,159 [Add to Longdo] | 大家 | [たいけ, taike] (n) rich family; distinguished family #14,159 [Add to Longdo] | 美術家 | [びじゅつか, bijutsuka] (n) artist #14,307 [Add to Longdo] | 家計 | [かけい, kakei] (n) household economy; family finances; (P) #15,159 [Add to Longdo] | 思想家 | [しそうか, shisouka] (n) thinker #15,652 [Add to Longdo] | 長屋(P);長家 | [ながや, nagaya] (n) tenement house; row house; (P) #16,010 [Add to Longdo] |
| "Where is your house?" "It is over there." | 「あなたの家はどこですか」「それは向こうです」 | "Don't say such rubbish!" said the farmer. | 「おんどりゃー馬鹿言ってんじゃねー」農家は言った。 | "Hey, Willie," the farmer shouted out. | 「ヘイ、ウィリー」農家は大声で叫んだ。 | "Get rid of it, of course!" Answered the farmer. | 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 | "Would you mind taking me home?" she said. | 「家まで送って下さらない」と彼女はいった。 | "Aw, come on, son!" the farmer insisted. | 「気にすんじゃねーべさ!」農家はしつこく誘った。 | He said his father was an architect and that he wanted to be one too. | 「私の父は建築家です。そして私も建築家になりたいと思います」と彼は言った。 | "I have no house," said the tree. | 「私は家を持っていません」木は言いました。 | "I want a house to keep me warm," he said. | 「私は暖かい家がほしいのだ」男の子は言いました。 | "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. | 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 | Ten houses were burned down. | 10軒の家がすっかり燃えた。 | The fire burned down ten houses. | 10軒の家がその火事で焼失した。 | As many as ten people live in this small house. | 10人もの人がこの小さな家に住んでいる。 | He returned home for the first time in ten years. | 10年ぶりに、彼は家に戻った。 | We'll be home at about 11:00. | 11時ごろには家に着くと思う。 | Twelve musicians constitute the society. | 12人の音楽家たちが協会を構成しています。 | When she was thirteen she ran away from home. | 13歳のときに彼女は家出した。 | One day in 1906, a newspaper cartoonist named Tad Dorgan went to a baseball game. | 1906年のある日、タッド・ドーガンという名の新聞漫画家が野球の試合を見に行った。 | Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. | 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 | Down fell the house a week later. | 1週間後に、その家は倒壊した。 | An ugly man knocked on my door. | 1人の醜い男が私の家の戸をたたいた。 | The house was empty except for a cat. | 1匹の猫を別とすれば家は空っぽだった。 | A few years ago our room had little furniture in it. | 2、3年前、私たちの部屋には家具はほとんどなかった。 | No less than twenty houses were burnt down. | 20軒もの家が焼け落ちた。 | Two families live in the same house. | 2つの家族が同じ家に住んでいる。 | Two houses were burned down in the fire. | 2軒の家がその火事で全焼した。 | The two houses stand alongside of each other. | 2軒の家が並んでたっている。 | The path between the two houses was blocked by snow. | 2軒の家の間の道は雪で閉ざされていた。 | Never again did she enter the house. | 2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。 | I went to his house at 3 o'clock but he was out. | 3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。 | At four we could go home. | 4時になれば家に帰ることができるからでした。 | I'd like to get home by five. | 5時までには家に帰りたいのですが。 | Got up at six, and left home at seven. | 6時起床、7時家を出る。 | It's no easy matter to maintain a family of six. | 6人家族を養うのは容易なことではない。 | The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude. | 70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。 | I have to be back home by seven. | 7時までに家に帰らなくてはならない。 | Come to my house at eight. | 8時に私の家に来て下さい。 | B. Franklin was an American statesman and inventor. | B.フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。 | D.H. Lawrence is a novelist and poet. | D.H.ロレンスは小説家でもあり詩人でもある。 | People are buying iMacs the same way they buy household appliances. | i−Macは、家電製品みたいな感覚で買われてるんだろうね。 | A politician like that gets my goat. | ああいう政治家を見るといらいらする。 | I love art and quiet evenings at home. | アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。 | He is the black sheep of the family. | あいつは一家のつらよごし。 | As it happened, I left my homework at home. | あいにく、宿題を家に忘れてきた。 | As it happened, my grandmother was not at home that day. | あいにく私の祖母は、その日家にいなかった。 | As it happens, I have left the camera at home. | あいにく私はカメラを家においてきた。 | As it happened, my grandmother was not at home. | あいにく祖母が家にいなかった。 | If it rains the day after tomorrow, I will stay at home. | あさってもし雨が降れば、私は家にいます。 | I will stay at home tomorrow. | あしたは家に居るつもりだ。 | If it rains tomorrow, I will stay at home. | あす雨なら私は家にいます。 |
| Search the houses and take them alive. | [JP] 射撃停止、 家を捜して あいつらを生きて捕まえろ La Grande Vadrouille (1966) | The State paid for your work. | [CN] 国家已支付你创作的钱 Camille Claudel (1988) | - Will you take me home? | [JP] -家まで送ってよ? -なぜです? The Graduate (1967) | Look, we'll go out to dinner and have a drink, and I'll bring her right back, because it was either that or a dinner party for the two families, and I'm afraid I couldn't quite handle that, if you don't mind. | [JP] でなきゃ 家族パーティーになるとこだった だから 何も気にしないでいい The Graduate (1967) | How about workin' at home today? | [CN] 今天在家上班吧 Léon: The Professional (1994) | ...then I will simply have to invite all the Robinsons over on Thursday. (DOORBELL RINGS) MR. ROBINSON: | [JP] ロビンソン一家を 木曜にお招きするわ ブラドック やっとだな こんにちは 入れよ The Graduate (1967) | They blew her home to bits. | [JP] 家をバラバラに されたんだもの Rough Night in Jericho (1967) | Maria Dmitrievna, my Countess has gotten ill. Our house isn't heated. | [JP] 恐縮です 家内に寝込まれまして War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | - For the 29 hostages and my family. | [CN] -为了纪念29名遇害者和我的家人的 The Assault (1986) | Yes, sire? | [CN] 是, 陛下 带 Nala 回家. The Lion King (1994) | The bolts? | [JP] 《新 しい家 の設計図·... War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967) | You to family in Amsterdam. For the moment. | [CN] 马上你就能回到阿姆斯特丹的家了 The Assault (1986) | I wouldn't say I was a planner. | [CN] 我想说我不是个计划家 Pretty Woman (1990) | Comes from having a drunk in the house. | [JP] この家に酔っぱらいが いるんだわ Rough Night in Jericho (1967) | But actually, we're going Heaven knows where and finally we'd arrive and find we weren't at Otradnoye, but that we were in a fairy land. | [JP] ところが 辺りはすでに闇の中 着いた所は 家ではなく魔法の国 War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | Woman should not order man around. | [JP] 女性は男性に命令してはいけません、 男性は家庭での主導権を持っています! La Grande Vadrouille (1966) | You always dance, don't you? I have a protégée here, the Rostov girl. - Will you ask her to dance? | [JP] ロストフ家のご令孃がいる お誘いしては? War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | Yes, Clignancourt 1335 is the number. | [JP] あなたは家に電話を持っていますか? ああ、クリニャンクール1335 が電話番号だ? La Grande Vadrouille (1966) | Arranging meetings with lovers under my roof. | [JP] この家から駈け落ちとは War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | And the same for anyone who will join me in a toast. | [CN] 我请大家喝一杯,一块儿敬酒 Ladyhawke (1985) | Everybody, out this way. | [CN] 大家到这里来 The Getaway (1994) | I'll stop by at home to check the post. | [JP] 何か来てないか、家に帰ってみるよ。 . Live for Life (1967) | Remember, wait for me at home! | [CN] 记住,一定要留在家里等我 In the Line of Duty (1986) | I feel funny about coming into a dark house. | [JP] 暗い家の中に入るのは イヤな感じ The Graduate (1967) | Let's drink to the downfall of all red fascism in all countries. | [CN] 让我们为所有红色法西斯国家未来的没落 喝上一杯 The Assault (1986) | Here we are, you got me into your house, you give me a drink, you put on music. | [JP] ボクを家に誘って 酒に音楽... The Graduate (1967) | He built the house on our family grave | [CN] 他将房间建在我们家族坟地之上 Ling huan xian sheng (1987) | That guy from Red Cross is going up | [CN] 红十字会那个家伙上来了! Ling chen wan can (1987) | Just like home! | [CN] 就像回家了! Shriek If You Know What I Did Last Friday the Thirteenth (2000) | That address, give me the lift | [CN] 这是位址,你顺便送我回家吧! Ling chen wan can (1987) | It's my house, too. | [JP] 僕の家 Scary Monsters and Super Creeps (2009) | You thought you're at home? | [CN] 你以為到你家? Huo long (1986) | (SOBBING) | [JP] -家に帰りたい The Graduate (1967) | - Math tutor? | [CN] 數學家教? Friends with Benefits (2011) | Lily. Princess Lily. I look on you as a daughter. | [CN] 大家都知道,莉莉公主 Legend (1985) | Tell me, does this walking corpse have a name? | [CN] 这个死期将至的家伙 叫什么名字? Ladyhawke (1985) | Go on home now. | [CN] 走啊,回家啦 Men of Honor (2000) | -Big smile, everybody. | [CN] - 大家注意笑容,每个人 It Could Happen to You (1994) | Her father was the Comte d'Anjou, an intemperate fellow. | [CN] 她爸爸是安卓男爵 他是个纵情酒色的家伙 Ladyhawke (1985) | Ben, he goes for home cooking. | [JP] ベンが 家に帰った みたいだと言ってた Rough Night in Jericho (1967) | - It's my apartment. | [CN] -这是我家 Shadows in Paradise (1986) | Smart people, eh? | [JP] 優秀な家系だ? War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | If you stop by at home can you bring my green coat. | [JP] もし家に帰るんならー ー私の緑のコートを持って来て。 Live for Life (1967) | He's got a regular house! | [JP] 奴はチャンとした家に住んどる! What's Up, Tiger Lily? (1966) | Contact the deceased family. I'll do that girl | [CN] 你去跟死者家属,我去找那个女的 Ling chen wan can (1987) | - Flood owes me a house. | [JP] - 私は家を壊されたんだ Rough Night in Jericho (1967) | You go straight home. | [CN] 你回家去吧 Mad Max Beyond Thunderdome (1985) | You can do it, it's very easy. Just use the side of your spoon. | [CN] 学校近家,想想你的邻居同学会怎样笑你 In the Line of Duty (1986) | They dragged us out of the house. | [JP] 家の外に 引きずり出されたの Rough Night in Jericho (1967) | I'm sorry. | [CN] -我们回家吧. The Lion King (1994) |
| | けい秀画家 | [けいしゅうがか, keishuugaka] (hervorragende) Malerin [Add to Longdo] | 作家 | [さっか, sakka] Schriftsteller, Dichter [Add to Longdo] | 儒家 | [じゅか, juka] konfuzianischer_Gelehrter [Add to Longdo] | 努力家 | [どりょくか, doryokuka] harter_Arbeiter, fleissiger_Mensch [Add to Longdo] | 勉強家 | [べんきょうか, benkyouka] fleissiger_Mensch [Add to Longdo] | 国家 | [こっか, kokka] Staat, Nation [Add to Longdo] | 宗家 | [そうけ, souke] Hauptfamilie, Stammfamilie [Add to Longdo] | 実業家 | [じつぎょうか, jitsugyouka] Geschaeftsmann [Add to Longdo] | 家 | [や, ya] Haus, Heim [Add to Longdo] | 家 | [や, ya] Haus, Heim [Add to Longdo] | 家主 | [やぬし, yanushi] Hausbesitzer [Add to Longdo] | 家事 | [かじ, kaji] Familienangelegenheiten, Hausarbeit [Add to Longdo] | 家僕 | [かぼく, kaboku] Diener [Add to Longdo] | 家具 | [かぐ, kagu] Moebel [Add to Longdo] | 家内 | [かない, kanai] (eigene) Ehefrau [Add to Longdo] | 家宅 | [かたく, kataku] Haus [Add to Longdo] | 家宅捜査 | [かたくそうさ, katakusousa] Haussuchung, Hausdurchsuchung [Add to Longdo] | 家宅捜索 | [かたくそうさく, katakusousaku] Haussuchung, Hausdurchsuchung [Add to Longdo] | 家宝 | [かほう, kahou] Hausschatz, Familienschatz, Erbstueck [Add to Longdo] | 家屋 | [かおく, kaoku] Haus, Gebaeude [Add to Longdo] | 家庭 | [かてい, katei] (das eigene) -Haus, Familie [Add to Longdo] | 家庭欄 | [かていらん, kateiran] Familienteil [Add to Longdo] | 家政 | [かせい, kasei] Haushaltung, Hauswirtschaft [Add to Longdo] | 家族 | [かぞく, kazoku] Familie [Add to Longdo] | 家族連れ | [かぞくづれ, kazokudure] mit_der_Familie [Add to Longdo] | 家来 | [けらい, kerai] Lehnsmann, Vasall, Diener [Add to Longdo] | 家畜 | [かちく, kachiku] -Vieh, -Haustier [Add to Longdo] | 家督相続 | [かとくそうぞく, katokusouzoku] Erbfolge [Add to Longdo] | 家計 | [かけい, kakei] Hauswirtschaft, Haushaltung [Add to Longdo] | 家計簿 | [かけいぼ, kakeibo] Haushaltungsbuch [Add to Longdo] | 家賃 | [やちん, yachin] Miete [Add to Longdo] | 専門家 | [せんもんか, senmonka] Fachmann, Spezialist [Add to Longdo] | 建築家 | [けんちくか, kenchikuka] Architekt [Add to Longdo] | 恐妻家 | [きょうさいか, kyousaika] Pantoffelheld [Add to Longdo] | 政治家 | [せいじか, seijika] Politiker [Add to Longdo] | 楽天家 | [らくてんか, rakutenka] Optimist [Add to Longdo] | 画家 | [がか, gaka] Maler [Add to Longdo] | 福祉国家 | [ふくしこっか, fukushikokka] Wohlfahrtsstaat [Add to Longdo] | 篤志家 | [とくしか, tokushika] wohltaetiger_Mensch, Freiwilliger [Add to Longdo] | 篤農家 | [とくのうか, tokunouka] mustergueltiger_Landwirt [Add to Longdo] | 著述家 | [ちょじゅつか, chojutsuka] Schriftsteller [Add to Longdo] | 貸家 | [かしや, kashiya] Miethaus, Mietwohnung [Add to Longdo] | 農家 | [のうか, nouka] Bauernhaus, Bauernhof, Bauer [Add to Longdo] | 酪農家 | [らくのうか, rakunouka] (Milchwirtschaft_betreibender)Landwirt [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |