Search result for

-回升-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -回升-, *回升*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
回升[huí shēng, ㄏㄨㄟˊ ㄕㄥ,  ] to rise again after a fall; to pick up #6,544 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He thinks your numbers aren't likely to rebound.[CN] 他认为你的支持率不会回升 The American President (1995)
The Tale of Johnny Dunne back to the canvas in good shape.[CN] Johnny Dunne 在受伤后 已经回升到了良好的状态 Champion (1949)
I don't know who these assholes were but they sure picked a bad time to show up.[CN] 我不知道 这些蛀虫是谁... ...但他们肯定回升 一个坏的时间出现。 Heavy Metal (1981)
We're beginning to see the fruits of those efforts, and I have to say, the recovery in profitability, since the reorganisation, has been... amazing.[CN] 我们开始看到成效 利润... 更大幅回升 Rogue Trader (1999)
We'II be in the 60s once I get the votes for the crime bill.[CN] 反犯罪案一过 就会回升到60% The American President (1995)
You sold short and they`re up.[CN] 他说,你贱卖猪肉 现在又回升 Bulworth (1998)
We are of opinion that after a while they shall increase in number.[CN] 我们相信... 不久之后,美国大象的数量就能回升 The King and I (1956)
But we're not gonna stay at 41. The numbers are gonna go back up.[CN] 不会停留在41%,会回升 The American President (1995)
Climb to flight level 50, acknowledge.[CN] 回升高度到50 收到 The Sicilian Clan (1969)
But they're gonna go back up.[CN] 一定会回升 The American President (1995)
By the end of Vietnam, that ratio was back to 12 to 1.[CN] 到了越战末期 比率回升至十二比一 Top Gun (1986)
Heart rate stabilising. Blood pressure's back.[CN] 脉搏稳定, 血压回升 Bean (1997)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top