Search result for

-旷课-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -旷课-, *旷课*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
旷课[kuàng kè, ㄎㄨㄤˋ ㄎㄜˋ,   /  ] to play truant; to cut classes #40,359 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'll excuse the truancy.[CN] 我原谅你旷课 The Woods (2006)
Sebastian, you just got kicked out of Cornwall for skipping.[CN] 塞巴斯蒂安 你才因为旷课被康沃尔踢出来 She's the Man (2006)
I just remember when your first underground crunk hit the motherfucking streets, man, that shit flew through Memphis like a motherfucking typhoon.[CN] 我只是想起当你第一次 地下"旷课乐" 风靡了他妈的整个街道,伙计 那就像他妈的台风吹过孟菲斯 Hustle & Flow (2005)
You're playing hooky?[CN] - 你旷课 The Contract (2006)
-More than three minutes tardy equals a truancy.[CN] -对不起 -迟到超过三分钟 等于旷课 The Woods (2006)
Justin had some truancy issues recently. - Hence the device.[CN] Justin最近有几次旷课 所以用了这个装置 Blood Brothers (2009)
The only issue is the nonattendance of these students, their inexcusable neglect of work and their sheer chutzpah.[CN] 唯一的问题就是 这些学生旷课 他们放肆到无视学业 是不可原谅的 The Human Stain (2003)
No, I'm playing hooky.[CN] - 我今天旷课 The Contract (2006)
(Notification for Absence without Leave)[CN] 旷课通知单) Monga (2010)
Perfect attendance, 4.0 grade point average.[CN] 从不旷课 平均成绩4.0 The Lorelais' First Day at Chilton (2000)
I can't believe you added up All the hours of class we've had. Makes me wanna play hooky.[CN] 你把我们上过的所有课时都加到一起了 让我都想旷课 Carrnal Knowledge (2009)
Students are suspended after fifteen absences.[CN] { \1cHFF8000 }一学期旷课十五节,就得留校察看 Aftershock (2010)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top