Search result for

-结识-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -结识-, *结识*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
结识[jié shí, ㄐㄧㄝˊ ㄕˊ,   /  ] to get to know sb; to meet sb for the first time #14,252 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
See, I've never known a man who had the cover charge.[CN] 我从没结识过一个收门票的男人 I Wake Up Screaming (1941)
You ought to have more sense than to take chances with strangers like this.[CN] 你应该有更好的方式结识陌生人 The Blue Dahlia (1946)
You will hear how the prisoner made the acquaintance of Mrs Emily French, a woman of 56.[CN] 各位将了解到犯人是如何结识了 埃米莉·弗伦奇太太,一位56岁的妇女。 Witness for the Prosecution (1957)
Your mouth suggests to me burgundy velvet.[CN] 以共鸣论结识他们可会有用 你的嘴巴令我想起酒红色的丝绒 Funny Face (1957)
Do help me with this distinguished-looking gentleman over here.[CN] 还是檀香山? 请助我结识那位俊俏的男士 Foreign Correspondent (1940)
It's been nice knowing you.[CN] 再会结识你是我的荣幸 Foreign Correspondent (1940)
- Mother, I...[CN] 一洛芝... 如果我结识到别人又怎样? The First Wives Club (1996)
Look Johnny, we've got to know each other because of the train accident.[CN] 听着,强尼,我们因为车祸而结识 Strangers in the Night (1944)
A meeting is an assignation, and getting to know one another is a scandal.[CN] 见面就是约会 结识他人就是丑闻 Peyton Place (1957)
I met her on a case a couple of months ago.[CN] 两个月前我办一桩案子结识 Pitfall (1948)
And yet you might make some valuable connections in London.[CN] 或许你在伦敦能结识一群有地位的人 Design for Living (1933)
Inglés, tell me, have you known many women?[CN] 老外, 告诉我, 你是不是结识过很多女人? For Whom the Bell Tolls (1943)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top