v. t. & i. [ OE. abraiden, to awake, draw (a sword), AS. ābredgan to shake, draw; pref. ā- (cf. Goth. us-, Ger. er-, orig. meaning out) + bregdan to shake, throw. See Braid. ] To awake; to arouse; to stir or start up; also, to shout out. [ Obs. ] Chaucer. [ 1913 Webster ]
it>or n. [ Possibly in allusion to the parable of the beggar Lazarus in Luke xvi. Murray (New Eng. Dict. ). ] One of a set of vagabonds who formerly roamed through England, feigning lunacy for the sake of obtaining alms. Nares. [ 1913 Webster ]
To sham Abraham, to feign sickness. Goldsmith. [ 1913 Webster ]
it>or n. [ Possibly in allusion to the parable of the beggar Lazarus in Luke xvi. Murray (New Eng. Dict. ). ] One of a set of vagabonds who formerly roamed through England, feigning lunacy for the sake of obtaining alms. Nares. [ 1913 Webster ]
To sham Abraham, to feign sickness. Goldsmith. [ 1913 Webster ]
[あぶらむし;アブラムシ, aburamushi ; aburamushi] (n) (1) (uk) aphid; plant louse; (2) (obsc) (See ゴキブリ) cockroach; (3) (obsc) (See 油蝙蝠) Japanese house bat (Pipistrellus abramus); (4) hanger-on; parasite; (5) (arch) visitor to a red-light district who's only there to look [Add to Longdo]
แสดงได้ทั้งความหมายของคำเดี่ยว และคำผสม ได้อย่างถูกต้อง
เช่น Secretary of State=รัฐมนตรีต่างประเทศของสหรัฐฯ (ในภาพตัวอย่าง),
High school=โรงเรียนมัธยมปลาย