ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-einreden-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -einreden-, *einreden*
Possible hiragana form: えいんれでん
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -einreden- มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *einreden*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
einredend; überzeugendpersuading [Add to Longdo]
Das lasse ich mir nicht einreden!I won't be talked into it! [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Will you please do me a favor and... Convince two people I barely know to move their wedding to four days from now in a town where neither of them lives so you can get photos for your restaurant?- 2 Menschen, die ich kaum kenne, einreden, früher zu heiraten, um Fotos für die Website zu kriegen? Stuck (2014)
That's what we tell ourselves.Das ist es, was wir uns selbst einreden. Borrowed Time (2014)
That's because you're telling yourself you're doing your job.Weil Sie sich einreden, dass Sie Ihre Arbeit machen. Buried Secrets (2014)
Where do you have it hid?Und wir sollen uns einreden, dass ihr nicht ein Detail des Planes, diesen Zug auszurauben, bekannt war? The Peace of Edmund Reid (2014)
Yeah, whatever you need to tell yourself.Ja, was auch immer Sie sich einreden müssen. Return to Sender (2014)
Don't let anybody tell you any different.Lass dir von niemandem etwas anderes einreden. Charlie Gets Date Rated (2014)
Which is why I need you to talk some sense into him.Darum brauche ich dich. Du musst ihm ein wenig Vernunft einreden. Get Outta My Dreams, Get Into My Car (2014)
What are you gonna do? You're gonna make yourself believe that you love him?Willst du dir wirklich einreden, dass du ihn liebst? Love & Mercy (2014)
Just look up to the stars and make-believe that you're not gone?Einfach in die Sterne schauen? - Und mir einreden, du bist nicht fort? The Little Prince (2015)
I'd probably have to Munchausen by proxy.Ich müsste ihm Krankheiten einreden. No Way Jose (2015)
We only think we're fighting for the right side because that's what we choose to believe.Wir glauben für die Richtigen zu kämpfen, ... weil wir uns das einreden. Mission: Impossible - Rogue Nation (2015)
Are you trying to make me feel worse here?Willst du mir ein schlechtes Gefühl einreden? Criminal Activities (2015)
And don't let anyone tell you otherwise.Und lassen Sie sich von niemandem etwas anderes einreden. Hello, My Name Is Doris (2015)
You think you can shame me.Sie denken, Sie können mir ein schlechtes Gewissen einreden. Chapter 32 (2015)
I've seen her talk people into things.Sie kann Menschen vieles einreden. Over a Barrel (2015)
It's all just... lies that we tell ourselves to make it through one more day.Nichts als Lügen, die wir uns einreden, um den nächsten Tag zu überstehen. Speak of the Devil (2015)
Sure, I could kid myself, say that I plan to eat Everett's brain as a way of supporting the troops.Sicher, ich könnte mir selbst einreden, dass ich nur plane Everettes Gehirn zu essen, als eine Art Unterstützung der Truppen. Patriot Brains (2015)
Maybe if I work long and hard... maybe I can fool myself.Und wenn ich lange und hart arbeite kann ich mir das vielleicht einreden. AKA Smile (2015)
Now, you can tell yourself it has nothing to do with your mother all you want, but it's a lie, and you know it.Und Sie können sich so viel Sie wollen einreden, dass das nichts mit Ihrer Mutter zu tun hat, aber das ist eine Lüge und das wissen Sie. Und ich sagte, wir sind hier fertig. Privilege (2015)
Because that's what I'm going to tell myself.Weil ich mir das einreden werde. For the Rain to Gather (2015)
Nice is for the simple and ignorant who muddle through their ordinary lives, telling themselves their big break is coming, or love is just around the corner.Nett sind Dummköpfe und Ignoranten, die sich durch ihr ordinäres Leben wuseln und sich einreden, irgendwann ihr Glück zu finden. "Irgendwo wartet die große Liebe." Von wegen. The Great Man Down (2015)
But you're not the heir to the throne anymore.Egal, was wir uns einreden wollen. Aber du bist nicht mehr der Thronfolger. Our Wills and Fates Do So Contrary Run (2015)
I knew that if I went outside today and saw what you'd done that I wouldn't be able to tell myself that anymore.Ich wusste, wenn ich heute da raus gehe und sehe, was du geschafft hast, dass ich mir das dann nicht mehr einreden kann. Limbo (2015)
That's the real reason why you're coming to me, even though you told yourself it wasn't.Das ist der wahre Grund, weshalb Sie zu mir kommen, auch wenn Sie sich selber einreden, dass dem nicht so ist. Compensation (2015)
I have to convince myself. "Dr. Brennan leaving"?- muss ich mir das einreden. The Next in the Last (2015)
And maybe... Maybe she has to tell herself it's about politics because it's too painful to admit that she still loves him after everything that happened.Und vielleicht muss sie sich einreden, es ginge um Politik, weil es zu schmerzhaft ist, zuzugeben, ihn noch zu lieben, nach allem, was passierte. Inside (2015)
And you can tell yourself all you want That it has nothing to do with your mother, But it's a lie and you know it.Und Sie können sich einreden so viel Sie wollen, dass das nichts mit Ihrer Mutter zu tun hat, aber das ist eine Lüge und das wissen Sie. Toe to Toe (2015)
Because I knew you'd shit on whatever my first idea was and that you'd be open to the backup.Weil ich wusste, dass du meine erste Idee sowieso kleinreden wirst... und dachte, dass du offen für die Alternative bist. Uninvited Guests (2015)
he knew to leave us alone by then.Sie wussten, dass sie uns nicht reinreden durften. The Beatles: Eight Days a Week - The Touring Years (2016)
I don't wanna take away from your success in there, but, Dr. Banks, is this really the right approach?Ich will Ihren Erfolg dadrinnen zwar nicht kleinreden, aber ist das wirklich der richtige Weg, Dr. Banks? Arrival (2016)
Whatever you need to tell yourself.Wenn du dir das unbedingt einreden willst. The Secret Life of Pets (2016)
I miss my father so much, that I can't sleep some nights, but I tell myself that he's watching over me.Und mein Vater fehlt mir so wahnsinnig, dass ich nicht gut schlafen kann, aber ich kann mir dann einreden, dass er über mich wacht. Blood Father (2016)
You tried to convince us it's all too complicated for us to understand.Sie wollten uns einreden, es wäre zu kompliziert zu verstehen. Money Monster (2016)
Now I look at Ross and Kincaid and all the others being turned into soldiers, being trained, putting up a brave front.Und jetzt sehe ich, wie Ross und Kincaid und all die anderen zu Soldaten gemacht und ausgebildet werden. Wie sie sich Mut einreden. Je Suis Prest (2016)
When you disappeared, everyone wanted me to believe that you had left of your own volition with another man.Nach deinem Verschwinden wollten mir alle einreden, du hättest dich für einen anderen Mann entschieden. Through a Glass, Darkly (2016)
And you shouldn't like things because people tell you you're supposed to.Du musst nichts gut finden, nur weil's dir andere einreden. Chapter Two: The Weirdo on Maple Street (2016)
Elmer told me that he was thinking about that there were other places worse than here.Elmer hat mir später erzählt, er wollte sich einreden, - viele Orte wären viel schlimmer als dieser. The Day Will Come (2016)
I simply cannot believe I let you talk me into this boondoggle!Ich kann nicht glauben, dass ich mir diesen Unsinn von dir einreden hab lassen. The Figgis Agency (2016)
You're trying to make me think I'm insane.Sie wollen mir einreden, ich wäre verrückt. A Cure for Wellness (2016)
But how long can I tell myself this is just bad luck?Aber soll ich mir ewig einreden, es wäre nur Pech? Dogs to a Gunfight (2016)
I don't mean to speak for the producers, but I think they need to reconceive this whole part.Ich möchte den Produzenten nicht reinreden, aber ich denke, sie sollten diese Rolle überdenken. A Vaginismus Miracle (2016)
- He'll try to turn you.- Er wird auf dich einreden. Whitehorse (2016)
They are something that we are talking about, so that we feel better.Sie sind etwas, das wir uns einreden, damit wir uns besser fühlen. Drone Wars (2016)
That is a very big thing.Das lässt sich nicht kleinreden. Cover Your Ass (2016)
Especially when all I had to do was convince the one man - foolish enough to swallow my chicanery, - Hi!Ich musste nur einem einreden, dass er die Uhr zurückdrehen muss, um seinen toten Freund wiederzubeleben. Second Coming (2016)
I'll talk some sense into him when I see him tomorrow.Ich werde ihm morgen, wenn ich ihn besuche, etwas Vernunft einreden. There's No Place Like Home (2016)
And you're gonna tell yourselves it implies no guilt, but in the eyes of the jury, you might as well all just stand up there and say he did it.Und Sie werden sich selbst einreden, dass das kein Schuldeingeständnis sei, aber in den Augen der Jury können Sie sich alle genauso gut dort hinstellen und sagen, dass er es getan hat. Self Defense (2016)
I brought her here for you to talk her out of it, not talk her into it, all right, Ramon?Ich brachte sie hierher, damit Sie ihr das ausreden, nicht damit Sie ihr das einreden, okay, Ramon? Sie sollten mit ihr reden. Magenta (2016)
That is just something that's a New Age hippie pipe dream we like to tell ourselves so we can feel good when we close our eyes at night.Das ist nur so eine New-Age-Hippie-Fantasie, die wir uns einreden, damit wir uns gut fühlen, wenn wir schlafen gehen. Angel Investor (2016)
Because you're doing that thing where you are super overeager, which means that you really aren't, but you're trying to convince yourself that you are.Weil du so enthusiastisch bist, was bedeutet, dass du es nicht bist, - es dir aber einreden willst. The Adventures of Supergirl (2016)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
einredend; überzeugendpersuading [Add to Longdo]
Das lasse ich mir nicht einreden!I won't be talked into it! [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
口出し[くちだし, kuchidashi] hineinreden, sich_einmischen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top