ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

bastogne

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -bastogne-, *bastogne*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา bastogne มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *bastogne*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
bastogne
bastogne's

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The Krauts had us surrounded in Bastogne.Die Deutschen hatten uns bei Bastogne eingekesselt. Kimmy Goes on a Date! (2015)
At Bastogne too.Bei Bastogne auch. Chapter 34 (2015)
A second German wedge is reported 14 miles west of Malmedy where tank columns cut the road to Bastogne.Von einer zweiten deutschen Einkesselung bei Malmedy wird berichtet, wo Panzerkolonnen den Weg nach Bastogne abgeschnitten haben. Stalag 17 (1953)
Meanwhile, two of Patton's tank units have been diverted towards Bastogne and are trying to...Währenddessen sind zwei von Pattons Panzereinheiten in Richtung Bastogne umgeleitet worden und versuchen... Stalag 17 (1953)
This town, Bastogne.Diese Stadt, Bastogne. Castle Keep (1969)
-On the road to Bastogne.- Auf der Bastogner Straße. Castle Keep (1969)
From Orléans to Bastogne.Von Arlon nach Bastogne. Patton (1970)
Our concern is that von Rundstedt... has the 101st Airborne trapped here at Bastogne.Das Problem ist, dass unsere 101. Lufteinheit in Bastogne festsitzt. Patton (1970)
Bastogne, by the way, is the key to this entire area.Bastogne nimmt in diesem Gebiet eine Schlüsselposition ein. Patton (1970)
You're in the middle of a fight now. It's over a hundred miles to Bastogne.- Es sind über 100 Meilen bis Bastogne. Patton (1970)
Supported by medium bombers and fighter bombers... flying sorties against German positions... elements of the 3rd Army... spearheaded by the 4th Armored Division... drive into Bastogne... to relieve its 18, 000 defenders... on the day after Christmas.Entlastung für Bastogne Jagdbomber fliegen zahllose Einsätze gegen die Deutschen. Angeführt von der 4. Panzerdivision, rückt die 3. Armee... in die belagerte Stadt ein, um die 18. 000 Soldaten zu entlasten. Patton (1970)
I ran into one when I joined up with the 35th at Bastogne.In der 35. bei Bastogne war auch so einer. The Triumph (1980)
I ran into one when I joined up with the 35th at Bastogne.In der 35. bei Bastogne war auch so einer. The Triumph (1980)
You must have been a big help at Bastogne.Du musst in Bastogne ja eine tolle Hilfe gewesen sein. The Triumph (1980)
That story you told us about Bastogne, you made it up, didn't you?Die Geschichte über Bastogne hast du erfunden, oder? The Triumph (1980)
–Besides that, it's a lot like Bastogne.- Davon abgesehen, ist es wie Bastogne. Why We Fight (2001)
Bastogne.Bastogne. Smoke & Mirrors (2016)
When we left for Bastogne, we were short of equipment.Als wir nach Bastogne aufbrachen, hatten wir nicht ausreichend Ausrüstung. Bastogne (2001)
In Bastogne we were down to one round per man there for a while.Zeitweise gab es in Bastogne nur eine Kugel pro Mann. Bastogne (2001)
Even today on a real cold night, when we go to bed... the first thing I'll say is, "I'm glad I'm not in Bastogne".Noch heute, wenn wir in einer sehr kalten Nacht zu Bett gehen, sage ich immer: "Ich bin froh, dass ich nicht in Bastogne bin." Bastogne (2001)
–Go back to Bastogne for plasma.- Geht nach Bastogne wegen Plasma. Bastogne (2001)
Bastogne?- Bastogne? Bastogne (2001)
We got no backup beyond Bastogne. This is it.Über Bastogne hinaus haben wir keine Unterstützung. Bastogne (2001)
Bastogne.- Bastogne. Bastogne (2001)
This area is Bastogne, strategic crossroads town.Dies ist Bastogne, an einem strategischen Wegkreuz gelegen. Crossroads (2001)
We'll put a perimeter around Bastogne, dig in tight.Wir legen einen Verteidigungsring um Bastogne an und verschanzen uns. Crossroads (2001)
You got through Bastogne without firing your weapon?Sie überstanden Bastogne, ohne Ihr Gewehr zu feuern? Points (2001)
Got his leg blown off in Bastogne.Haben ihm in Bastogne das Bein abgeschossen. Points (2001)
After Bastogne... Easy Company was called to push the Germans through the Bulge.Nach Bastogne sollte die Easy Kompanie die Deutschen zurückdrängen. The Breaking Point (2001)
Division has decided to pluck one officer from each regiment... that served in Bastogne, send him to the States on a 30-day furlough... get him banging the drum for the war bond drive.Der Divisionsstab will von jedem Regiment einen Offizier abziehen, der in Bastogne gedient hat und ihn auf 30 Tage Heimaturlaub schicken, damit der für die Kriegskasse die Trommel rührt. The Breaking Point (2001)
After Bastogne, we went to Haguenau.Von Bastogne zogen wir nach Haguenau. The Last Patrol (2001)
Papers called them "The Battered Bastards of Bastogne. "Die Zeitungen nannten sie "Die ramponierten Kerle von Bastogne". The Last Patrol (2001)
I had missed Bastogne.Ich hatte Bastogne versäumt. The Last Patrol (2001)
I'm sure you tried to bust out and help us in Bastogne.Hast sicher versucht zu türmen, um uns in Bastogne zu helfen. The Last Patrol (2001)
I went through D-Day and Market Garden, but because I had missed Bastogne I was treated as a replacement and felt like I was starting all over.Ich hatte D-Day und Market Garden erlebt, aber nicht Bastogne und daher wurde ich wie Ersatz behandelt und musste mich erneut bewähren. The Last Patrol (2001)
Could anyone know the price paid by soldiers in terror, agony and bloodshed if they'd never been to places like Normandy, Bastogne or Haguenau?Konnte man sich den Preis, den Soldaten mit Terror, Qual und Blut zahlten, vorstellen, wenn man nie an Orten wie der Normandie, Bastogne, Haguenau war? The Last Patrol (2001)
This kind of remind you of Bastogne?Erinnert dich das hier an Bastogne? Why We Fight (2001)
Joe at Anzio and Willy at Bastogne.Joe bei Anzio und Willy bei Bastogne. The Majestic (2001)
We're in Aldbourne and Upottery in England, France, Normandy, Holland. We're in Bastogne.Wir sind in Aldbourne und Upottery in England, in Frankreich, in der Normandie, in Holland, in Bastogne. The Making of 'Band of Brothers' (2001)
The conditions in Bastogne were horrendous.Die Umstände in Bastogne waren entsetzlich. The Making of 'Band of Brothers' (2001)
It took four weeks to dress the Bastogne sets with man-made snow.Es dauerte 4 Wochen, das Bastogne-Set mit künstlichem Schnee zu bedecken. The Making of 'Band of Brothers' (2001)
The Nazis penetrated the Allied lines, and surrounded a division of Americans in a little town called Bastogne, freezing and starving and running out of ammunition, but they knew that they had to hold that ground.Die Nazis durchbrachen die allierten Linien... und kesselten eine amerikanische Division ein, ... in einer kleine Stadt namens Bastogne, ... frierend und hungernd... und mit ausgehender Munition, ... aber sie wußten, dass sie die Stellung halten mussten. Why We Fight (2007)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
bastogne
bastogne's

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top