(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา gilts มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *gilt*) |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| | gilt | (กิลทฺ) v. กริยาช่อง 2 และช่อง 3 ของ gild adj. ซึ่งชุบทอง, สีทอง. n. ทอง, วัตถุที่ใช้เคลือบทอง | gilt-edged | (กิลทฺ'เอดจฺดฺ) adj. ขอบเดินทองชั้นหนึ่ง. |
| gilt | (adj) ซึ่งหุ้มทอง, ซึ่งชุบทอง, ซึ่งปิดทอง, ซึ่งฉาบทอง | gilt | (n) แผ่นทอง |
| | There you go, son. | Der gilt dir, Junge. Freerunner (2011) | You're on. | Die Wette gilt. Silverado (1985) | So is your grandson. | Das gilt auch für deinen Enkel. Back from the Dead (1987) | This is a night for Jalina. | Diese Nacht gilt Jalina. If You Could See Her Through My Eyes (2014) | Same goes for traffic duty, et cetera. | Das Gleiche gilt für die Verkehrsregelung, et cetera. Eating the Blame (2014) | There's a two-drink maximum per person. | - Es gilt maximal zwei Drinks pro Person. Undercover (2014) | I could say the same. | Dasselbe gilt für Sie. Blood (2014) | And those of the people you love. | Das gilt auch für deine Lieben. Blood (2014) | For everybody. | Das gilt für uns alle. Charlie and the Hot Latina (2014) | Same goes for law schools here. | Das gilt auch für die Rechtsfakultäten hier. Heartburn (2014) | He has to call Mr. Halimi. | - Für Ihre Töchter gilt das Gleiche. 24 Days (2014) | And this doesn't qualify? | Und das gilt hierfür nicht? Snow Drifts (2014) | It is considered the best growth medium for anthrax spores. | Es gilt als das beste Nährmedium für Anthrax-Sporen. No Lack of Void (2014) | Katrina, your job as gatekeeper does not apply to me, so I'm going to ask you one more time. | Katrina, Ihre Arbeit als Torwächterin gilt nicht für mich, also frage ich Sie noch einmal. Know When to Fold 'Em (2014) | Hate to break it to you, but the same goes for me, only the opposite. | Nichts für ungut, aber das gilt auch für mich. Stuck (2014) | Amongst other vital organs. | Gilt auch für andere Organe. The Prisoner's Dilemma (2014) | They're gonna charge him with treason. | Er gilt als Landesverräter. The Prisoner's Dilemma (2014) | The defendant is presumed innocent. | Die Angeklagte gilt als unschuldig. Deus Ex Machina (2014) | An involvement going off on each other a lot lately, so today, if somebody frustrates you, instead of verbally attacking them, you shoot them with a phony dart. | In letzter Zeit regt ihr euch ziemlich stark übereinander auf, deshalb gilt ab heute, wenn euch jemand frustriert, werdet ihr ihn, anstatt ihn verbal zu attackieren... mit diesen weichen Gummidarts beschießen. Charlie and His Probation Officer's Daughter (2014) | I mean, does that count? | Ich meine, gilt der? The Comb and the Box (2006) | I'm sorry Emily will, though. | - Leider gilt das nicht für Emily. Disgrace (2014) | I hardly think Grayson Manor qualifies, unless there's a value in the legacy of tabloid scandals. | Das gilt für Grayson Manor wohl nicht. Außer Skandale in Klatschzeitungen machen das wieder wett. Struggle (2014) | I may be a Christian, but my loyalty lies not with Pope Julius. | Ich mag ein Christ sein, doch meine Treue gilt nicht Papst Julius. 1505 (2014) | Miss Hart, my concern would be more for the health of her mind than her body. | Meine Sorge gilt eher ihrer geistigen als ihrer körperlichen Gesundheit. The Beating of Her Wings (2014) | I've never sailed the sea, sir. | Es gilt also: Live Free, Live True (2014) | They're loyal to the man who pays them, not the boy who waves crowns at them. | Ihre Loyalität gilt dem, der sie bezahlt. Nicht dem Jungen mit Krone. Toy Soldiers (2014) | Staff Sergeant Roe is no longer a missing person, because he's dead. | Staff Sergeant Roe gilt nicht länger als vermisste Person, denn er ist tot. Shooter (2014) | It stands until the case is closed. | Gilt, bis der Fall geschlossen ist. Minute Changes (2014) | I want to assure the public that everything is being done that can be done, but at the same time, people need to be alert because Vincent Keller is considered armed and dangerous. | Ich versichere der Öffentlichkeit, dass wir alles Erdenkliche tun, aber ich möchte die Menschen gleichzeitig warnen, denn Vincent Keller ist bewaffnet und gilt als gefährlich. Cat and Mouse (2014) | 'Cause it's not good until you complete the mission. | Weil er erst nach Abschluss der Mission gilt. Cat and Mouse (2014) | They'd be proud of us, Amanda. | - Gleiches gilt für meinen. Execution (2014) | You know that's just a title for today, right? | Du weißt, dieser Titel gilt nur heute, nicht wahr? The Wedding, Part 2 (2014) | - Eggies. Thumbs up. | - Gilt nicht. Crooklyn (1994) | My door is always open, Inspector Taylor's door's always open. | Das Gleiche gilt für den Pfarrer. Episode #1.3 (2014) | I might say the same of you. | Das gilt auch für dich. Episode #5.3 (2014) | And in the future, if Molly asks you for anything, anything at all, you're to run it by me first. | Und für die Zukunft gilt, wenn Molly um etwas bittet, ganz egal, was es ist, sagen Sie erst mir Bescheid. More in Heaven and Earth (2014) | No, that goes for both of you. | Also, das gilt für euch alle. V/H/S Viral (2014) | Which is true for all news stories, I guess. | Das vermutlich für alle News-Geschichten gilt. Clown in the Dumps (2014) | Castle doctrine doesn't apply if I'm in your yard, Chance. | Hausfriedensbruch gilt nicht, wenn ich in Ihrem Garten bin, Chance. Wanted Man (2014) | In Shantung Province, he is known as... | In der Provinz Shantung gilt er als Feast (2014) | Her royal blood is valued. | Ihr königliches Blut gilt etwas. Feast (2014) | On this... word is not as true as it was even yesterday. | Was das angeht... gilt heute nicht mehr dasselbe wie noch gestern. Rendering (2014) | If these royal matrons witness no blood upon entry of the pigeon's egg, it is deemed that the prospective bride has been defiled. | Wenn diese königlichen Matronen bei Eintritt des Taubeneis kein Blut wahrnehmen, gilt die künftige Braut als entehrt. The Heavenly and Primal (2014) | Thus... when the blood is of proper nature, the bride is proclaimed a virgin, the pending marriage valid. | Da das Blut ist, wie es sein soll, gilt die Braut als Jungfrau und die anstehende Heirat als gültig. The Heavenly and Primal (2014) | I mean, I think we all were. | Ich denke, das gilt für uns alle. The Prodigal Son Returns (2014) | My dear colleague... - In my clinic... | Herr Kollege, in meiner Klinik gilt... Gods (2014) | I know that, in our country, the heart is a relic. | Zbyszek, du weißt sehr wohl, dass das Herz in unserem Landals Heiligtum gilt. Gods (2014) | Same for the fish. | Das gilt auch für alte Fische! Astérix: Le domaine des dieux (2014) | Chicago, the Windy City, long home to colorful citizens, but perhaps none so blustery as the man called Public Enemy #1. MAN: | Aber keine beeindruckt so wie der Mann, der als Staatsfeind Nummer 1 gilt. Cuanto (2014) | Chicago, the Windy City, long home to colorful citizens, but perhaps none so blustery as the man called Public Enemy #1. | Chicago zog schon immer schillernde Persönlichkeiten an. Aber keine beeindruckt so wie der Mann, der als Staatsfeind Nummer 1 gilt. Cuanto (2014) |
| | | | | Electro-gilt | a. Gilded by means of voltaic electricity. [ 1913 Webster ] | Gilt | n. [ See Geld, v. t. ] (Zool.) A female pig, when young. [ 1913 Webster ] | Gilt | imp. & p. p. of Gild. [ 1913 Webster ] | Gilt | p. p. & a. Gilded; covered with gold; of the color of gold; golden yellow. “Gilt hair” Chaucer. [ 1913 Webster ] | Gilt | n. 1. Gold, or that which resembles gold, laid on the surface of a thing; gilding. Shak. [ 1913 Webster ] 2. Money. [ Obs. ] “The gilt of France.” Shak. | Gilt-edged | { } a. 1. Having a gilt edge; as, gilt-edged paper. [ 1913 Webster ] 2. Of the best quality; -- said of negotiable paper, etc. [ Slang, U. S. ] [ 1913 Webster ] Variants: Gilt-edge | Gilthead | n. (Zool.) A marine fish. The name is applied to two species: (a) The Pagrus auratus (syn. Chrysophrys auratus), a valuable food fish common in the Mediterranean (so named from its golden-colored head); -- called also giltpoll. (b) The Crenilabrus melops, of the British coasts; -- called also golden maid, conner, sea partridge. [ 1913 Webster ] | Giltif | a. [ For gilti, by confusion with -if, -ive, in French forms. See Guilty. ] Guilty. [ Obs. ] Chaucer. [ 1913 Webster ] | Gilttail | n. A yellow-tailed worm or larva. [ 1913 Webster ] | Unbegilt | a. Not gilded; hence, not rewarded with gold. [ 1913 Webster ] |
| | | | ギルト | [giruto] (n) gilt [Add to Longdo] | ギルトトップ | [girutotoppu] (n) gilt-top [Add to Longdo] | 華鬘 | [けまん, keman] (n) { Buddh } Buddhist decoration engraved with various motifs, often made from gilt copper (e.g. for adorning the inner shrine of a temple) [Add to Longdo] | 金看板 | [きんかんばん, kinkanban] (n) signboard with gold or gilt lettering; slogan; noble cause [Add to Longdo] | 金字 | [きんじ;こんじ, kinji ; konji] (n) gold or gilt letters [Add to Longdo] | 金銅 | [こんどう, kondou] (n) gilt bronze; gilt copper [Add to Longdo] | 金文字 | [きんもじ, kinmoji] (n) gold or gilt letters [Add to Longdo] | 高蒔絵 | [たかまきえ, takamakie] (n) embossed gilt lacquerwork [Add to Longdo] | 天金 | [てんきん, tenkin] (n) gilt top (book) [Add to Longdo] | 鍍金;滅金 | [めっき;ときん(鍍金);メッキ, mekki ; tokin ( mekki ); mekki] (n, vs) (1) (uk) gilt; plating; (2) (uk) pretense; pretence [Add to Longdo] | 縫い箔 | [ぬいはく, nuihaku] (n) embroidery and foil or gilt [Add to Longdo] | 優良株 | [ゆうりょうかぶ, yuuryoukabu] (n) blue-chip stock; gilt-edged stock [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |