ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

hinwegkommen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -hinwegkommen-, *hinwegkommen*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา hinwegkommen มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *hinwegkommen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
hinwegkommento get over [Add to Longdo]
hinwegkommendgetting over [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He'll get over it.Er wird darüber hinwegkommen. Amazing Man (1987)
I always wonder if you'll get past it.Ich frage mich immer, ob du jemals darüber hinwegkommen wirst. Occultation (2014)
We thought Chantal would stay out of it and she isn't.Wir glaubten, Chantal würde nie darüber hinwegkommen, aber das Gegenteil ist der Fall. A Lovebirds' Divorce (2014)
Tell him now it's over, and he has to move on.Sag ihm, jetzt ist es aus, und er muss darüber hinwegkommen. And the Near Death Experience (2014)
You'll get over it.Du wirst drüber hinwegkommen. Wir sind es. Reconciliation (2014)
My talent has been known to render men speechless, but you'll have to get over it if we are going to work together.Mein Talent ist dafür bekannt, Männer sprachlos zu machen, aber Sie müssen darüber hinwegkommen, wenn wir zusammenarbeiten. Edward Mordrake: Part 2 (2014)
He'll get over it.- Er wird drüber hinwegkommen. Pound of Flesh (2014)
We could... We could finally move on.Wir könnten... endlich darüber hinwegkommen. Episode #1.6 (2014)
We could move on from what?Worüber hinwegkommen? Episode #1.6 (2014)
We could move on from what?Wir könnten worüber hinwegkommen? Episode #1.6 (2014)
There is no moving on.- bitte nicht. - Wir können nicht darüber hinwegkommen. Episode #1.6 (2014)
And yes, I could come clean about everything, but then we'd be in therapy.Ich könnte bestimmt darüber hinwegkommen. ...Through Admission (2014)
I thought, "there is no way I can get past this."Ich dachte, dass ich nie darüber hinwegkommen würde. ...Through Security (2014)
I want to just get this over with.Ich möchte nur darüber hinwegkommen. This Is Rome (2014)
Don't, don't concern yourself.Mach dir keine Sorgen. Ich werde darüber hinwegkommen. Episode #5.8 (2014)
But he's gotta get over that.Aber er muss drüber hinwegkommen. The Mask (2014)
You'll get over her... just like you got over Milah.Du wirst über sie hinwegkommen. So wie du über Milah hinweggekommen bist. Smash the Mirror: Part 1 (2014)
You- - You gotta get over it.Du solltest darüber hinwegkommen. Lovecraft (2014)
What did I tell you, Booth?Was habe ich Ihnen gesagt, Booth? Dass ich auf der Couch schlafe, aber ich werde darüber hinwegkommen. The 200th in the 10th (2014)
There's got to be another way that you can move on.Es muss doch eine andere Möglichkeit geben, wie du darüber hinwegkommen kannst. Black Hole Sun (2014)
To moving on.Auf's Drüber-Hinwegkommen. Face My Enemy (2014)
Moving on.Drüber hinwegkommen. Face My Enemy (2014)
You got to get over that, Barry.- Du musst darüber hinwegkommen, Barry. The Brave and the Bold (2014)
Look, you said I got to get over this...Schau, du sagtest, ich müsse darüber hinwegkommen... The Grimm Who Stole Christmas (2014)
They need to sort it out.Sie sollten darüber hinwegkommen! Derrière les apparences (2014)
I've gotta move on, you know, that's all.Ich muss darüber hinwegkommen, das ist alles. Man Up (2015)
Stevie, you gotta get over it, bud, all right?- Stevie. Du musst über sie hinwegkommen. November Rule (2015)
Dear, maybe now's not a good time.Ich dachte einfach, darüber ließe sich jetzt hinwegkommen. Jetzt ist es eher nicht so günstig. A Christmas Horror Story (2015)
It'll take time for us to get over this, But we will.Es wird seine Zeit brauchen, bis wir darüber hinwegkommen werden, doch wir schaffen das. Episode #1.6 (2015)
Vanessa, we have to try to get over this at some point!- Wir müssen darüber hinwegkommen. The Sister (2015)
I mean, if you want to get over something, maybe sitting around and remembering it in every detail ain't the right way.Wenn man über etwas hinwegkommen will, ist es wohl nicht gerade der beste Weg, alles immer wieder durchzukauen. Maybe Tomorrow (2015)
- She'll get over it.- Sie wird darüber hinwegkommen. The Night Lila Died (2015)
I will do whatever you need, but, Mike, he is not going to get over it until you make him get over it.Ich werde alles tun, was du brauchst, Mike, aber er wird nicht darüber hinwegkommen, bis zu ihn dazu bringst. Enough Is Enough (2015)
Yeah.- Darüber hinwegkommen? Virtual Reality Bites (2015)
His sister died, and he couldn't get past it.Seine Schwester starb und er konnte nicht darüber hinwegkommen. Virtual Reality Bites (2015)
It's because of Norma. He's never gonna get past that.Er kann nicht darüber hinwegkommen. The Pit (2015)
Yeah, well, nobody gets past that.Ja, niemand kann darüber hinwegkommen. The Pit (2015)
He's right, you gotta get over it.- Er hat recht, du musst drüber hinwegkommen. Power Hour (2015)
How do you get over something like that?Wie kannst du über so was hinwegkommen? Gar nicht. To Plea or Not to Plea (2015)
You'll get over it.Du wirst über ihn hinwegkommen. Lullaby (2015)
They'll get over it.Sie werden drüber hinwegkommen. Dead Air (2015)
I mean, before you move onto somebody else, you should probably get over your breakup with Captain Morgan.Bevor du dich auf jemand neuen einlässt, solltest du über Captain Morgan hinwegkommen. Bouncy, Bouncy, Bouncy, Lyndsey (2015)
I know I'll get over it, but right now I hate Anders and Cooper.Ich weiß, ich werde darüber hinwegkommen, aber im Moment hasse ich Anders und Cooper. Valentine's Day 4: Twisted Sister (2015)
She'll get over it.Sie wird schon drüber hinwegkommen. Dark Dynasty (2015)
I'll get over it.Ich werde darüber hinwegkommen. Lies of Omission (2015)
It-it tarnishes my badge, but I'll get over it, all right?Es wird meiner Marke nicht gut tun aber ich werde darüber hinwegkommen, alles klar? Eats, Shoots and Leaves (2015)
It's the only way we can move past this.Nur so können wir darüber hinwegkommen. Let's Find Out (2015)
But what I cannot overcome is your affections for someone else.Worüber ich aber nicht hinwegkommen kann, sind deine Gefühle für jemand anderen. The Other Girl in New Orleans (2015)
Your mom can get over some spat about the size of your wedding, but she's not going to get over this.Deine Mutter kommt über einen Streit über die Größe deiner Hochzeit hinweg, aber darüber wird sie nicht hinwegkommen. Uninvited Guests (2015)
Okay, look, I might be overreacting, but how am I supposed to get past this when I know tomorrow you're gonna go to work and see this woman?Okay, sieh mal, ich überreagiere vielleicht, aber wie soll ich darüber hinwegkommen, wenn ich weiß, dass du morgen wieder zur Arbeit gehst und da diese Frau siehst? The Separation Oscillation (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
hinwegkommento get over [Add to Longdo]
hinwegkommendgetting over [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top