ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

mikal

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -mikal-, *mikal*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา mikal มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *mikal*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
mikal

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The chemicals he uses are toxic.Er benutzt giftige Chemikalien. Allegiance (2014)
And if I can put these chemicals in her, you can be damn sure they're safe enough to put in me.Wenn ich ihr diese Chemikalien zumuten kann, können Sie sicher sein, dass ich sie auch mir zumuten kann. Allegiance (2014)
Environmental activists welcome the revelations caught on camera that confirm the rumors that have houndedFirmenchef von eigenen Chemikalien vergiftet Allegiance (2014)
Mr. Burns, do you admit that you illegally pump toxic chemicals into the groundwater below Evergreen Terrace?Mr. Burns, geben Sie zu, dass Sie illegal giftige Chemikalien in das Grundwasser unter der Evergreen Terrace gepumpt haben? Opposites A-Frack (2014)
I found some rather curious chemicals on the victim's right hand.Ich fand einige recht merkwürdige Chemikalien an der rechten Hand des Opfers. Ho'i Hou (2014)
According to the lab, it is a combination of metol, phenidone and hydroquinone-- chemicals commonly found together in developer.Dem Labor nach handelt es sich um eine Kombination aus Metol, Phenidon und Hydrochinon. Chemikalien, die normalerweise in dieser Kombination nur bei Entwicklern vorkommen. Ho'i Hou (2014)
That's how she got the chemical on her.So sind die Chemikalien an ihre Hand gelangt. Ho'i Hou (2014)
No, I said gunpowder. Have a little faith.- Der Laden war voller Chemikalien. Live Free, Live True (2014)
Those are the chemicals used to produce vx gas.Das sind die Chemikalien, mit denen VX Nervengas hergestellt wird. Lords of War (2014)
The amount of chemicals stolen From that warehouse can be used To manufacture enough vx to kill thousands.Mit der Menge an Chemikalien, die aus dem Lagerhaus gestohlen wurde, kann genügend VX hergestellt werden, um Tausende zu töten. Lords of War (2014)
We didn't find it at the lab where Hubbard made it, but he says that he made five liters of the chemical.Wir haben es nicht im Labor gefunden, wo Hubbard es hergestellt hat, aber er sagt, dass er fünf Liter der Chemikalie hergestellt hat. Betrayal (2014)
I know you're working with chemicals and... What if the runoff was dumped in Ashley Pond? Or there was a gas in the air?Du arbeitest doch mit Chemikalien, und wenn Abwasser im Ashley Pond ist oder ein Gas in der Luft war? Acceptable Limits (2014)
Hell, there was so much chemical in the air, I'm not surprised.Gott, da waren so viele Chemikalien in der Luft, das überrascht mich nicht. Identity (2014)
They're dropping chemicals on them right now.Sie bringen in diesem Moment Chemikalien aus. In the Forest of the Night (2014)
Yes, you're quite the mess of chemicals, aren't you?Ja, du bist ein ganz schöner Chemikalien-Cocktail, was? Dark Water (2014)
Could you open the chemicals cupboard for me, please?Können Sie den Chemikalien-Schrank aufmachen, bitte? Into the Night (2014)
Now, when we see this sugary cue, or trigger, a chemical called dopamine is released in our brain.Dieser Zuckerreiz oder -auslöser setzt eine Chemikalie namens Dopamin im Gehirn irei. That Sugar Film (2014)
Could you be inhaling the fumes from the chemicals that you use?Könnten sie vielleicht die Dämpfe eingeatmet haben von den Chemikalien die sie benutzen? A Bigger Boat (2014)
I think until we figure out what's causing his altered behavior, then he shouldn't be working with chemicals.Ich denke, bis wir rausfinden was sein verändertes Verhalten verursacht, sollte er nicht mit Chemikalien arbeiten. A Bigger Boat (2014)
Oh, he sure loves his chemicals.Er liebt wirklich seine Chemikalien. Flight (2014)
I'm studying one-celled organisms to try and find the neurochemicals that lead to the feeling of shame.Ich studiere einzellige Organismen um die neurochemikalischen Substanzen zu finden, die das Schamgefühl hervorrufen. The Misinterpretation Agitation (2014)
But the factory in India which produced them exchanged one chemical for another in order to save money, and the resulting beads metabolized into a drug when swallowed.Aber die Fabrik in Indien, die sie produzierte, tauschte eine Chemikalie aus, um Geld zu sparen und die produzierten Perlen metabolisierten beim Verschlucken in eine Droge. The Five Orange Pipz (2014)
Property. Construction. Chemicals.Immobilien, Baugewerbe, Chemikalien. Harvey Dent (2014)
Chemicals.Chemikalien. The Adventure of the Nutmeg Concoction (2014)
Yeah. The mines are leaking corrosive chemicals That will kill any plant that grows above.- Die Minen verlieren ätzende Chemikalien, die alles abtöten, was über ihnen wächst. Talismans (2014)
Its chemicals are different from anything available.Die Chemikalien darin sind anders als alles auf dem Markt. Power Outage (2014)
Testosterone is the most toxic chemical on Earth.Testosteron ist die gefährlichste Chemikalie der Welt. Sisters of Mercy (2014)
We've got the mud and hydrochloric acid, as well as the other caustic chemicals that we found at the site. Wow.Wir haben den Schlamm und die Salzsäure sowie die anderen ätzenden Chemikalien, die wir an dieser Stelle gefunden haben. The Puzzler in the Pit (2014)
I locked all the cabinets and the drawers, put these safety knobs on the stove, and if you want to access any chemicals, you will need a special magnetic key.Ich habe alle Schränke und Schubladen verschlossen, habe diese Sicherheitsknöpfe an den Herd gemacht, und wenn Sie an irgendwelche Chemikalien wollen, brauchen Sie einen speziellen magnetischen Schlüssel. Thirty-Eight, Sixty-Two, Thirty-Eight (2014)
It's the chemical that Malphasta uses to make horse cartilage taste like real meat.Die Chemikalie, mit der Malphasta Pferdeknorpel schmackhaft macht. Freaks of Nature (2015)
Look, all we gotta do is give the alien this chemical, and they'll leave us alone.Wir müssen den Aliens nur die Chemikalie geben und sie lassen uns in Ruhe. Freaks of Nature (2015)
As our planet's ambassador, we would like to thank you for giving us a precious chemical that sustains us.Als Botschafter unseres Planeten danken wir euch, dass ihr uns die kostbare Chemikalie gegeben habt, die uns am Leben erhält. Freaks of Nature (2015)
What if there's like a nuclear bomb down there? Chemicals and shit.Und wenn da nun 'ne Bombe unten ist, Chemikalien und so 'n Scheiß? Gridlocked (2015)
[ woman ] After the wars, where all these redundant factories that made war chemicals, explosives, uh, were lying around, DELHI, INDIEN Nach den Kriegen standen all diese überflüssigen Fabriken herum, die Kriegschemikalien und Sprengstoffe produziert hatten... The True Cost (2015)
We put a dose of chemical on it all, and that's when you get these big ecological effects that nobody has a grasp of what's really happening.Wir schütten eine Portion Chemikalien darauf... LARHEAS SCHWAGER ...und enden dann mit diesen großen ökologischen Auswirkungen, von denen niemand eine Ahnung hat, wie sie wirklich passiert sind. The True Cost (2015)
For us, it's not reducing the amount of pesticides and chemicals going on the cotton, that's one of the big-Aus unserer Sicht reduziert es nicht die Menge an Pestiziden und Chemikalien, die auf der Baumwolle landen. Es wird reduziert. The True Cost (2015)
So, the whole system then organized itself to redesign the plant in order to take on more chemicals.Das ganze System hat sich dann organisiert, um die Pflanze zu modifizieren, damit sie mehr Chemikalien vertragen konnte. The True Cost (2015)
[ narrator ] By patenting these genetically modified plants, Monsanto has become the largest seed and chemical corporation in history.Durch das Patentieren dieser genetisch modifizierten Pflanzen ist Monsanto zu einem der größten Saat- und Chemikalienkonzernen in der Geschichte geworden. The True Cost (2015)
The tragedy with chemicals, whether it's fertilizers or pesticides, is that they are what has been called ecological narcotics:Die Tragödie mit Chemikalien ist, dass, egal ob Düngemittel oder Pestizide, sie alle werden ökologisches Rauschgift genannt: The True Cost (2015)
Dr. Pritpal Singh has been studying the effects of these chemicals on human health, and his reports show dramatic rise in the number of birth defects, cancers and mental illness here in the region.Dr. Pritpal Singh hat die Auswirkungen dieser Chemikalien auf die menschliche Gesundheit studiert und seine Berichte weisen auf eine dramatische Zahl an Geburtsfehlern, Krebs und Geisteskrankheiten hier in der Region. The True Cost (2015)
Companies that make the GM seeds and make the chemicals are the same companies.Unternehmen, die das genmanipulierte Saatgut herstellen, sind dieselben wie die, die die Chemikalien herstellen. The True Cost (2015)
therefore I'm not directly ingesting pesticides or chemicals, or whatever the case may be.""Oh, ich esse diesen Bioapfel, deswegen nehme ich nicht direkt Pestizide und Chemikalien auf oder was auch immer der Fall sein mag." The True Cost (2015)
Heavy chemicals used to treat the leather like chromium-6 flow into local farming and even drinking water.Starke Chemikalien, wie Chrom-VI, die für die Behandlung von Leder benutzt werden, fließen in die örtliche Landwirtschaft und sogar ins Trinkwasser. The True Cost (2015)
But there has been so much work which has gone behind it, and so much of chemicals has gone into it, the effluents have been discharging to so many rivers.Aber es steckt so viel Arbeit dahinter und so viele Chemikalien darin, die Abwässer sind in so viele Flüsse freigesetzt worden. The True Cost (2015)
Uh, so one has, uh, water that's used to produce clothing, land that's used to grow the fiber, uh, chemicals that, uh, are used to dye.Man hat also Wasser zur Herstellung der Kleidung, Landflächen zum Anbauen der Faser und Chemikalien, die zum Färben verwendet werden. The True Cost (2015)
And as inputs, they cost something, uh, and they also give outputs, in some cases good outputs, the clothing themselves, jobs, but in other cases bad outputs, like harmful chemicals, or greenhouse gas emissions, and those things have costs as well.Und Eingaben kosten etwas und sie geben ebenso Ausgaben in manchen Fällen gute Ausgaben, die Kleidung selbst und Jobs, aber in anderen Fällen schlechte Ausgaben wie schädliche Chemikalien oder Treibhausgasemmissionen und auch diese Dinge haben ihren Preis. The True Cost (2015)
As corporations that make up the global fashion industry, major brands, as well as seed and chemical companies, are growing today to reach unprecedented global size and power.Firmen, die globale Modeindustrie erfinden, sowohl führende Marken als auch Saatgut- und Chemikalienfirmen, wachsen heutzutage in einem neuartigen Ausmaß an Größe und Macht. The True Cost (2015)
The new chemicals that are coming out, and the intensity of the use, was just continuing to increase.Die Chemikalien, die herauskommen und die Intensität in der sie verwendet werden, steigt stetig an. The True Cost (2015)
And so while I don't have a smoking gun and the blood tests that say the use of, uh, cotton chemicals, agricultural chemicals, directly led to my husband's death, there's just too many linkages with his father's death.Ich habe auch keinen eindeutigen Beweis und Bluttest, der aussagt, dass das Nutzen von Baumwollchemikalien und Landwirtschaftschemikalien direkt zum Tod meines Mannes geführt haben, obwohl es viele Verknüpfungen mit dem Tod seines Vaters gibt. The True Cost (2015)
Growing up on a chemically-intensive farm, we live in the middle of 3.6 million acres of cotton that use a lot of chemicals.Auf einem chemieintensiven Bauernhof aufwachsend, wohnten wir in Mitten von 3, 6 Millionen Acres Baumwolle, die viele Chemikalien brauchten. The True Cost (2015)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
mikal

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Chemikalie { f } | Chemikalien { pl }chemical | chemicals [Add to Longdo]
Chemikalienlager { n }chemical storage [Add to Longdo]
Chemikalienschutz { m }chemical protection [Add to Longdo]
Petrochemikalien { pl }petrochemicals [Add to Longdo]
chemikalienecht { adj }chemical-resistant [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[くすり, kusuri] Arznei, Medizin, Chemikalien [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top