“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

mittlerweile

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -mittlerweile-, *mittlerweile*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา mittlerweile มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *mittlerweile*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-Thai: Longdo Dictionary
mittlerweileในระหว่างนี้, ในระหว่างนั้น

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Oh.Mittlerweile, ja. Hail to the Chief (1987)
I can sit through the colonoscopy now, but that first time I was like, Mittlerweile kann ich mir die Darmspiegelung ansehen, aber beim ersten Mal war ich so: The Anything Can Happen Recurrence (2014)
They're probably 500 klicks away by now.Sie sind mittlerweile bestimmt 500 Klicks entfernt. Beasts of Burden (2014)
Oh, I'm real good now.Mir geht es richtig gut mittlerweile. Who Shaves the Barber? (2014)
I suppose you are now in the building?Ich nehme an, Sie befinden sich mittlerweile in dem Gebäude? Live (2014)
I don't care what happens to my body, not anymore.- Das ist mir mittlerweile egal. Challenge (2014)
Probably jacked another set of wheels by now, huh? I'd say so.Sie haben wohl mittlerweile ein anderes Auto geklaut, hm? Ma lalo o ka 'ili (2014)
- I've exchanged ten times that amount with your mother.Mittlerweile erhielt Eure Mutter sicher das 10-Fache von mir. Higher Ground (2014)
But apparently that doesn't matter to you anymore because here you are running a manhunt, threatening Tess and JT.- Du weißt, dass er unschuldig ist. Aber das ist dir mittlerweile egal, weil du Verbrecherjagden liebst und Tess und J.T. drohen kannst. Cat and Mouse (2014)
How many bakers is there in Camden Town now?Wie viele Bäcker gibt es mittlerweile in Camden Town? Episode #2.3 (2014)
They go out on their own without their men these days, in twos and threes now.Dieser Tage gehen sie ohne ihre Männer aus, zu zweit und zu dritt mittlerweile. Episode #2.4 (2014)
Don't you realize by now that we are always going to share everything?Erkennst du mittlerweile nicht, dass wir immer alles teilen werden? Bullseye (2014)
Mr Carson, surely by now we know enough about shell shock to be more understanding than we were at the start of the war.Mr. Carson, wir wissen mittlerweile genug über Kriegsneurosen, um verständnisvoller zu sein. Episode #5.3 (2014)
We must be a half a mile in by now.Wir müssen mittlerweile schon 800 Meter weit sein. In the Dark (2014)
They're probably halfway to Puerto Rico by now.Sie sind wahrscheinlich mittlerweile auf halbem Weg nach Puerto Rico. Unseen Power of the Picket Fence (2014)
I mean, 99.9% of every species that has ever existed has now gone extinct.Ich meine, 99.9% von jeder Spezies, die je existiert hat, ist mittlerweile ausgestorben. Care and Feeding (2014)
You had to have figured that out by now.Das musst du mittlerweile herausgefunden haben. Fatal (2014)
Texas and California should be ripping each other to shreds by now, clearing the way for our manifest destiny, but none of that is happening.Texas und Kalifornien sollten sich mittlerweile gegenseitig in Fetzen reißen, den Weg für unsere offenkundige Bestimmung freimachen, aber nichts davon geschieht. Tomorrowland (2014)
-In fact, your... guilt-ridden, weight-of-the-world bro has been MIA for quite some time now.- In Wirklichkeit ist dein von Schuld erfüllter, das Gewicht der Welt tragender Bruder mittlerweile eine ganz lange Zeit verschwunden. Soul Survivor (2014)
'By now, I'm sure you've heard the rumours 'and it is with great sadness that I must confirm them to be true.Mittlerweile bin ich sicher, dass ihr die Gerüchte gehört habt und mit großem Bedauern muss ich bestätigen, dass sie wahr sind. Dark Water (2014)
They might be watching now.Es könnte sein, dass sie Sie mittlerweile beobachten. Quicksand (2014)
They would have shut off any access to all outside communication by now.Sie werden mittlerweile jeden kommunikativen Zugang nach draußen blockiert haben. Weaponized (2014)
Most of the filling stations here have been bled dry.Die meisten Tankstellen hier in der Gegend sind mittlerweile völlig trocken. Evolve or Die (2014)
He has lived his lie for so long, he's come to believe it.Er hat diese Lüge so lange gelebt, dass er sie mittlerweile selber glaubt. Big in Japan (2014)
But now, suddenly, it's like he's lost his faith.Aber mittlerweile, sieht es so aus, als hätte er den Glauben verloren. Plastique (2014)
You must know how to play by now, no?Sie müssten mittlerweile die Regeln kennen. ...Through Competition (2014)
Look, man, we made the wrong choice, I get that now, Sieh mal, Mann, ich habe die falsche Wahl getroffen, das habe ich mittlerweile verstanden, Some Strange Eruption (2014)
You know, Connor-- he could be anywhere by now.Wisst ihr, Connor-- kann mittlerweile sonst wo sein. Red Rose (2014)
I was hoping that it would stabilize by now.Ich hatte gehofft, dass sie sich mittlerweile stabilisiert hätte. Inclement Weather (2014)
Now, is that any way to treat your big brother?Behandelt man mittlerweile so seinen großen Bruder? Rocky Road (2014)
My sons have taken quite the liking to you.Meine Söhne sind Ihnen ja mittlerweile sehr zugetan. The Brothers That Care Forgot (2014)
But you know all that already.Aber ihr kennt das ja mittlerweile. Fastest Man Alive (2014)
Some adults on earth have become so cynical about governments and leaders that they have a hard time trusting our Espheni brothers.Einige Erwachsene sind mittlerweile... so misstrauisch gegenüber Regierungen und Anführern geworden, dass es ihnen schwerfällt, unseren Espheni-Brüdern zu vertrauen. The Eye (2014)
Dad and Lexi should be there by now.Dad und Lexi sollte mittlerweile da sein. Shoot the Moon (2014)
I should be getting some short-circuiting and smoke through the circuit breaker by now.Mittlerweile sollte sich Rauch entwickeln. Bald sprühen Funken. Father's Day (2014)
And you should know by now. If I say you're in danger, you are.Und Sie sollten mittlerweile wissen, wenn ich sage, dass Sie in Gefahr sind, dann sind Sie das. The Devil You Know (2014)
You ought to know me by now.Sie sollten mich mittlerweile kennen. Ye Who Enter Here (2014)
See? I thought you guys would be working much better by now.Ich dachte mir schon, ihr würdet mittlerweile viel besser miteinander arbeiten. The Mutilation of the Master Manipulator (2014)
I'm saying hello to fish now?Ich sage mittlerweile hallo zu einem Fisch? And the Childhood Not Included (2014)
I'm staying with Erin in between gigs, but it certainly feels like a place I can get used to.Ich verbringe die Zeit, zwischen den Reisen, bei Erin aber mittlerweile habe ich das Gefühl das ich mich daran gewöhnen könnte. How Did We Get Here? (2014)
You and Leo must be doing it by now.Du und Leo müssten es mittlerweile doch tun. How Did We Get Here? (2014)
No doubt, the drugs have been relocated by now.Ohne Zweifel sind die Drogen mittlerweile verlegt. Brotherhood (2014)
By now you've all heard the rumor, and unfortunately, it's true.Mittlerweile habt ihr alle die Gerüchte gehört und unglücklicherweise sind sie wahr. Long Into an Abyss (2014)
Abby, this has gone on long enough.Abby, das dauert mittlerweile schon viel zu lange. Long Into an Abyss (2014)
So, by now, the block's got legal backing.Mittlerweile ist die Blockierung gesetzlich abgedeckt. White Christmas (2014)
Here's a song for all the lonely people out there, which is just about everybody that's left.Hier ist ein Lied für alle einsamen Leute da draußen. Was wohl mittlerweile jeder ist, der übrig ist. Full Metal Zombie (2014)
But you know, I guess I should be used to that.Aber daran sollte ich mittlerweile gewöhnt sein. The Balloonman (2014)
Meanwhile, I guess it's up to Operation Bite Mark to save humanity.Mittlerweile liegt es an Operation Bite Mark, die Menschheit zu retten, schätze ich. Going Nuclear (2014)
Because whoever it is, is now running you.Denn wer auch immer es ist, ist derjenige, der auch Sie mittlerweile an der Leine führt. There's Something Else Going On (2014)
But, you know, I'm kind of enjoying them now.Aber mittlerweile genieße ich sie. Dice (2014)

German-Thai: Longdo Dictionary
mittlerweileในระหว่างนี้, ในระหว่างนั้น

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
inzwischen; mittlerweilemeanwhile [Add to Longdo]
jetzt; jetzt schon; mittlerweileby now [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top