ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 輩, -輩- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [輩, bèi, ㄅㄟˋ] generation, lifetime; contemporary Radical: 車, Decomposition: ⿱ 非 [fēi, ㄈㄟ] 車 [chē, ㄔㄜ] Etymology: [pictophonetic] wheel Variants: 辈, Rank: 8174 | | [辈, bèi, ㄅㄟˋ] generation, lifetime; contemporary Radical: 非, Decomposition: ⿱ 非 [fēi, ㄈㄟ] 车 [chē, ㄔㄜ] Etymology: [pictophonetic] wheel Variants: 輩, Rank: 1477 |
|
| 輩 | [輩] Meaning: comrade; fellow; people; companions On-yomi: ハイ, hai Kun-yomi: -ばら, やから, やかい, ともがら, -bara, yakara, yakai, tomogara Radical: 車, Decomposition: ⿱ 非 車 Variants: 軰, Rank: 1365 | 軰 | [軰] Meaning: row of carriages; generation; class; series a kind; denotes the plural On-yomi: ハイ, hai Kun-yomi: -ばら, やから, やかい, -bara, yakara, yakai Radical: 車 Variants: 輩 |
| 辈 | [bèi, ㄅㄟˋ, 辈 / 輩] contemporaries; generation; lifetime #9,200 [Add to Longdo] | 一辈子 | [yī bèi zi, ㄧ ㄅㄟˋ ㄗ˙, 一 辈 子 / 一 輩 子] (for) a lifetime #2,747 [Add to Longdo] | 前辈 | [qián bèi, ㄑㄧㄢˊ ㄅㄟˋ, 前 辈 / 前 輩] senior; older generation; precursor #7,591 [Add to Longdo] | 辈子 | [bèi zi, ㄅㄟˋ ㄗ˙, 辈 子 / 輩 子] all one's life; lifetime #7,804 [Add to Longdo] | 长辈 | [zhǎng bèi, ㄓㄤˇ ㄅㄟˋ, 长 辈 / 長 輩] elder generation #14,348 [Add to Longdo] | 晚辈 | [wǎn bèi, ㄨㄢˇ ㄅㄟˋ, 晚 辈 / 晚 輩] the younger generation; those who come after #15,780 [Add to Longdo] | 上辈子 | [shàng bèi zi, ㄕㄤˋ ㄅㄟˋ ㄗ˙, 上 辈 子 / 上 輩 子] one's ancestors; past generations; a former incarnation #19,144 [Add to Longdo] | 老一辈 | [lǎo yī bèi, ㄌㄠˇ ㄧ ㄅㄟˋ, 老 一 辈 / 老 一 輩] previous generation; older generation #19,260 [Add to Longdo] | 半辈子 | [bàn bèi zi, ㄅㄢˋ ㄅㄟˋ ㄗ˙, 半 辈 子 / 半 輩 子] half of a lifetime #25,031 [Add to Longdo] | 后辈 | [hòu bèi, ㄏㄡˋ ㄅㄟˋ, 后 辈 / 後 輩] younger generation #31,015 [Add to Longdo] | 辈出 | [bèi chū, ㄅㄟˋ ㄔㄨ, 辈 出 / 輩 出] come forth in large numbers #31,294 [Add to Longdo] | 先辈 | [xiān bèi, ㄒㄧㄢ ㄅㄟˋ, 先 辈 / 先 輩] elders; former generations #39,605 [Add to Longdo] | 辈分 | [bèi fèn, ㄅㄟˋ ㄈㄣˋ, 辈 分 / 輩 分] seniority in the family or clan; position in the family hierarchy #44,808 [Add to Longdo] | 同辈 | [tóng bèi, ㄊㄨㄥˊ ㄅㄟˋ, 同 辈 / 同 輩] peer #51,507 [Add to Longdo] | 鼠辈 | [shǔ bèi, ㄕㄨˇ ㄅㄟˋ, 鼠 辈 / 鼠 輩] a scoundrel; a bad chap #67,265 [Add to Longdo] | 平庸之辈 | [píng yōng zhī bèi, ㄆㄧㄥˊ ㄩㄥ ㄓ ㄅㄟˋ, 平 庸 之 辈 / 平 庸 之 輩] a nobody; a nonentity [Add to Longdo] | 流辈 | [liú bèi, ㄌㄧㄡˊ ㄅㄟˋ, 流 辈 / 流 輩] a contemporary; similar class of people [Add to Longdo] | 班辈 | [bān bèi, ㄅㄢ ㄅㄟˋ, 班 辈 / 班 輩] seniority in the family; pecking order [Add to Longdo] | 班辈儿 | [bān bèi r, ㄅㄢ ㄅㄟˋ ㄦ˙, 班 辈 儿 / 班 輩 兒] seniority in the family; pecking order [Add to Longdo] |
| 先輩 | [せんぱい, senpai] (n) รุ่นพี่ | 後輩 | [こうはい, kouhai] (n, colloq) รุ่นน้อง, Syn. 年下, Ant. 先輩 |
| 輩 | [はい, hai] (n) group; gang; bunch [Add to Longdo] | 先輩 | [せんぱい, senpai] (n) (See 後輩・こうはい) senior (at work or school); superior; elder; older graduate; progenitor; old-timer; (P) #4,217 [Add to Longdo] | 後輩 | [こうはい, kouhai] (n) (See 先輩・せんぱい) junior (at work or school); younger people; younger student; (P) #6,651 [Add to Longdo] | 輩出 | [はいしゅつ, haishutsu] (n, vs) turning out in great numbers; appearing one after the other; (P) #10,023 [Add to Longdo] | 下輩 | [かはい;げはい, kahai ; gehai] (n) inferior; low-class person [Add to Longdo] | 我輩;吾輩;我が輩;吾が輩;わが輩 | [わがはい, wagahai] (pn, adj-no) (1) (arch) (male) I (nuance of arrogance); me; myself; (2) we; us; ourselves [Add to Longdo] | 軽輩 | [けいはい, keihai] (n) underling [Add to Longdo] | 若輩;弱輩 | [じゃくはい, jakuhai] (n) young person; inexperienced person; novice [Add to Longdo] | 若輩者 | [じゃくはいしゃ;じゃくはいもの, jakuhaisha ; jakuhaimono] (n) fledgling; junior member; young person; inexperienced person; novice [Add to Longdo] | 青年輩 | [せいねんはい, seinenhai] (n) young people [Add to Longdo] | 先輩後輩 | [せんぱいこうはい, senpaikouhai] (exp) (1) one's seniors and juniors; (2) seniority-based hierarchy [Add to Longdo] | 先輩風を吹かす | [せんぱいかぜをふかす, senpaikazewofukasu] (exp, v5s) (See 風を吹かす) to put on a patronizing air [Add to Longdo] | 先輩面をする | [せんぱいづらをする, senpaidurawosuru] (exp, vs-i) (See 先輩風を吹かす) to put on an air of seniority [Add to Longdo] | 鼠輩 | [そはい, sohai] (n) small fry; unimportant people [Add to Longdo] | 俗輩 | [ぞくはい, zokuhai] (n) worldlings; the crowd [Add to Longdo] | 大先輩 | [だいせんぱい, daisenpai] (n, adj-no) someone who is greatly one's senior; veteran [Add to Longdo] | 徒輩 | [とはい, tohai] (n) set; company; companions; fellows [Add to Longdo] | 奴輩 | [どはい;やつばら, dohai ; yatsubara] (n) guys; fellows [Add to Longdo] | 同年輩 | [どうねんぱい, dounenpai] (n) persons of the same age [Add to Longdo] | 同年輩の人 | [どうねんぱいのひと, dounenpainohito] (n) contemporary; person of the same age [Add to Longdo] | 同輩 | [どうはい, douhai] (n) fellows; comrade; colleague; one's equal [Add to Longdo] | 年輩者;年配者 | [ねんぱいしゃ, nenpaisha] (n) elderly person [Add to Longdo] | 年配(P);年輩(P) | [ねんぱい, nenpai] (n, adj-no) elderly; age; years; (P) [Add to Longdo] | 輩;原;儕 | [ばら, bara] (n-suf) suffixed to words indicating a class of people to create a plural (esp. in impolite contexts) [Add to Longdo] | 輩;族 | [やから, yakara] (n) party (of people); set (of people); clan; family; fellow [Add to Longdo] | 輩;儕 | [ともがら, tomogara] (n) comrade; fellow [Add to Longdo] | 不逞の輩 | [ふていのやから, futeinoyakara] (n) lawless people; gang; malcontents; recalcitrants [Add to Longdo] | 朋輩(ateji);傍輩 | [ほうばい, houbai] (n) comrade; friend; associate; colleague; fellow student; fellow apprentice [Add to Longdo] | 末輩 | [まっぱい, mappai] (n) underling; rank and file [Add to Longdo] | 余輩 | [よはい, yohai] (pn, adj-no) we [Add to Longdo] | 老輩 | [ろうはい, rouhai] (n) the aged [Add to Longdo] | 儕輩 | [さいはい, saihai] (n) colleagues; fellows [Add to Longdo] |
| | Old-timer. | [JP] 先輩 起承. Transformers: Revenge of the Fallen (2009) | I can not stop crying " seniors " the feel strange | [CN] 能不能別再喊我「前輩」了 覺得怪怪的 My Life Changed When I Went to a Sex Parlor (2013) | And this is your new forever home. | [CN] 這是你要住一輩子的新家 Simon Roberts Was Here (2014) | I kill a cop, lookin' over my shoulder the rest of my life. That's not good for business. | [CN] 殺員警要躲一輩子,對生意不好 RoboCop (2014) | came nice to meet you historical predecessors | [CN] 來了 初次見面 歷史前輩 My Life Changed When I Went to a Sex Parlor (2013) | Since then they have hidden themselves from the world and dare not leave their hole. | [JP] 輩雹にも身を 鰹されzぃるa櫑チ Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011) | Queen Amidala is young and naive. | [JP] アミダラは未熟な若輩者だ Star Wars: The Phantom Menace (1999) | "Let's Go to Tokyo!" | [JP] 今日は飲むよ 先輩 それ毎日言ってますって Christmas on July 24th Avenue (2006) | I only heard this from my older colleagues. | [JP] 俺が知るかよ 先輩にそう聞いたんだ Ghost Train (2006) | Akiko was my senior at school. | [JP] 亜希子さんは演劇部の先輩で― Christmas on July 24th Avenue (2006) | Good. I was getting worried about you. | [JP] よかった 先輩のこと心配になってたから Miss Red (2009) | You like how your life is a support to someone else? | [CN] 一輩子當配角,你甘心嗎 Episode #1.4 (2013) | A former mentor of mine once told me a story | [JP] 昔の先輩が、この状態で The Price (2008) | Who knows, might just be mine, too. | [CN] 可能我也要住一輩子吧 Simon Roberts Was Here (2014) | Letting my father rip you out of my arms, it was the biggest regret of my life. | [CN] 讓我父親從我手上搶走你 是我這輩子最大的遺憾 500 Years of Solitude (2014) | It was the worst day of my life. | [CN] 這輩子都沒這麼糟心過呀 Models Love Magic (2013) | Once I land I'll no longer see the ocean. | [JP] 陸に着いたら 一旦讓我著陸 一生海を見ないでおこう 我將一輩子不愿再看見大海 Cape No. 7 (2008) | The carpenter cursed her leaving him, and made her carry a heavy burden for the rest of her life. | [CN] 木匠怨恨那個離他而去的妻子 所以為了讓她一輩子都背負沉重的屋頂 就做了那個 Love Your Neighbor (2013) | Harvard, yale, princeton-- without trilling, they don't have orchestras. | [JP] 一流大学の楽団へばかり 多くの卒業生を輩出してる Tastes Like a Ho-Ho (2007) | Hello, Sunbae-nim. | [CN] -您好 前輩 -您好 前輩 Episode #1.3 (2013) | My mentor, Amemiya. | [JP] 雨宮先輩。 Hotaru no hikari (2007) | Are you alright now, Amemiya? | [JP] 雨宮先輩 もう大丈夫なんですか? Hotaru no hikari (2007) | in short the older I wait for you over there | [CN] 總之 前輩 我在那邊等你 My Life Changed When I Went to a Sex Parlor (2013) | I bet we could eat one or two and no one would even notice! | [JP] 先輩 1個か2個ぐらいだったら 食べても分かんないんじゃないですかね God's Left Hand, Devil's Right Hand (2006) | If your sunbae's work is not finished yet, your work is not finished yet! | [CN] 前輩沒完成工作 你的工作也就沒有完成 Episode #1.3 (2013) | Was listening to my boss bitch. | [JP] 先輩の悩みを聞いてたんだよ The Mamiya Brothers (2006) | As his mentor, he sat beside me drawing map I thought he kicked out of boredom. | [CN] 我作為他前輩 他坐我旁邊畫地圖 我只是以為他閒著無聊 Slow Video (2014) | - ...a gift of life. You're welcome. | [CN] "超級完蛋"...而且是一輩子 不謝 Sex Tape (2014) | Well, that is, I am anyway. Old dependable Jerry. | [JP] ええ、私はともかく 先輩で頼もしいジェリー Forbidden Planet (1956) | - Thats why I find this modern religious fellow so troubling. | [JP] だから最近の 信心深い輩は厄介なんだ Sherlock Holmes (2009) | Sunbae-nim, I watched the awards. | [CN] 前輩 我看了您的頒獎典禮 Episode #1.3 (2013) | I'm just gonna follow you the rest of my life. | [CN] 這輩子你想甩都甩不掉 The Amazing Spider-Man 2 (2014) | on the history of seniors how much you can jump the farthest if the bridge here then how long | [CN] 對了 歷史前輩 你最遠能跳多少 如果在這裏架橋的話需要多長 My Life Changed When I Went to a Sex Parlor (2013) | (Store manager) Mr. Takano! (Note: The store manager says 'senpai', thus in Japan, Takano ranks higher/has senority.) | [JP] (店長) 高野先輩! Hotaru no hikari (2007) | in short the older you are going to act it or evade it what a great and you want to contact me of it so that you have a boyfriend right | [CN] 總之 前輩 你是要行動呢 還是逃避呢 好棒 我都想和你交往了呢 所以說 My Life Changed When I Went to a Sex Parlor (2013) | It began with an impoverished Ronin requesting permission to enter the house of Fujishima. | [JP] こnら躙l輩軍幟晨殿の 屋敷を諒ねし 蒙貝士に姶まるもの Hara-Kiri: Death of a Samurai (2011) | But technically, I'm the senior here. | [CN] 如果硬要計較 論前輩 我才是前輩 Episode #1.2 (2013) | historical predecessors Good luck | [CN] 歷史前輩 祝你好運 My Life Changed When I Went to a Sex Parlor (2013) | He zaps a Senior's privates at night fingers the Director in the day. | [JP] あいつは先輩に逆らい 学長をコケにした あいつと一緒だと 面倒なことになるかもな 3 Idiots (2009) | My mentor, Amemiya, is getting married... | [JP] 雨宮先輩が結婚... Hotaru no hikari (2007) | And no offense, but why does my personal life have any concern to you... or Rigsby, for that matter? | [JP] 気を悪くしないで欲しいけど 私の私生活にどうして あなたやリグスビー先輩が関心を持つの? Bloodshot (2009) | The Imperialists were these types of selfless people. | [JP] 維新の志士とは そういう輩だ Rurouni Kenshin Part I: Origins (2012) | Hello, John? Are you still in Media? | [JP] 先輩 まだ新聞社にいます? Night Market Hero (2011) | - No grandkids? | [CN] 沒有孫輩? 我還是會全心全意地愛他 Security (2014) | Hey, don't you want to go to Amemiya's house to see what kind of person he is? Huh? | [JP] ねぇ どんな人か 雨宮先輩ん家 行ってみません? Hotaru no hikari (2007) | I just don't want to lose to my mentor, Amemiya. | [JP] 雨宮先輩だけには 負けたくない。 Hotaru no hikari (2007) | This refers to BS satellite antenna. 】 installed suddenly asked why this that there is not a balcony with radar yet | [CN] 歷史前輩 裝了BS麼 My Life Changed When I Went to a Sex Parlor (2013) | No noble fights with bondsmen | [JP] 尊い神は自由の無い輩とは戦いません Die Walküre (1990) | First of all, he lets us hear the tune or the theme, which is a beautiful melody by the much older British composer Henry Purcell. | [JP] この美しいメロディーは より年輩の作曲家、 ヘンリー・パーセルによるものです オーケストラ全体の演奏による パーセルの主題です Moonrise Kingdom (2012) | it's helped in getting the best hunters and trackers. | [JP] まあ, いろんな輩(やから)を集めるにはきき目がある. けものとは言えなにしろ. Princess Mononoke (1997) |
| 先輩 | [せんぱい, senpai] Aelterer, Senior (Schule, Arbeitsplatz) [Add to Longdo] | 同年輩の人 | [どうねんぱいのひと, dounenpainohito] Gleichaltriger, Altersgenosse [Add to Longdo] | 年輩 | [ねんぱい, nenpai] Alter [Add to Longdo] | 後輩 | [こうはい, kouhai] Nachwuchs, juengere_Generation [Add to Longdo] | 輩 | [はい, hai] KOLLEGE, GENOSSE [Add to Longdo] | 輩出 | [はいしゅつ, haishutsu] (Talente) hervorbringen, erscheinen [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |