ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 浪, -浪- |
| [浪, làng, ㄌㄤˋ] breaker, wave; reckless, wasteful Radical: 氵, Decomposition: ⿰ 氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ] 良 [liáng, ㄌㄧㄤˊ] Etymology: [pictophonetic] water Rank: 1186 | | [蒗, làng, ㄌㄤˋ] an herb; a place name Radical: 艹, Decomposition: ⿱ 艹 [cǎo, ㄘㄠˇ] 浪 [làng, ㄌㄤˋ] Etymology: [pictophonetic] herb Rank: 6624 |
|
| 浪 | [浪] Meaning: wandering; waves; billows; reckless; unrestrained On-yomi: ロウ, rou Radical: 水, Decomposition: ⿰ 氵 良 Rank: 1508 | 蒗 | [蒗] Meaning: Radical: 艸, Decomposition: ⿱ 艹 浪
|
| 浪 | [làng, ㄌㄤˋ, 浪] wave; breaker; unrestrained; dissipated #4,128 [Add to Longdo] | 新浪 | [Xīn làng, ㄒㄧㄣ ㄌㄤˋ, 新 浪] Sina, Chinese web portal and online media company #1,104 [Add to Longdo] | 浪费 | [làng fèi, ㄌㄤˋ ㄈㄟˋ, 浪 费 / 浪 費] to waste; to squander #2,737 [Add to Longdo] | 浪漫 | [làng màn, ㄌㄤˋ ㄇㄢˋ, 浪 漫] romantic #2,874 [Add to Longdo] | 流浪 | [liú làng, ㄌㄧㄡˊ ㄌㄤˋ, 流 浪] to drift about; to wander; to roam; nomadic; homeless; unsettled (e.g. population); vagrant #7,186 [Add to Longdo] | 浪潮 | [làng cháo, ㄌㄤˋ ㄔㄠˊ, 浪 潮] wave; tides #9,197 [Add to Longdo] | 波浪 | [bō làng, ㄅㄛ ㄌㄤˋ, 波 浪] wave #17,733 [Add to Longdo] | 风浪 | [fēng làng, ㄈㄥ ㄌㄤˋ, 风 浪 / 風 浪] wind and waves; stormy sea #19,903 [Add to Longdo] | 海浪 | [hǎi làng, ㄏㄞˇ ㄌㄤˋ, 海 浪] sea wave #20,551 [Add to Longdo] | 浪子 | [làng zǐ, ㄌㄤˋ ㄗˇ, 浪 子] loafer; wastrel; prodigal son #23,183 [Add to Longdo] | 浪花 | [làng huā, ㄌㄤˋ ㄏㄨㄚ, 浪 花] spray; ocean spray; spindrift; fig. happenings from one's life #24,937 [Add to Longdo] | 热浪 | [rè làng, ㄖㄜˋ ㄌㄤˋ, 热 浪 / 熱 浪] a heatwave #25,594 [Add to Longdo] | 冲浪 | [chōng làng, ㄔㄨㄥ ㄌㄤˋ, 冲 浪 / 衝 浪] surf; surf-riding #26,195 [Add to Longdo] | 浪漫主义 | [làng màn zhǔ yì, ㄌㄤˋ ㄇㄢˋ ㄓㄨˇ ㄧˋ, 浪 漫 主 义 / 浪 漫 主 義] romanticism #30,409 [Add to Longdo] | 流浪汉 | [liú làng hàn, ㄌㄧㄡˊ ㄌㄤˋ ㄏㄢˋ, 流 浪 汉 / 流 浪 漢] tramp; wanderer #30,669 [Add to Longdo] | 风平浪静 | [fēng píng làng jìng, ㄈㄥ ㄆㄧㄥˊ ㄌㄤˋ ㄐㄧㄥˋ, 风 平 浪 静 / 風 平 浪 靜] lit. breeze is still, waves are quiet (成语 saw); tranquil environment; All is quiet. #30,960 [Add to Longdo] | 铺张浪费 | [pū zhāng làng fèi, ㄆㄨ ㄓㄤ ㄌㄤˋ ㄈㄟˋ, 铺 张 浪 费 / 鋪 張 浪 費] extravagance and waste (成语 saw) #33,745 [Add to Longdo] | 大浪 | [dà làng, ㄉㄚˋ ㄌㄤˋ, 大 浪] billow; surge #35,155 [Add to Longdo] | 流浪者 | [liú làng zhě, ㄌㄧㄡˊ ㄌㄤˋ ㄓㄜˇ, 流 浪 者] rover; vagabond; vagrant; wanderer #35,441 [Add to Longdo] | 声浪 | [shēng làng, ㄕㄥ ㄌㄤˋ, 声 浪 / 聲 浪] clamor #36,680 [Add to Longdo] | 惊涛骇浪 | [jīng tāo hài làng, ㄐㄧㄥ ㄊㄠ ㄏㄞˋ ㄌㄤˋ, 惊 涛 骇 浪 / 驚 濤 駭 浪] perilous situation #40,682 [Add to Longdo] | 浪荡 | [làng dàng, ㄌㄤˋ ㄉㄤˋ, 浪 荡 / 浪 蕩] to loiter; to hang around #49,262 [Add to Longdo] | 乘风破浪 | [chéng fēng pò làng, ㄔㄥˊ ㄈㄥ ㄆㄛˋ ㄌㄤˋ, 乘 风 破 浪 / 乘 風 破 浪] to brave the wind and the billows (成语 saw); to have high ambitions #50,187 [Add to Longdo] | 浪头 | [làng tou, ㄌㄤˋ ㄊㄡ˙, 浪 头 / 浪 頭] wave #53,058 [Add to Longdo] | 浪涛 | [làng tāo, ㄌㄤˋ ㄊㄠ, 浪 涛 / 浪 濤] ocean wave; billows #59,163 [Add to Longdo] | 古浪 | [Gǔ làng, ㄍㄨˇ ㄌㄤˋ, 古 浪] (N) Gulang (place in Gansu) #62,076 [Add to Longdo] | 破浪 | [pò làng, ㄆㄛˋ ㄌㄤˋ, 破 浪] to set sail; to brave the waves #65,971 [Add to Longdo] | 拨浪鼓 | [bō làng gǔ, ㄅㄛ ㄌㄤˋ ㄍㄨˇ, 拨 浪 鼓 / 撥 浪 鼓] a drum-shaped rattle (used by peddlers or as a toy); rattle-drum #66,610 [Add to Longdo] | 浪子回头 | [làng zǐ huí tóu, ㄌㄤˋ ㄗˇ ㄏㄨㄟˊ ㄊㄡˊ, 浪 子 回 头 / 浪 子 回 頭] the return of a prodigal son #74,087 [Add to Longdo] | 恶浪 | [è làng, ㄜˋ ㄌㄤˋ, 恶 浪 / 惡 浪] violent wave; fierce billow; fig. depraved force #75,321 [Add to Longdo] | 无风不起浪 | [wú fēng bù qǐ làng, ㄨˊ ㄈㄥ ㄅㄨˋ ㄑㄧˇ ㄌㄤˋ, 无 风 不 起 浪 / 無 風 不 起 浪] lit. without wind there cannot be waves (成语 saw); there must be a reason; no smoke without fire #84,072 [Add to Longdo] | 孟浪 | [mèng làng, ㄇㄥˋ ㄌㄤˋ, 孟 浪] hasty; rash; impetuous #98,837 [Add to Longdo] | 庄浪 | [Zhuāng làng, ㄓㄨㄤ ㄌㄤˋ, 庄 浪 / 莊 浪] (N) Zhuanglang (place in Gansu) #160,189 [Add to Longdo] | 浪费者 | [làng fèi zhě, ㄌㄤˋ ㄈㄟˋ ㄓㄜˇ, 浪 费 者 / 浪 費 者] waster; wastrel; squanderer #212,229 [Add to Longdo] | 浪卡子 | [Làng kǎ zǐ, ㄌㄤˋ ㄎㄚˇ ㄗˇ, 浪 卡 子] (N) Langkazi (place in Tibet) #242,561 [Add to Longdo] | 任凭风浪起,稳坐钓鱼台 | [rèn píng fēng làng qǐ, wěn zuò diào yú tái, ㄖㄣˋ ㄆㄧㄥˊ ㄈㄥ ㄌㄤˋ ㄑㄧˇ, ㄨㄣˇ ㄗㄨㄛˋ ㄉㄧㄠˋ ㄩˊ ㄊㄞˊ, 任 凭 风 浪 起 , 稳 坐 钓 鱼 台 / 任 憑 風 浪 起 , 穩 坐 釣 魚 臺] lit. sitting at ease in a fishing boat despite wind and storm (成语 saw); to stay calm during tense situation; a cool head in a crisis [Add to Longdo] | 掀风鼓浪 | [xiān fēng gǔ làng, ㄒㄧㄢ ㄈㄥ ㄍㄨˇ ㄌㄤˋ, 掀 风 鼓 浪 / 掀 風 鼓 浪] to raise a storm; to stir up trouble; to instigate [Add to Longdo] | 新浪网 | [Xīn làng wǎng, ㄒㄧㄣ ㄌㄤˋ ㄨㄤˇ, 新 浪 网 / 新 浪 網] Sina, Chinese web portal and online media company [Add to Longdo] | 津浪 | [jīn làng, ㄐㄧㄣ ㄌㄤˋ, 津 浪] tsunami; same as 海嘯|海啸 [Add to Longdo] | 流浪儿 | [liú làng ér, ㄌㄧㄡˊ ㄌㄤˋ ㄦˊ, 流 浪 儿 / 流 浪 兒] street urchin; waif [Add to Longdo] | 浪涌 | [làng yǒng, ㄌㄤˋ ㄩㄥˇ, 浪 涌] (electrical) surge [Add to Longdo] | 浪船 | [làng chuán, ㄌㄤˋ ㄔㄨㄢˊ, 浪 船] swingboat [Add to Longdo] | 浪蚀 | [làng shí, ㄌㄤˋ ㄕˊ, 浪 蚀 / 浪 蝕] wave erosion [Add to Longdo] | 冲浪板 | [chōng làng bǎn, ㄔㄨㄥ ㄌㄤˋ ㄅㄢˇ, 冲 浪 板 / 衝 浪 板] surfboard; paddleboard [Add to Longdo] | 轻浪浮薄 | [qīng làng fú bó, ㄑㄧㄥ ㄌㄤˋ ㄈㄨˊ ㄅㄛˊ, 轻 浪 浮 薄 / 輕 浪 浮 薄] (成语 saw) frivolous [Add to Longdo] |
| 浪人 | [ろうにん、rounin, rounin , rounin] ซามูไรพเนจร, คนที่สอบเข้ามหาวิทยาลัยไม่ได้แล้วรอสอบใหม่ในปีต่อไป | 浪費家 | [ろうひか, rouhika] (n) คนที่ใช้จ่ายฟุ่มเฟือย |
| 波(P);浪;濤 | [なみ, nami] (n) wave; (P) #1,817 [Add to Longdo] | 津波(P);津浪;海嘯 | [つなみ, tsunami] (n) tsunami; tidal wave; (P) #6,899 [Add to Longdo] | 浪人 | [ろうにん, rounin] (n, vs, adj-no) (1) ronin; wandering samurai without a master to serve; (2) out of work; (3) waiting for another chance to enter a university; (P) #10,649 [Add to Longdo] | 放浪 | [ほうろう, hourou] (n, vs, adj-no) wandering; (P) #11,934 [Add to Longdo] | 浪漫;浪曼 | [ろうまん;ロマン(P);ローマン, rouman ; roman (P); ro-man] (n) (1) romance (i.e. Arthurian romances) (fre #13,553 [Add to Longdo] | 浪花;浪速;浪華 | [なにわ, naniwa] (n) Naniwa (former name for Osaka region) #19,056 [Add to Longdo] | 浪士 | [ろうし, roushi] (n) ronin; lordless samurai #19,203 [Add to Longdo] | 浪曲 | [ろうきょく, roukyoku] (n) recitation of stories accompanied by samisen (called naniwabushi) #19,928 [Add to Longdo] | ロマン主義;ローマン主義;浪漫主義(ateji) | [ロマンしゅぎ(ロマン主義;浪漫主義);ローマンしゅぎ(ローマン主義;浪漫主義), roman shugi ( roman shugi ; rouman shugi ); ro-man shugi ( ro-man shugi ; rouman sh] (n) romanticism [Add to Longdo] | ロマン的;ローマン的;浪漫的(ateji) | [ロマンてき(ロマン的;浪漫的);ローマンてき(ローマン的;浪漫的), roman teki ( roman teki ; rouman teki ); ro-man teki ( ro-man teki ; rouman teki )] (adj-na) romantic (school) [Add to Longdo] | ロマン派;ローマン派;浪漫派(ateji) | [ロマンは(ロマン派;浪漫派);ローマンは(ローマン派;浪漫派), roman ha ( roman ha ; rouman ha ); ro-man ha ( ro-man ha ; rouman ha )] (n) romantic school; romanticism [Add to Longdo] | 一浪 | [いちろう, ichirou] (n, vs) failing college entrance exams and retaking them a year later [Add to Longdo] | 沖波;沖浪 | [おきなみ, okinami] (n) offing wave; deep water wave [Add to Longdo] | 仮面浪人 | [かめんろうにん, kamenrounin] (n) college student who is merely marking time to get into a better college [Add to Longdo] | 逆波;逆浪 | [さかなみ;ぎゃくろう(逆浪);げきろう(逆浪), sakanami ; gyakurou ( gyaku nami ); gekirou ( gyaku nami )] (n) choppy seas; head sea [Add to Longdo] | 激浪 | [げきろう, gekirou] (n) raging sea [Add to Longdo] | 就職浪人 | [しゅうしょくろうにん, shuushokurounin] (n) jobless university graduate [Add to Longdo] | 赤穂浪士 | [あこうろうし, akouroushi] (n) 47 Ronin; Ako Roshi [Add to Longdo] | 全くの浪費 | [まったくのろうひ, mattakunorouhi] (n) sheer waste [Add to Longdo] | 素浪人 | [すろうにん, surounin] (n) poor or lowly masterless samurai [Add to Longdo] | 蒼浪;滄浪 | [そうろう, sourou] (n) (1) (See 蒼波) blue waves; blue wave; (2) hair that has lost its shine due to ageing [Add to Longdo] | 大学浪人 | [だいがくろうにん, daigakurounin] (n) student preparing to re-take initially failed university entrance examinations [Add to Longdo] | 大陸浪人 | [たいりくろうにん, tairikurounin] (n) prewar Japanese adventurer (political activist) in mainland China [Add to Longdo] | 天竺浪人 | [てんじくろうにん, tenjikurounin] (n) wandering lordless samurai [Add to Longdo] | 波浪 | [はろう, harou] (n) waves; surge; (P) [Add to Longdo] | 白波;白浪 | [しらなみ, shiranami] (n) (1) whitecaps; white-crested waves; (2) thief [Add to Longdo] | 白浪物 | [しらなみもの, shiranamimono] (n) tale featuring robbers; kabuki play featuring robbers [Add to Longdo] | 漂浪 | [ひょうろう, hyourou] (n, vs) (obsc) wandering [Add to Longdo] | 浮浪 | [ふろう, furou] (n, vs) vagrancy; vagabondage; wander around [Add to Longdo] | 浮浪児 | [ふろうじ, furouji] (n) juvenile vagrant; waif [Add to Longdo] | 浮浪者 | [ふろうしゃ, furousha] (n) vagrant; (P) [Add to Longdo] | 浮浪人 | [ふろうにん, furounin] (n) (See 浮浪者) vagrant [Add to Longdo] | 風浪 | [ふうろう, fuurou] (n) wind and wave; rough seas [Add to Longdo] | 放浪者 | [ほうろうしゃ, hourousha] (n) vagrant [Add to Longdo] | 放浪生活 | [ほうろうせいかつ, hourouseikatsu] (n) (leading) a vagabond life; (leading) a wandering existence [Add to Longdo] | 放浪癖 | [ほうろうへき, hourouheki] (n) vagrant habits; vagabondism; wanderlust [Add to Longdo] | 門浪;戸浪 | [となみ, tonami] (n) (arch) waves in narrow straits [Add to Longdo] | 立浪草 | [たつなみそう;タツナミソウ, tatsunamisou ; tatsunamisou] (n) (uk) Scutellaria indica (species of skullcap) [Add to Longdo] | 流浪 | [るろう, rurou] (n, vs) vagrancy; wandering; nomadism; (P) [Add to Longdo] | 流浪の民 | [るろうのたみ, rurounotami] (n) wandering people; nomadic tribe [Add to Longdo] | 流浪者 | [るろうしゃ, rurousha] (n) nomad [Add to Longdo] | 流浪人 | [るろうにん, rurounin] (n) wanderer [Add to Longdo] | 浪花っ子 | [なにわっこ, naniwakko] (n) (See 江戸っ子) native of Osaka [Add to Longdo] | 浪花節 | [なにわぶし, naniwabushi] (n) naniwabushi; var. of sung narrative popular during the Edo period [Add to Longdo] | 浪花節的 | [なにわぶしてき, naniwabushiteki] (adj-na) of the old feeling of naniwa-bushi; marked by the dual themes of obligation and compassion that distinguish the naniwa-bushi ballads [Add to Longdo] | 浪人鯵 | [ろうにんあじ;ロウニンアジ, rounin'aji ; rounin'aji] (n) (uk) giant trevally (Caranx ignobilis) [Add to Longdo] | 浪人生 | [ろうにんせい, rouninsei] (n) student who failed entrance exam [Add to Longdo] | 浪費 | [ろうひ, rouhi] (n, vs, adj-no) waste; extravagance; (P) [Add to Longdo] | 浪費家 | [ろうひか, rouhika] (n) spendthrift [Add to Longdo] | 浪費癖 | [ろうひへき, rouhiheki] (n) wasteful habits [Add to Longdo] |
| The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift. | あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。 | You have to make good the time you have wasted so far. | これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。 | It's an absolute waste of time to wait any longer. | これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。 | It seems a waste of time to wait any longer. | これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。 | Don't waste money on clothes, Julie. Save money! | ジュリー、衣服に金を浪費しないで、貯金をしなさい。 | I maintain that sports are a waste of time. | スポーツなんて時間の浪費だと思います。 | I regret that I wasted the money. | そのお金を浪費した事を後悔している。 | It's certainly a waste of time. | それは確かに時間の浪費です。 | It's a waste of time and money. | それは時間とお金の浪費だ。 | It is a sheer waste of time. | それは全くの時間の浪費だ。 | Heavily romanticized portraits of gypsy vagabonds. | たいへんロマンチックに描かれたジプシーの放浪の描写。 | Don't waste your time on trifles. | つまらないことに時間を浪費するな。 | I will make up for the lost time by working as hard as I can. | できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。 | It's shameful, the way he wastes money. | ひどいものだよ、彼の浪費ぶりには。 | No one can determine the amount of pin - money we waste in a year. | 一年間で浪費するはした金がいくらになるか、だれにも決めかねる。 | What a waste of energy! | 何というエネルギーの浪費だ。 | What a waste of water! | 何という水の浪費だ。 | We mustn't waste our energy resources. | 我々はエネルギー資源を浪費してはいけない。 | We are apt to waste time. | 我々は時間を浪費しがちである。 | Students are apt to waste time. | 学生は時間を浪費しがちである。 | His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl. | 愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。 | Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother. | 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 | The city supplied the needy with blankets. | 市は、浮浪者に毛布を供給した。 | We are apt to waste time. | 私たちは時間を浪費しがちである。 | I don't approve of your wasting time. | 私はあなたがたが時間を浪費するのをよいとは思わない。 | I don't approve of your washing time. | 私はあなたが時間を浪費するのをよいとは思わない。 | I look on watching TV as a waste of time. | 私はテレビを見ることを時間の浪費と見なしている。 | I think of watching TV as a waste of time. | 私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。 | We are apt to waste time. | 私達は時間を浪費しがちだ。 | The waste of time and money is incredible. | 時間とお金の浪費はとてつもない。 | Don't waste your time and money. | 時間と金を浪費するな。 | Don't waste time. | 時間を浪費してはいけない。 | You should not waste your time. | 時間を浪費すべきではない。 | Young people are apt to waste time. | 若い人は時間を浪費する傾向がある。 | Life being very short, you ought not to waste your time. | 人生はきわめて短いから、時間を浪費すべきではない。 | Life being very short, we ought not to waste time. | 人生は大変短いのだから、時間を浪費すべきではない。 | When I look back on my life, I realize how much time I wasted. | 人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。 | Some people think of reading as a waste of time. | 読書は時間の浪費だと考える人もいる。 | He has been wandering over Europe for months. | 彼は何ヶ月もヨーロッパを放浪してきた。 | He consumed his fortune gambling. | 彼は財産を賭け事に浪費した。 | He didn't approve of wasting time. | 彼は時間を浪費する気にはなれなかった。 | He wasted that which he had received from his father. | 彼は父から受けついだものを浪費した。 | He is not frugal so you can't trust him with money. | 彼は浪費家だからお金を預けてはいけないよ。 | She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time. | 彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。 | She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time. | 彼女は、その夕べを退屈でおもしろくないと、要するに時間の浪費だと思った。 | She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | She is not rich enough to waste money. | 彼女は金を浪費できるほど金持ちではない。 | She turned out the light so as not to waste electricity. | 彼女は電気を浪費しないよう明かりを消した。 | The tramp gobbled down the free Thanksgiving dinner served at the church. | 浮浪者は教会での感謝祭の夕食をがつがつ食べた。 | The vagabond, when rich, is called a tourist. | 放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。 |
| Squander it? | [JP] 浪費だって? Brewster's Millions (1985) | Here, scamp! Have you been chattering to these tramps? | [JP] 悪漢よ こっちへ来い お前は この放浪者どもと喋っていたのか Das Rheingold (1980) | You merely feel you must put yourself in a romantic mood... to add to your exhilaration. | [CN] 你要让自己感觉到你必须 让自己处于一种浪漫心情 以便增添你的愉悦 Ninotchka (1939) | What are you in for, stealing doilies? | [CN] What are you in for, stealing doilies? 好一个浪漫的囚徒,你因为什么 进来的,偷盘垫吗? Strange Cargo (1940) | Or find out I gotta become a hobo and go broke... | [JP] 無一文の放浪者になるなんて... Crossroads (1986) | You're wasting time. | [CN] 你在浪费时间 Beyond Re-Animator (2003) | 12 bullets for you, 12 bullets for you. What a waste for men like you! | [JP] お前に12個の弾丸、お前に12個の弾丸、 お前達のような男に何という浪費! La Grande Vadrouille (1966) | Love is a romantic designation for a most ordinary biological... or shall we say "chemical," process. | [CN] 爱是对一种最普通的 生物现象的浪漫反应 或者我们可以说是 化学反应过程 Ninotchka (1939) | This Nomad guy isn't gonna be in one place for long, all right? | [JP] "放浪者"はずっと 同じところにいないだろ? A Cinderella Story (2004) | I don't see what you could possibly be celebrating unless you think it's OK to squander $30 million? | [JP] あなたが何を祝っているのか... ...3千万ドルの浪費をしたのに? Brewster's Millions (1985) | We're hoboing. What about you? | [JP] 俺たちは放浪してるんだが、あんたは? Crossroads (1986) | And if you persist in the other, you will squander your talent. | [JP] 他のことに執着するなら 才能を浪費することになる Crossroads (1986) | Both Mr. Heller and Mr. Salvino have been pumping scandalous amounts of money into slick advertising campaigns that, so far, have only demonstrated. their ability to slander each other and squander campaign contributions. | [JP] ヘラー氏とサルヴィーノ氏の両氏は、 金に物を言わし... ...これまでの所、単に彼等の能力を 説明したキャンペーンに留まり... ...お互いを中傷し、 選挙資金を浪費したに過ぎません Brewster's Millions (1985) | One part chicken, two parts spice, three part actual hobo. | [JP] 6分の1はチキンと6分の2は調味料、 半分は、放浪者が入っている Chicago (2007) | Hey, Nomad, do you think we've ever met? | [JP] "放浪者"さん 私たち 会ったことあると思う? A Cinderella Story (2004) | I am. I really am. | [CN] 真的,我很浪的 The Girl Next Door (2004) | Here we're cool, and all you want is your papers. You're ruining it. | [CN] 而你一直吵着要那些文件,真是浪费时间。 Subway (1985) | It'll look great on his gravestone in Arlington: | [JP] 浮浪罪か? アーリントン墓地で素晴らしい墓碑銘になるな First Blood (1982) | Moonlight can play odd tricks upon the fancy, and suddenly it seemed to me that light came from the windows. | [CN] 我看见那一泓银色的海水 犹如风平浪静时明镜般的湖面 静静地任月光爱抚 Rebecca (1940) | Sure, it's honest. It's also adventurous, romantic. | [CN] 当然啦,很诚实 很刺激,也很浪漫 His Girl Friday (1940) | If a woman ever loved you like you love yourself, it would be one of the romances of history. | [CN] 如果有人爱你胜过自爱自己的话 那将是一件非常非常浪漫的事 Night Train to Munich (1940) | Don't waste my time, comrade. | [CN] 不要浪费我的时间了 同志. Ninotchka (1939) | -Nomad? | [JP] "放浪者"? A Cinderella Story (2004) | So why don't we stop wastin' our time here? | [JP] 時間の浪費はよそう 12 Angry Men (1957) | It's a waste to test the gun on you | [CN] 用你来试枪,太浪费了 City on Fire (1987) | - Remember that tramp asleep in the mill? - Yeah. | [CN] 记得风车内的流浪汉? Foreign Correspondent (1940) | Dear Nomad, I want you to know who I am, but I'm scared! | [JP] 放浪者さん 私の正体を 明かしたいけど怖いのよ A Cinderella Story (2004) | Herring, why do you waste my time like this? | [CN] Herring, 你为什么要这样浪费我的时间? The Great Dictator (1940) | Too bad we have to waste all that time. | [CN] 浪费这些事情 真的太糟糕了 Ninotchka (1939) | Booked for vagrancy, resisting arrest and concealing a weapon. | [JP] そいつは? この紳士をお泊めしろ 浮浪罪 公務執行妨害 First Blood (1982) | How romantic. Who is the lucky lady? | [CN] 多么浪漫啊 谁是那位幸运的姑娘 Rebecca (1940) | You're wasting your time. He doesn't want lawyers. He's so low, he doesn't want help. | [CN] 你在浪费时间,他不要请律师 他难过的不要让任何人帮他 Mr. Deeds Goes to Town (1936) | If she is so beautiful, it's a waste to leave her with me. | [JP] 彼女がとても美しいなら 彼女を放っておくのは浪費だ Assembly (2007) | That's cute. | [CN] 好浪漫 He's Just Not That Into You (2009) | - Yeah, I done it for 70 years of my life. | [JP] - 放浪さ、70年もそれで生きてきた Crossroads (1986) | The Justice Minister has ordered Tokyo D.A. s to halt investigations... of ex | [JP] (記者) こちら法務省前です 浪岡法務大臣は 花岡練三郎 元国土交通大臣の贈収賄疑惑に対するー Hero (2007) | I shall not waste time. I shall tell you everything. Excellent. | [JP] 時間を浪費するつもりはありません、 すべてをあなたに話します La Grande Vadrouille (1966) | The success of the Tramp made life easier for the girl and himself. | [CN] 流浪汉的成功 让他和姑娘的生活都好过了不少 The Circus (1928) | - They have their reasons but usually a program chooses exile when it faces deletion. | [JP] - 理由はそれぞれだけど... 消去を逃れようと 流浪のプログラムになるの The Matrix Reloaded (2003) | - He wasn't a tramp at all. | [CN] 他根本不是流浪汉 Foreign Correspondent (1940) | I don't propose to waste the time of the Gestapo denying it. | [CN] 我没打算浪费时间让盖世太保来否认 Night Train to Munich (1940) | That, my dear Patty-cake, is what my auntie back in'Bama used to call "hobo chicken. " | [JP] ぺチーちゃん、これは バマ市の叔母さんに「放浪者のチキン」 とも呼ばれているのよ Chicago (2007) | It would be a regrettable waste. | [JP] 悲しむべき浪費 300 (2006) | He has chosen exile. | [JP] 流浪の身を選んだ The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001) | I want to be left alone, on my own, and I don't want any loiterers here! | [JP] お前は他人を窺い探るが わしは斥候もスパイも要らない わしは一人で良いのだ 浮浪者なら 行きたい方へ行くがいい Siegfried (1980) | How you said it? Is a bad wind that blow nowhere no good. | [CN] 你认为如何 真是无风不起浪 The Lady Vanishes (1938) | I just think it's a waste of time. | [JP] 学校は時間の浪費だけさ。 Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull (2008) | There's a dangerous undertow and there was a man drowned here last year. | [CN] 那儿的回头浪很危险 去年有个男人在这儿淹死了 Rebecca (1940) | "Why else would anybody spend $10 million to get a $60,000-a-year job unless he planned to steal it back with interest?" | [JP] 「なぜ、年6万ドルの仕事に 1千万ドル浪費するのか... ...彼等に後ろめたい計画が裏にあるから? 」 Brewster's Millions (1985) | Forget it, pal, you're wasting your time. | [CN] Forget it, pal, you're wasting your time. 圣经? 放下吧,兄弟,你在浪费时间 Strange Cargo (1940) |
| 波浪 | [はろう, harou] -Wellen, -Wogen [Add to Longdo] | 流浪 | [るろう, rurou] das_Herumwandern, das_Umherziehen [Add to Longdo] | 浪 | [ろう, rou] WELLEN, TREIBEN [Add to Longdo] | 浪人 | [ろうにん, rounin] herrenloser_Samurai, Stellungsloser [Add to Longdo] | 浪費 | [ろうひ, rouhi] Verschwendung, Vergeudung [Add to Longdo] | 浮浪 | [ふろう, furou] Landstreicherei, Vagabundieren [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |