ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 経, -経- |
経 | [経] Meaning: sutra; longitude; pass thru; expire; warp On-yomi: ケイ, キョウ, キン, kei, kyou, kin Kun-yomi: へ.る, た.つ, たていと, はか.る, のり, he.ru, ta.tsu, tateito, haka.ru, nori Radical: 糸, Decomposition: ⿰ 糹 圣 Variants: 經, 经, Rank: 79 | 經 | [經] Meaning: classic works; pass through On-yomi: ケイ, キョウ, kei, kyou Kun-yomi: へ.る, た.つ, たていと, はか.る, のり, he.ru, ta.tsu, tateito, haka.ru, nori Radical: 糸, Decomposition: ⿰ 糹 巠 Variants: 経, 经 |
| | 経度 | [けいど, keido] (n) เส้นแวง, Ant. 緯度 | 経歴 | [けいれき, keireki] (n) ประวัติส่วนตัว | 経済学 | [けいざいがく, keizaigaku] (n) เศรษฐศาสตร์ | 経験 | [けいけん, keiken] (n) ประสบการณ์ |
|
| 三蔵経 | [さんぞうけい, sanzoukei] (n) พระไตรปิืฏก | 経緯 | [いきさつ, ikisatsu] (n) ที่มาที่ไป, ความเป็นมา, เรื่องราวความเป็นมา<br> บางกรณีอ่านแบบ 音読み=けいい ก็ได้ | 経営工学 | [けいえいこうがく, keieikougaku] (n) วิศวกรรมการบริหาร | 法華経 | [ほけきょう, hokekyou] (n) สัทธรรมปุณฑรีกสูตร The Lotus Sutra คัมภีร์ของพุทธศาสนานิกายมหายาน มี 28 บท | 経由 | [けいゆ, keiyu] (prep) โดย, ผ่าน | 神経質 | [しんけいしつ, shinkeishitsu] ขี้กังวล | 国家経済・社会開発計画 | [こっかけいざい・しゃかいかいはつけいかく, kokkakeizai . shakaikaihatsukeikaku] แผนพัฒนาเศรษฐกิจและสังคมแห่งชาติ | 国際経済 | [こくさいけいざい, kokusaikeizai] (n) เศรษฐกิจระหว่างประเทศ | 経験者 | [けいけんしゃ, keikensha] (n) ผู้มีประสบการณ์ | 法華経 | [けいけんしゃ, hokekyou] (n) พระสัทธรรมปุณฑริกสูตร | 自律神経系 | [じりつしんけいけい, jiritsushinkeikei] ระบบประสาทอัตโนมัติ, See also: R. autonomic nervous system | 神経系 | [しんけいけい, shinkeikei] (n) ระบบประสาท, See also: R. nervous system | 中枢神経系 | [ちゅうすうしんけいけい, chuusuushinkeikei] (n) ระบบประสาทส่วนกลาง, See also: R. central nervous system |
| 経る | [へる, heru] TH: ผ่าน EN: to pass | 経る | [へる, heru] TH: มีประสบการณ์ EN: to experience | 経路 | [けいろ, keiro] TH: ความเป็นมา ที่มาที่ไป EN: course | 経路 | [けいろ, keiro] TH: เส้นทาง ทางผ่าน EN: route | 経路 | [けいろ, keiro] TH: ช่องทาง EN: channel | 経営 | [けいえい, keiei] TH: การบริหาร EN: administration | 経つ | [たつ, tatsu] TH: ออกเดินทาง EN: to depart | 経つ | [たつ, tatsu] TH: (เวลา)ผ่านไป EN: to pass | 経つ | [たつ, tatsu] TH: ผ่านไป EN: to lapse | 経済 | [けいざい, keizai] TH: เศรษฐกิจ EN: economics | 経済 | [けいざい, keizai] TH: ธุรกิจการค้า EN: business |
| 経 | [きょう, kyou] (n) sutra; Buddhist scriptures; (P) #663 [Add to Longdo] | 経済 | [けいざい, keizai] (n, vs) economics; business; finance; economy; (P) #556 [Add to Longdo] | 経営 | [けいえい, keiei] (n, vs) management; administration; (P) #1,002 [Add to Longdo] | 経歴 | [けいれき, keireki] (n, vs) personal history; career; (P) #1,137 [Add to Longdo] | 経度 | [けいど, keido] (n) longitude; (P) #1,410 [Add to Longdo] | 経験 | [けいけん, keiken] (n, vs) experience; (P) #1,431 [Add to Longdo] | 経由 | [けいゆ(P);けいゆう, keiyu (P); keiyuu] (n-adv) (1) through; by way of; via; (vs) (2) to go via; to go by way of; (P) #1,812 [Add to Longdo] | 経緯 | [いきさつ(P);けいい;たてぬき;たてよこ(ok), ikisatsu (P); keii ; tatenuki ; tateyoko (ok)] (n) (1) (いきさつ, けいい only) details; particulars; whole story; sequence of events; chronology; circumstances; how it started; how things got this way; (2) (けいい only) longitude and latitude; (3) (けいい, たてぬき, たてよこ only) (orig. meaning of けいい) (See 縦横・たてよこ・4) warp and weft; warp and woof; (P) #2,320 [Add to Longdo] | 経過 | [けいか, keika] (n, vs) passage; expiration; progress; transition; (P) #2,694 [Add to Longdo] | 神経 | [しんけい, shinkei] (n) nerve; sensitivity; (P) #3,336 [Add to Longdo] | 日経 | [にっけい, nikkei] (n) (abbr) (abbr. of 日本経済新聞) Nikkei (newspaper, share index); (P) #3,446 [Add to Longdo] | 産経新聞 | [さんけいしんぶん, sankeishinbun] (n) Sankei newspaper #3,666 [Add to Longdo] | 東経 | [とうけい, toukei] (n) east longitude; (P) #4,345 [Add to Longdo] | 経路(P);径路;逕路 | [けいろ, keiro] (n) (1) course; route; path; channel; (2) process; means; (P) #4,492 [Add to Longdo] | 縦(P);竪;経 | [たて, tate] (n) (1) the vertical; height; (2) front-to-back; length; (3) north-to-south; (n, adj-no) (4) vertical (relationship); hierarchy; (n) (5) (See 経糸・たていと) (weaving) warp; (P) #4,501 [Add to Longdo] | 西経 | [せいけい, seikei] (n) west longitude #4,955 [Add to Longdo] | 経済学部 | [けいざいがくぶ, keizaigakubu] (n) economics department; economics school #5,675 [Add to Longdo] | 直径(P);直経 | [ちょっけい, chokkei] (n) diameter; (P) #5,774 [Add to Longdo] | 経常 | [けいじょう, keijou] (adj-no) ordinary; (P) #8,182 [Add to Longdo] | 経理 | [けいり, keiri] (n, vs) management; accounting; (P) #11,568 [Add to Longdo] | 経費 | [けいひ, keihi] (n) expenses; cost; outlay; (P) #13,262 [Add to Longdo] | 脳神経 | [のうしんけい, noushinkei] (n) cranial nerves; cerebral nerves #14,550 [Add to Longdo] | 経典 | [きょうてん;けいてん, kyouten ; keiten] (n) sacred books; sutras; scriptures; Bible #16,493 [Add to Longdo] | 経口 | [けいこう, keikou] (n, adj-no) oral #18,901 [Add to Longdo] | いつまで経っても;何時まで経っても | [いつまでたっても, itsumadetattemo] (exp) no matter how much time passes [Add to Longdo] | お経 | [おきょう, okyou] (n) { Buddh } (See 経) Buddhist sutra [Add to Longdo] | を経て | [をへて, wohete] (exp) (See 経る) via; passing through [Add to Longdo] | アジア太平洋経済協力会議 | [アジアたいへいようけいざいきょうりょくかいぎ, ajia taiheiyoukeizaikyouryokukaigi] (n) Asia-Pacific Economic Cooperation; APEC [Add to Longdo] | イギリス経験論 | [イギリスけいけんろん, igirisu keikenron] (n) British empiricism [Add to Longdo] | チベット大蔵経 | [チベットだいぞうきょう, chibetto daizoukyou] (n) Tibetan Buddhist canon [Add to Longdo] | ノーベル経済学賞 | [ノーベルけいざいがくしょう, no-beru keizaigakushou] (n) Nobel Prize in Economics [Add to Longdo] | バブル経済 | [バブルけいざい, baburu keizai] (n) bubble economy [Add to Longdo] | バブル経済時代 | [バブルけいざいじだい, baburu keizaijidai] (n) bubble economy era [Add to Longdo] | ピック経路 | [ピックけいろ, pikku keiro] (n) { comp } pick path [Add to Longdo] | マクロ経済学 | [マクロけいざいがく, makuro keizaigaku] (n) macro-economics [Add to Longdo] | マルクス経済学 | [マルクスけいざいがく, marukusu keizaigaku] (n) Marxian economics [Add to Longdo] | ミクロ経済学 | [ミクロけいざいがく, mikuro keizaigaku] (n) micro-economics [Add to Longdo] | 阿呆陀羅経 | [あほだらきょう, ahodarakyou] (n) mock Buddhist sutra [Add to Longdo] | 阿弥陀経 | [あみだきょう, amidakyou] (n) (See 浄土三部経) Sukhavati sutra [Add to Longdo] | 易経 | [えききょう, ekikyou] (n) (See 五経) I Ching (Yi Jing) or The Book of Changes - one of the Five Classics [Add to Longdo] | 維摩経 | [ゆいまきょう, yuimakyou] (n) Vimalakirti Sutra [Add to Longdo] | 胃腸神経症 | [いちょうしんけいしょう, ichoushinkeishou] (n) gastrointestinal neurosis [Add to Longdo] | 一切経 | [いっさいきょう, issaikyou] (n) complete Buddhist scriptures [Add to Longdo] | 運営経費 | [うんえいけいひ, un'eikeihi] (n) operating expenses; budget [Add to Longdo] | 運動神経 | [うんどうしんけい, undoushinkei] (n, adj-no) motor nerves; reflexes [Add to Longdo] | 営業経費 | [えいぎょうけいひ, eigyoukeihi] (n) operation cost [Add to Longdo] | 遠心性神経 | [えんしんせいしんけい, enshinseishinkei] (n) (See 求心性神経) efferent neuron; efferent nerve; efferent [Add to Longdo] | 応力経路;応力径路 | [おうりょくけいろ, ouryokukeiro] (n) stress path [Add to Longdo] | 欧州経済共同体 | [おうしゅうけいざいきょうどうたい, oushuukeizaikyoudoutai] (n) European Economic Community; EEC [Add to Longdo] | 黄経 | [こうけい;おうけい, koukei ; oukei] (n) ecliptic longitude; celestial longitude [Add to Longdo] |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. | 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。 | Japanese management must learn how to deal with American workers, he said. | 「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。 | Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? | 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 | Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century. | 17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。 | The year 1980 saw the fastest economic growth in that country. | 1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。 | I'll be back in an hour. | 1時間経過すれば戻ってきます。 | It's been a week, but I'm still suffering from jet lag. | 1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。 [ M ] | The 21st century is going to be based on economic power. | 21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。 | Welcome to the management team at ABC Japan. | ABCジャパンの経営チームにようこそ。 | ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. | ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 | A man like that gets on my nerves. | ああいう人は神経にさわる。 | What you have said reminds me of strange a experience I had a few years ago. | あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 | You might avoid an unpleasant experience. | あなたはいやな経験を避けるかもしれない。 | You will have to go through hardship. | あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 | You've only been on the job for about 15 minutes. | あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。 | That country's economic situation changes from day to day. | あの国の経済状態は日ごとに変化する。 | He has knowledge, and experience as well. | あの人には知識も経験もある。 | Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. | あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 | My year in Africa was a very educational experience in many ways. | アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。 | U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy. | アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。 | The U.S. is a service economy. | アメリカはサービス経済の国だ。 | The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Straits. | アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。 | The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. | アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 | The American economy is in solid shape. | アメリカ経済はしっかりしていますよ。 | The U.S. economy is in good health. | アメリカ経済は順調ですよ。 | The U.S. economy is the largest in the world. | アメリカ経済は世界で一番大きな経済だ。 | He went to Europe by way of America. | アメリカ経由でヨーロッパへ行った。 | The economic strength of the USA is not what it was. | アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。 | The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Straits. | アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。 | I think a part-time job is a good experience. | アルバイトはいい経験になるの。 | You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense. | あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。 | When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. | ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 | That was a valuable experience. | あれは貴重な経験だった。 | Those gloom and doom economists aren't worth their salt. | あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。 | Even the best fish smell when they are three days old. | いくら良い魚でも3日経つと腐る。 | At any rate, it will be a good experience for you. | いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。 [ M ] | I'm always very nervous. | いつも神経が高ぶっています。 | I didn't know that Mr Williams fought in the Vietnam War. | ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。 | Let's cut down our expenses. | うちの経費を切りつめよう。 | My uncle runs a hotel. | おじはホテルを経営している。 | Compared with his brother, he is a poor athlete. | お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。 | My father runs a restaurant. | お父さんはレストランを経営しているのよ。 [ F ] | The questions involved go far beyond economics. | かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。 | Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...." | かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。 | I dislike Chris because he is very rude and insensitive. | クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。 [ F ] | Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II. | ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。 | Experience talks in these cases. | こういう場合には経験が物を言う。 | We find diverse ethnic and economic interests here. | ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。 |
| Steak, three sandwiches, two eggs and a bottle of bear. | [JP] 同性愛の経験はないね? Four Flies on Grey Velvet (1971) | There's the matter of $25 plus $5 in expenses. | [JP] 日当が25ドルに 必要経費は5ドルだ Farewell, My Lovely (1975) | How long is it since we've been there? | [JP] あれからどれ位経ったかしら? Live for Life (1967) | I have seen many strange things, but never witnessed such a wonder | [JP] 私は沢山の不思議なものを見てきた しかし このような奇跡は経験が無い Das Rheingold (1980) | I've got no conscience. I've just got nerves. | [JP] 俺になんぞ良心はない 神経だけだ Stalker (1979) | Now I remember you. | [JP] 経った今、思い出したわ Brainstorm (1983) | It looks like it's been dead a long time. | [JP] 死んでから かなり経ってるな Alien (1979) | In a few moments, you will have an experience which will seem completely real. | [JP] "ふとした瞬間、あなたはそれが 現実だったような... ...錯覚を経験した事があるでしょう" Brainstorm (1983) | The scouts will show us the quickest way to the shield generator. | [JP] 偵察員がシールド・ジェネレータへの 最短経路を教えてくれるそうです Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983) | I talked to the Accounting Office in Houston yesterday and they said you should be receiving your higher rates of pay by next month. | [JP] 来月までには昇給分を 支払うと―― 昨日 ヒューストンの 経理が言っていたよ 2001: A Space Odyssey (1968) | "Moskowitz suffered mental breakdown from strain. | [JP] "モスコウィッツは、重圧から神経衰弱に! What's Up, Tiger Lily? (1966) | He's been gone too long to have gotten lost. | [JP] いなくなってから かなり経つのに Star Wars: The Empire Strikes Back (1980) | - I've never done this before. | [JP] - 経験はない Taxi Driver (1976) | There's been reports that the management ... has been taking liberties with the artists. | [JP] ここの経営者について 悪い噂がありますんで Blade Runner (1982) | Well, he's got the TV commercial and he's got that club... where the girls take off their clothes. | [JP] やつは TVにも出てるし 女の子が裸のクラブも 経営してる Buffalo '66 (1998) | It's not just gonna run its course and be forgotten. | [JP] 決まった経過を たどるんじゃないんだ The Crazies (1973) | Certainly. | [JP] 我々も神経質に なってまして Chinatown (1974) | 250 plus expenses. | [JP] 250プラス経費 The 4th Man (1983) | - I am in transit. - ? Que? | [JP] ーここは経由だ ー何? Sorcerer (1977) | You're a jittery little thing, aren't you? | [JP] ずいぶんと神経質な おチビさんね? Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983) | Some of these cables are loose, Harry. I'm surprised you didn't notice a change in the quality of your picture. | [JP] 配線がゆるいぞ 意外に無神経だな Creepshow (1982) | No one else should apply. | [JP] 経験豊富な者だけが必要だ 誰にもできる訳じゃない Sorcerer (1977) | A great triumph for this determined American driver and Izo Yamura of Japan whose cars have challenged and conquered the might of Formula 1 teams in spite of all the years of experience and development behind them. | [JP] この偉大なる栄光は、 果敢なアメリカ人ドライバーと... 日本のヤムラ・イゾウによって 成し遂げられました F1チームの中では、経験や開発力が 後発であったにも関わらず Grand Prix (1966) | They were partners? | [JP] 共同経営か Chinatown (1974) | After all, they are emotionally inexperienced, with only a few years ... in which to store up the experiences which you and I take for granted. | [JP] そのために何か いら立っている 数年分の経験しかないからな Blade Runner (1982) | In my experience, there's no such thing as luck. | [JP] 私の経験では 運などというものはない Star Wars: A New Hope (1977) | We now need experienced truck drivers... men who are willing to do a dangerous job. | [JP] 経験豊富なトラック運転手を募集する これは危険な作業になる Sorcerer (1977) | It was glorious! | [JP] すごい経験だったわ。 What's Up, Tiger Lily? (1966) | 'I wondered if I should add it to the expenses. ' | [JP] これは必要経費だろうか Farewell, My Lovely (1975) | It's been a long time. | [JP] かなり時間が経っている -静かに The Crazies (1973) | Then you married your father's business partner? | [JP] 父上の共同経営者と? Chinatown (1974) | You are the brain and central nervous system of the ship. | [JP] 君は船の脳であり 中枢神経系であり 2001: A Space Odyssey (1968) | Did someone love you as much? | [JP] そんな経験ある? War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | I just want to finish by saying a few words about the impact of this imminent neurological breakthrough. | [JP] この事について 神経医学の見地から 最後に一言ふれておきたい 1984 (1984) | I can try to get you a tap, but the phone company will not install a tracer until they've completed a whole logging process. | [JP] 通話を盗聴はできるがー 面倒な手続きを経ないと 逆探知装置はつけられない Someone's Watching Me! (1978) | As a result of mental disturbance dating from my experiences in the atomic wars, | [JP] 核戦争の経験に由来する 心理的欠陥の結果 1984 (1984) | Don't get jittery, Luke. | [JP] 神経質になるなよ ルーク Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983) | The tissues of hard muscles weaken like hoary oxen at the plow and no longer when night falls do two wings gleam behind me. | [JP] 鍛えた筋肉も神経も 畑の老牛のようになえた もはやない夜に輝く 羽根も両肩にはない Nostalgia (1983) | The designers reckoned after a few years ... they might develop their own emotional responses. | [JP] 製造後数年経てば 感情も生じるらしい ...個人的感情を開発することもある Blade Runner (1982) | - How long has it been, Charlie? | [JP] - そんなに経つかしら チャーリー? Straw Dogs (1971) | Give up your empiricism, Professor. Miracles are beyond empiricism. | [JP] 経験主義は おやめなさい Stalker (1979) | We heard Molly's new partner was shot. | [JP] モリーの共同経営者は 撃たれたと聞いたぞ Rough Night in Jericho (1967) | You're about to become the beneficiaries of our experience. | [JP] わしらの経験に 守られるからだ Rough Night in Jericho (1967) | It's only three houses down. We can keep each other company. | [JP] 3軒だけよ 私達共同経営出来るわ Halloween (1978) | How long now? | [JP] どれ位経った? Halloween II (1981) | Evelyn, you're a disturbed woman. | [JP] エヴリン お前は 神経症だろ Chinatown (1974) | The tap will be undetectable, and Gordon has the necessary experience. | [JP] 向こうにはわからない、 それに、ゴードンには経験がある Brainstorm (1983) | He's not gonna have a nervous breakdown! | [JP] 神経衰弱にかかっていないでしょう! La Grande Vadrouille (1966) | I'm very neurotic. (MUSIC PLAYING ON RADIO) May I ask you a question? | [JP] 神経質なの 質問していいかしら? The Graduate (1967) | You're married to the first man in the history of the world who has the chance to take a scientific look at the scariest thing a person ever has to face. | [JP] 君は考えられない事を 経験した男と結婚したんだ... ...誰も科学上で機会を得られない... ...恐ろしい事に向き合ってる Brainstorm (1983) |
| ピック経路 | [ぴっくけいろ, pikkukeiro] pick path [Add to Longdo] | 感染経路 | [かんせんけいろ, kansenkeiro] source of infection [Add to Longdo] | 経営情報システム | [けいえいじょうほうシステム, keieijouhou shisutemu] Management Information System, MIS [Add to Longdo] | 経過計時機構 | [けいかとけいきこう, keikatokeikikou] elapsed timer [Add to Longdo] | 経過時間 | [けいかじかん, keikajikan] elapsed time [Add to Longdo] | 経時優先 | [けいじゆうせん, keijiyuusen] elapsed aging [Add to Longdo] | 経路 | [けいろ, keiro] path [Add to Longdo] | 経路制御 | [けいろせいぎょ, keiroseigyo] routing control [Add to Longdo] | 経路選択 | [けいろせんたく, keirosentaku] routing [Add to Longdo] | 計量経済学 | [けいりょうけいさいがく, keiryoukeisaigaku] econometrics [Add to Longdo] | 最長経路 | [さいちょうけいろ, saichoukeiro] critical path [Add to Longdo] | 参照経路 | [さんしょうけいろ, sanshoukeiro] reference path [Add to Longdo] | 証明証経路 | [しょうめいしょうけいろ, shoumeishoukeiro] certification path [Add to Longdo] | 伝送経路遅延 | [でんそうけいろちえん, densoukeirochien] transmission path delay, one-way propagation time [Add to Longdo] |
| 神経 | [しんけい, shinkei] Nerven [Add to Longdo] | 経 | [けい, kei] SUTRA [Add to Longdo] | 経 | [けい, kei] GEOGRAPHISCHE_LAENGE, VERLAUF [Add to Longdo] | 経る | [へる, heru] vergehen, voruebergehen, passieren [Add to Longdo] | 経営 | [けいえい, keiei] Betrieb, Verwaltung, Leitung [Add to Longdo] | 経歴 | [けいれき, keireki] Lebenslauf, Vergangenheit [Add to Longdo] | 経済 | [けいざい, keizai] Wirtschaft, Oekonomie [Add to Longdo] | 経済企画庁 | [けいざいきかくちょう, keizaikikakuchou] Wirtschaftsplanungsamt [Add to Longdo] | 経理 | [けいり, keiri] Rechnungsfuehrung, Verwaltung [Add to Longdo] | 経緯 | [けいい, keii] Laengen-und_Breitengrad, Einzelheiten, Umstaende [Add to Longdo] | 経費 | [けいひ, keihi] Unkosten, Kosten, Spesen, Ausgaben [Add to Longdo] | 経路 | [けいろ, keiro] -Kurs, -Weg, -Route, -Verlauf [Add to Longdo] | 経験 | [けいけん, keiken] Erfahrung [Add to Longdo] | 自律神経 | [じりつしんけい, jiritsushinkei] vegetatives_Nervensystem [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |