ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 龜, -龜- |
| [龜, guī, ㄍㄨㄟ] turtle, tortoise; cuckold Radical: 龜, Decomposition: ? Etymology: [ideographic] A turtle on its side with its shell to the right Variants: 龟, Rank: 7259 | | [龟, guī, ㄍㄨㄟ] turtle, tortoise; cuckold Radical: 龟, Decomposition: ⿱ ⺈ 电 [diàn, ㄉㄧㄢˋ] Etymology: [pictographic] A turtle; compare 龜 Variants: 龜, Rank: 2392 | | [鬮, jiū, ㄐㄧㄡ] chance, risk; to draw lots Radical: 鬥, Decomposition: ⿵ 鬥 [dòu, ㄉㄡˋ] 龜 [guī, ㄍㄨㄟ] Etymology: - Variants: 阄 |
|
| 龜 | [龜] Meaning: turtle; tortoise On-yomi: キ, キュウ, キン, ki, kyuu, kin Kun-yomi: かめ, kame Radical: 龜 Variants: 亀 | 亀 | [亀] Meaning: tortoise; turtle On-yomi: キ, キュウ, キン, ki, kyuu, kin Kun-yomi: かめ, kame Radical: 乙 Variants: 龜, Rank: 1353 | 龞 | [龞] Meaning: turtle On-yomi: ベツ, ヘツ, betsu, hetsu Kun-yomi: すっぽん, suppon Radical: 龜 Variants: 鼈, 鱉 | 𪚲 | [𪚲] Meaning: Radical: 龜
|
| 龟 | [guī, ㄍㄨㄟ, 龟 / 龜] tortoise; turtle #7,577 [Add to Longdo] | 乌龟 | [wū guī, ㄨ ㄍㄨㄟ, 乌 龟 / 烏 龜] tortoise; cuckold #15,490 [Add to Longdo] | 海龟 | [hǎi guī, ㄏㄞˇ ㄍㄨㄟ, 海 龟 / 海 龜] turtle #30,938 [Add to Longdo] | 龟头 | [guī tóu, ㄍㄨㄟ ㄊㄡˊ, 龟 头 / 龜 頭] glans; head of a turtle #46,537 [Add to Longdo] | 金龟 | [jīn guī, ㄐㄧㄣ ㄍㄨㄟ, 金 龟 / 金 龜] tortoise #58,974 [Add to Longdo] | 金龟子 | [jīn guī zǐ, ㄐㄧㄣ ㄍㄨㄟ ㄗˇ, 金 龟 子 / 金 龜 子] scarab (Scarabeus sacer); beetle #74,323 [Add to Longdo] | 乌龟壳 | [wū guī ké, ㄨ ㄍㄨㄟ ㄎㄜˊ, 乌 龟 壳 / 烏 龜 殼] tortoise shell #100,773 [Add to Longdo] | 册府元龟 | [Cè fǔ yuán guī, ㄘㄜˋ ㄈㄨˇ ㄩㄢˊ ㄍㄨㄟ, 册 府 元 龟 / 冊 府 元 龜] Prime tortoise of the record bureau, Song dynasty historical encyclopedia of political essays, autobiography, memorials and decrees, compiled 1005-1013 under Wang Qinruo 王欽若|王钦若 and Yang Yi 楊億|杨亿, 1000 scrolls #133,063 [Add to Longdo] | 九尾龟 | [jiǔ wěi guī, ㄐㄧㄡˇ ㄨㄟˇ ㄍㄨㄟ, 九 尾 龟 / 九 尾 龜] nine-tailed turtle of mythology; The Nine-tailed Turtle, novel by late Qing novelist Zhang Chunfan 張春帆|张春帆 #283,416 [Add to Longdo] | 龟山乡 | [Guī shān xiāng, ㄍㄨㄟ ㄕㄢ ㄒㄧㄤ, 龟 山 乡 / 龜 山 鄉] (N) Kueishan (village in Taiwan) #335,873 [Add to Longdo] | 六龟乡 | [Liù guī xiāng, ㄌㄧㄡˋ ㄍㄨㄟ ㄒㄧㄤ, 六 龟 乡 / 六 龜 鄉] (N) Liukuei (village in Taiwan) [Add to Longdo] | 粪金龟 | [fèn jīn guī, ㄈㄣˋ ㄐㄧㄣ ㄍㄨㄟ, 粪 金 龟 / 糞 金 龜] dung beetle [Add to Longdo] | 粪金龟子 | [fèn jīn guī zǐ, ㄈㄣˋ ㄐㄧㄣ ㄍㄨㄟ ㄗˇ, 粪 金 龟 子 / 糞 金 龜 子] dung beetle [Add to Longdo] | 龟壳 | [guī ké, ㄍㄨㄟ ㄎㄜˊ, 龟 壳 / 龜 殼] tortoise shell [Add to Longdo] |
| | While you're taking that herbal medicine you're not supposed to drink tea. | [CN] 你吃的中藥裡頭有龜板鹿角 Lust, Caution (2007) | And Napoleon, he was a moody fuck too. | [CN] 拿破侖也是個 陰晴不定的龜孫子 Isabella (1999) | The party shuffles behind events and doesn't go ahead of them. | [CN] 而我們黨沒有出來扛起大旗,卻在當縮頭烏龜 Rosa Luxemburg (1986) | "Once upon a time, there was a young turtle named harvey. | [CN] 「很久以前,有一隻小海龜名叫Harvey」 Come Back to Me (2004) | D'Annunzio's turtle died of colic after eating flowers. | [CN] 德安奴吉奧的烏龜 在吃了幾朵花之後, 得氙氣死了 La Notte (1961) | When you play this game you have to "bow" in front of the "lane" | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }「煲苓」 球就是將煲龜苓膏 { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }所剩下的龜殼拿來做球 Biao jie, ni hao ye! xu ji (1991) | (Japanese) What the heck is this? | [CN] (日語)龜田 你要對丟炸藥的事負責 Railroad Tigers (2016) | It's like the Great Turtle coming out of the sea, you know? | [CN] 就像神龜從大海里出來 Year One (2009) | Mr. Turtle. | [CN] 烏龜... Just One Look (2002) | You bastard, mother fucker... | [CN] 你王八蛋,臭龜蛋 Kuai le de xiao ji (1990) | And wish you live as long as a tortoise or crane. Cute and fortunetoo | [CN] 仲恭喜你龜齡鶴壽, 人見人愛, 花見花開 Huan chang (1985) | "Every day, harvey would tell all the other turtles, | [CN] 「Harvey每天都告訴其他海龜說,」 Come Back to Me (2004) | You still don't want to admit that? | [CN] 你還不承認是老烏龜? 你個老烏龜 Tai cheung lo dau (1985) | Son of a bitch! | [CN] 龜孫子! The Sweetest Thing (2002) | Hiding like a goddamn turtle! | [CN] 縮頭烏龜躲起來, 沒死用! Just One Look (2002) | "Then bruno, the big, bad turtle, "took harvey up on the cliff and threw him over, "and he proclaimed, | [CN] 嗯,我剛才只是熱身而已 「然後那個壞壞的大海龜Bruno說, 把Harvey帶到懸崖上去並把他扔下去」 Come Back to Me (2004) | Okay. "Harvey didn't like the turtles laughing, "so he told them, | [CN] 好吧 「Harvey不喜歡海龜們笑話他,所以他對他們說,」 Come Back to Me (2004) | You're chicken. | [CN] 我想你像是一隻縮頭龜一樣 Ye jing hun (1982) | I have to make you turtle soup, | [CN] 我還未煮飯,我要燉金錢龜給你喝 不過還沒有買金錢龜呀 Always on My Mind (1993) | - the Leaking Turtle. - Oh, my God! | [CN] 漏水的烏龜 噢,天啊 Club Dread (2004) | Don't lay on your stomach like a turtle. | [CN] 你不可以這樣子的 趴下來像烏龜一樣,好醜啊 Always on My Mind (1993) | Do you remember when your bastard wanted to play something jolly at my funeral? | [CN] 你還記得你的龜兒子說 會在我的葬禮上來些開心點的音樂! 那你現在來些開心點的音樂啊! The White Bird Marked with Black (1971) | I would change into a turtle if I stopped acting silly, see? | [CN] 要是我停止裝傻 我會變成烏龜,明白嗎? Courage for Every Day (1964) | Since the Great Turtle climbed out of the sea with Earth on its back. | [CN] 從大海龜 從海底爬上來有陸地的時候開始 Year One (2009) | 2 pigs are here for you | [CN] 有兩隻烏龜找你 On the Edge (2006) | Tortoise Magic | [CN] 龜縮大法 A Chinese Odyssey Part One: Pandora's Box (1995) | You are a chicken | [CN] 做烏龜倒像 The Criminals (1976) | -of course. | [CN] 我要 把燈關了! 龜蛋 打死他 The Wounds (1998) | Planes are flying, just like dung-beetles. | [CN] 就像是糞金龜子. The Deserter and the Nomads (1968) | You know Boydoin Park ? | [CN] -你知道龜山公園嗎? Inju: The Beast in the Shadow (2008) | What? You call me bastard and curse me! I'll beat you up | [CN] 乜野話, 話我龜公仲咒我死添, 我打死你 Huan chang (1985) | You bastard. You can't get it You better go to hell | [CN] 正一死龜公, 臭八婆都估唔到喔 咁老仲唔快啲死, 仆街啦去 Huan chang (1985) | Mrs. Chang, turtle soup can cure cancer. | [CN] 燉金錢龜好呀,醫癌癥的 Always on My Mind (1993) | You see those turtles over there? | [CN] You see those turtles over there? 你看到那邊的烏龜了嗎? Examined Life (2008) | Beak rot in the tortoises. | [CN] 烏龜的嘴巴也生病了 We Bought a Zoo (2011) | I knew you'd chicken out. | [CN] 我就知道你是縮頭烏龜 Meadowlands (1999) | And fighting with your own brother is far worse | [CN] 還要做笨龜蛋? 在那裏砍自己人? Kuai le de xiao ji (1990) | After she left, I took her turtle back to her old nunnery. | [CN] 她走了以后, 我把她留下的烏龜 送到她以前的尼姑庵 Just One Look (2002) | Where's Claire? | [CN] 會飛的海龜」,這本看上去不錯 Claire在哪兒? Come Back to Me (2004) | You have been cuckolded | [CN] 這次還不是老烏龜戴綠帽 Tai cheung lo dau (1985) | Because I can't tell if you're old-fashioned, you're paranoid or just a fucking asshole. | [CN] 因為我搞不清楚你是老派? 有偏執狂? 還是只是他媽的龜孫子? A Hit Is a Hit (1999) | My little dicky, don't leave me alone | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }棄我去者,夫君郎君小龜頭 A Chinese Torture Chamber Story (1994) | Do you trust the bastard? | [CN] 你信這龜蛋的話嗎? Coupe de Grace (1990) | Shut up, you little cock, - or I'll split your fucking wishbone. | [CN] 閉嘴,你這龜孫子 不然我打斷你鎖骨 Irregular Around the Margins (2004) | The keys to my house are under the ceramic turtle on the porch. | [CN] 我家的鑰匙放在門廊的陶龜下 Gran Torino (2008) | Ah Fook! You scoundrel. | [CN] 福仔,你這龜蛋 The Last Princess of Manchuria (1990) | We racked our brains for a way of contacting them. | [CN] (不管你是誰,告訴特裡普,我看不起他,他是縮頭烏龜 你猜得到的人上) 我們絞盡腦汁 尋找可以聯繫他們的方式 The Virgin Suicides (1999) | 'The other turtles laughed and said, 'turtles can't fly.'" | [CN] 「其它海龜笑著說,'海龜不會飛'」 Come Back to Me (2004) | Yeah, I know, you won't die, you'll live forever as thieves and scamsters | [CN] ... { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }你們家不死,你們家變成烏龜王八 Ku qi de nü ren (2002) | I'II put an end to this bollocks, you cunt! SEVEN DAYS LATER 78, 79, 80... And now our neighbour Lydia returns to our story. | [CN] 你在說誰,你這個龜頭 7天之後 現在又回到我們的鄰居,麗佳 The Wounds (1998) |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |