ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*しゃ*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: しゃ, -しゃ-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Longdo Dictionary ภาษา จีน (ZH) - ไทย (TH) (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
受信者[じゅしんしゃ, ˙,   ] (n) ผู้รับ

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
会社[かいしゃ, kaisha] (n) บริษัท, บรรษัท
便乗者[びんじょうしゃ, binjousha] (n) นักเดินทางท่องเที่ยวพเนจร (เดินทางโดยการโบกรถ จากเมืองหนึ่งไปยังอีกเมืองหนึ่ง)
借金[しゃっきん, shakkin] (n) การกู้ยืมเงิน、หนี้สิน
写真[しゃしん, shashin] (n) ภาพถ่าย
利用者[りようしゃ, riyousha] (n) ผู้ใช้, See also: S. user
労働者[ろうどうしゃ, roudousha] (n) ผู้ใช้แรงงาน
労働者階級[ろうどうしゃかいきゅう, roudoushakaikyuu] (n) ชนชั้นกรรมกร
医者[いしゃ, isha] (n) แพทย์, หมอ
各駅停車[かくえきていしゃ, kakuekiteisha] (n) รถไฟธรรมดา, รถไฟที่จอดทุกสถานี
同性愛者[どうせいあいしゃ, douseiaisha] (n) คนที่รักเพศเดียวกัน
婚約者[こんやくしゃ, konyakusha] (n) คู่หมั้น
学者[がくしゃ, gakusha] (n) นักวิชาการ
射程[しゃてい, shatei] (n) ระยะเป้ายิง
弊社[へいしゃ, heisha] (n) บริษัทของผู้พูด เป็นคำสุภาพแบบถ่อมตัว เมื่อพูดถึงบริษัทของตนเอง มักใช้เป็นภาษาเขียนในจดหมาย, Ant. 御社
御社[おんしゃ, onsha] (n) บริษัทของผู้ที่กำลังติดต่อด้วย เป็นทำอย่างเป็นทางการ ใช้ในจดหมายติดต่อระหว่างองค์กร
感謝[かんしゃ, kansha] (n, vt) ซาบซึ้ง, รู้สึกขอบคุณ
慰謝料[いしゃりょう, isharyou] (n) ค่าทำขวัญ
技術者[ぎじゅつしゃ, gijutsusha] (n) ผู้เชี่ยวชาญทางเทคนิค, นักเทคนิค
救急車[きゅうきゅうしゃ, kyuukyuusha] (n) รถพยาบาล รถฉุกเฉิน
新車初公開[しんしゃはつこうかい, shinshahatsukoukai] (n, uniq) งานเปิดตัวรถรุ่นใหม่, Syn. 新車発表会
新車発表会[しんしゃはっぴょうかい, shinshahappyoukai] (n, uniq) งานเปิดตัวรถรุ่นใหม่, Syn. 新車初公開
旅行者[りょこうしゃ, ryokousha] (n) นักท่องเที่ยว
有限会社[ゆうげんがいしゃ, yuugengaisha] บริษัทจำกัด, Ant. 株式会社
株式会社[かぶしきかいしゃ, kabushikikaisha] (n) บริษัทมหาชน
歩行者[ほこうしゃ, hokousha] (n) คนเดินถนน
歯医者[はいしゃ, haisha] (n) ทันตแพทย์, หมอฟัน
汽車[きしゃ, kisha] (n) รถไฟพลังไอ้น้ำ, รถจักรไอน้ำ
注射[ちゅうしゃ, chuusha] (n) การฉีดยา
消防車[しょうぼうしゃ, shoubousha] (n) รถดับเพลิง
研究者[けんきゅうしゃ, kenkyuusha] (n) นักวิจัย
磁石[じしゃく, jishaku] (n) แม่เหล็ก
社員[しゃいん, shain] (n) พนักงานบริษัท
社長[しゃちょう, shachou] (n) ประธานบริษัท, กรรมการผู้จัดการ
管理者[かんりしゃ, kanrisha] (n) ผู้ดูแล(ระบบ)
記者[きしゃ, kisha] (n) ผู้สื่อข่าว
記者会見[きしゃかいけん, kishakaiken] (vt) แถลงข่าว
謝罪[しゃざい, shazai] (vt) ขอโทษ
責任者[せきにんしゃ, sekininsha] (n) ผู้รับผิดชอบ
車内[しゃない, shanai] (n) ในรถ เช่น ในรถไฟ, ในรถโดยสาร
運転者[うんてんしゃ, untensha] (n) คนที่กำลังขับรถ
釈義[しゃくぎ, shakugi] หนังสืออธิบายพระคัมภีร์ของศาสนาต่างๆ, Syn. 訢詁
降車[こうしゃ, kousha] (n) การลงจากรถ, ออกจากรถ
電車[でんしゃ, densha] (n) รถไฟ

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
配偶者[はいぐうしゃ, haiguusha] (n) คู่สมรส
斜面[しゃめん, shamen] (n) ลาด
健常者[けんじょうしゃ, kenjousha] (n) คนปกติธรรมดา, คนปกติ(ที่ไม่มีความพิการหรือข้อบกพร่องใดๆ), คนทั่วไป
カチューシャ[かちゅーしゃ, kachusha] (n) ที่คาดผม
乗車券[じょうしゃけん, joushaken] (n) ตั๋วโดยสารรถ หรือรถไฟ
契約者[けいやくしゃ, keiyakusha] (n) คนทำสัญญา, ผู้ทำพันธะสัญญา
車庫[しゃこ, shako] (n) อู่ซ่อมรถ
社内[しゃない, shanai] (n) ภายในบริษัท
会社員[かいしゃいん, kaishain] (n) พนักงานบริษัท
駐車禁止[ちゅうしゃきんし, chuushakinshi] ห้ามจอดรถ
社会学[しゃかいがく, shakaigaku] (n) สังคมศาสตร์
杓子[しゃくし, shakushi] (n) ทัพพี
合名会社[ごうめいがいしゃ, goumeigaisha] (n) ห้างหุ้นส่วนสามัญ
合資会社[ごうしがいしゃ, goushigaisha] (n) ห้างหุ้นส่วนจำกัด
正社員[せいしゃいん, seishain] พนังงานประจำ
指揮者[しきしゃ, shikisha] (n) วาทยกร
担当者[たんとうしゃ, tantousha] (n) ผู้รับผิดชอบ, ผู้ได้รับมอบหมาย
監理者[かんりしゃ, kanrisha] (n) ผู้ควบคุมดูแล
当社[とうしゃ, tousha] (n) บริษัทเรา
来訪者[らいほうしゃ, raihousha] (n) ผู้มาเยือน
乗用車[じょうようしゃ, jouyousha] รถเก๋ง, รถยนต์
勝者[しょうしゃ, shousha] (adv) ชัยชนะ
敗者[はいしゃ, haisha] (adv) พ่ายแพ้
合弁会社[ごうべんがいしゃ, goubengaisha] (n) บริษัทร่วมทุน
和理者[わりしゃ, warisha] (n, pron, phrase, na) วริชา
試写[ししゃ, shisha] (n) [ N ] การชมก่อน, Syn. preliminary viewing, presurvey
電子工学者[でんしこうがくしゃ, denshikougakusha] (n) วิศวกรไฟฟ้า
土木工学者[どぼくこうがくしゃ, dobokukougakusha] (n) วิศวกรโยธา
エステティシャン[えすてていしゃん, esuteteishan] (n) ผู้ที่ให้บริการด้านความสวยงาม
独裁者[どくさいしゃ, dokusaisha] ผู้นำเผด็จการ
保釈[ほしゃく, hoshaku] (n) การประกันตัว
保釈金[ほしゃくきん, hoshakukin] (n) เงินประกันตัว
恩赦[おんしゃ, onsha] อภัยโทษ
Tシャツ[T しゃつ, T shatsu] t-shirt
自動車[じどうしゃ, jidousha] (n) รถยนตร์
会社員[かいしゃいん, kaishain, kaishain , kaishain] (n) พนักงานบริษัท
会社員[かいしゃいん, kaishain, kaishain , kaishain] (n) พนักงานบริษัท
社員[しゃいん, shain, shain , shain] (n) พนักงานบริษัท (ใช้เมื่อบอกว่าเป็นพนักงานของบริษัทนั้น)
医者[いしゃ, isha, isha , isha] (n) หมอ, แพทย์
研究者[けんきゅうしゃ, kenkyuusha, kenkyuusha , kenkyuusha] (n) นักวิจัย, นักเรียนทุน
シャープぺンシル[しゃあぷぺんしる, shapupenshiru, shaapupenshiru , shapupenshiru] (n) ดินสอกด
自動車[じどうしゃ, jodosha, jidousha , jodosha] (n) รถยนตร์, See also: S. 車
会社[かいしゃ, kaisha, kaisha , kaisha] (n) บริษัท
電車[でんしゃ, densha, densha , densha] (n) รถไฟฟ้า
自転車[じてんしゃ, jitensha, jitensha , jitensha] (n) รถจักรยาน
写真[しゃしん, shashin, shashin , shashin] (n) รูปถ่าย
自転車[じてんしゃ, jitensha] (n) จักรยาน
申請者[しんせいしゃ, shinseisha] ผู้สมัคร
社交ダンス[しゃこうだんす, shakoudansu] (n) ลีลาศ
借家[しゃくや, shakuya] (n) rental house or apartment บ้านหรือห้องเช่า

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
全社[ぜんしゃ, zensha] TH: ทั้งบริษัท  EN: whole company
(株)[かぶしきがいしゃ, kabushikigaisha] TH: บริษัทที่มีการถือหุ้นส่วนร่วมกัน
被写体[ひしゃたい, hishatai] TH: สิ่งที่เป็นแบบในการถ่ายภาพ  EN: (photographic subject
公社[こうしゃ, kousha] TH: กิจการของรัฐบาลที่เกี่ยวกับการบริการสาธารณะ
自社[じしゃ, jisha] TH: บริษัทของตนเอง
喋る[しゃべる, shaberu] TH: พูด  EN: to talk
喋る[しゃべる, shaberu] TH: คุย  EN: to chat
前者[ぜんしゃ, zensha] TH: อย่างแรก, ตัวแรก(ของที่พูดถึงก่อน)  EN: the former
いらっしゃ[いらっしゃる, irassharu] TH: มา  EN: come
いらっしゃ[いらっしゃる, irassharu] TH: ไป(รูปสุภาพ)  EN: go
写真[しゃしん, shashin] TH: รูปถ่าย  EN: photograph
社名[しゃめい, shamei] TH: ชื่อบริษัท
仰る[おっしゃる, ossharu] TH: พูด(เป็นคำยกย่องฝ่ายตรงข้าม)  EN: to say (hon)
読者層[どくしゃそう, dokushasou] TH: กลุ่มผู้อ่าน  EN: class of readers
社外[しゃがい, shagai] TH: นอกบริษัท
下請会社[したうけがいしゃ, shitaukegaisha] TH: บริษัทที่ทำสัญญารับเหมาะ  EN: contract company
業者[ぎょうしゃ, gyousha] TH: พ่อค้า

Japanese-English: EDICT Dictionary
株式会社[かぶしきがいしゃ, kabushikigaisha] (n) public company; corporation; KK; formula for an incorporated public company; (P) #288 [Add to Longdo]
会社[かいしゃ, kaisha] (n) (1) company; corporation; (2) workplace; (P) #363 [Add to Longdo]
社会[しゃかい, shakai] (n) society; public; (P) #432 [Add to Longdo]
写真[しゃしん, shashin] (n) (1) photograph; photo; (2) (See 活動写真) movie; (P) #589 [Add to Longdo]
車両(P);車輛(oK);車輌(oK)[しゃりょう, sharyou] (n) rolling stock; railroad cars; vehicles; (P) #617 [Add to Longdo]
初心者[しょしんしゃ, shoshinsha] (n) beginner; (P) #623 [Add to Longdo]
注釈[ちゅうしゃく, chuushaku] (n, vs) notes; comment; remark; annotation; (P) #701 [Add to Longdo]
自動車[じどうしゃ, jidousha] (n) automobile; (P) #724 [Add to Longdo]
列車[れっしゃ, ressha] (n) train (ordinary); (P) #750 [Add to Longdo]
学者[がくしゃ, gakusha] (n, adj-no) scholar; (P) #811 [Add to Longdo]
本社[ほんしゃ(P);ほんじゃ(ok), honsha (P); honja (ok)] (n) (1) (ほんしゃ only) head office; main office; headquarters; (2) main shrine; (3) (ほんしゃ only) this company; this shrine; (P) #812 [Add to Longdo]
電車[でんしゃ, densha] (n) (electric) train; (P) #847 [Add to Longdo]
社長[しゃちょう, shachou] (n) company president; manager; director; (P) #988 [Add to Longdo]
乗車[じょうしゃ, jousha] (n, vs) taking a train, bus, etc.; entraining; (P) #1,519 [Add to Longdo]
社名[しゃめい, shamei] (n) name of company; (P) #1,679 [Add to Longdo]
解釈[かいしゃく, kaishaku] (n, vs) explanation; interpretation; (P) #1,843 [Add to Longdo]
子会社[こがいしゃ, kogaisha] (n) subsidiary (company); (P) #1,961 [Add to Longdo]
自転車[じてんしゃ(P);じでんしゃ(ik), jitensha (P); jidensha (ik)] (n) bicycle; (P) #2,063 [Add to Longdo]
戦車[せんしゃ, sensha] (n) tank (military vehicle); (P) #2,171 [Add to Longdo]
記者[きしゃ, kisha] (n, adj-no) (See ジャーナリスト) reporter; (P) #2,281 [Add to Longdo]
伯爵[はくしゃく, hakushaku] (n) (See 五等爵) count; earl; (P) #2,304 [Add to Longdo]
同社[どうしゃ, dousha] (n) the same firm; (P) #2,466 [Add to Longdo]
校舎[こうしゃ, kousha] (n) school building; (P) #2,517 [Add to Longdo]
感謝[かんしゃ, kansha] (adj-na, n, vs) thanks; gratitude; (P) #2,598 [Add to Longdo]
上海[しゃんはい, shanhai] (n) Shanghai (China) #2,602 [Add to Longdo]
停車場[ていしゃじょう;ていしゃば, teishajou ; teishaba] (n) depot; railway station; taxi stand #2,622 [Add to Longdo]
発射[はっしゃ, hassha] (n, vs) firing; shooting; discharge; catapult; ejaculation (sl); (P) #2,641 [Add to Longdo]
男爵[だんしゃく, danshaku] (n, adj-no) (1) (See 五等爵) baron; (2) (See 男爵芋) Irish cobbler (variety of potato); (P) #2,658 [Add to Longdo]
第三者[だいさんしゃ, daisansha] (n) third party; third person; outsider; disinterested person; (P) #2,674 [Add to Longdo]
車体[しゃたい, shatai] (n) body (of car); frame; (P) #2,706 [Add to Longdo]
作者[さくしゃ, sakusha] (n) author; authoress; (P) #2,833 [Add to Longdo]
停車[ていしゃ, teisha] (n, vs) stopping (e.g. train); (P) #2,937 [Add to Longdo]
読者[どくしゃ, dokusha] (n) reader; (P) #3,087 [Add to Longdo]
[しゃ;さ, sha ; sa] (n) one hundred-millionth #3,146 [Add to Longdo]
駐車[ちゅうしゃ, chuusha] (n, vs, adj-no) parking (e.g. car); (P) #3,259 [Add to Longdo]
著者[ちょしゃ, chosha] (n) author (usu. of a particular book, etc.); writer; (P) #3,424 [Add to Longdo]
入社[にゅうしゃ, nyuusha] (n, vs) entry to a company; (P) #3,516 [Add to Longdo]
社団[しゃだん, shadan] (n) corporation; association #3,565 [Add to Longdo]
描写[びょうしゃ, byousha] (n, vs) depiction; description; portrayal; (P) #3,580 [Add to Longdo]
社員[しゃいん, shain] (n) (1) company employee; (2) company stockholders (esp. in legal contexts); members of a corporation; (P) #3,592 [Add to Longdo]
駅舎[えきしゃ, ekisha] (n) station building #3,608 [Add to Longdo]
[しゃ, sha] (n-suf) (1) hut; house; (n) (2) (arch) (in the ancient Chinese army) one day's march (approx. 12.2 km); (P) #3,733 [Add to Longdo]
業者[ぎょうしゃ, gyousha] (n) (1) trader; merchant; (2) manufacturer; contractor; (P) #3,734 [Add to Longdo]
後者[こうしゃ, kousha] (n, adj-no) the latter; (P) #3,929 [Add to Longdo]
公社[こうしゃ, kousha] (n) public corporation; (P) #3,963 [Add to Longdo]
両者[りょうしゃ, ryousha] (n) pair; the two; both persons; both things; (P) #4,081 [Add to Longdo]
[しゃ, sha] (n) (silk) gauze #4,158 [Add to Longdo]
車種[しゃしゅ, shashu] (n) car make; car model; (P) #4,205 [Add to Longdo]
支社[ししゃ, shisha] (n) branch office; (P) #4,241 [Add to Longdo]
下車[げしゃ, gesha] (n, vs) alighting (from train, bus, etc.); getting off; (P) #4,319 [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"My lady is in her chamber," said the servant.「奥様は部屋にいらっしゃいます」と召し使いは言った。
The teenage friends stayed up talking all night.10代の友だち同士が徹夜でおしゃべりした。
I want to go wherever you're going.あなたがいらっしゃるところはどこでも付いていきたいのです。
We are glad you are coming.あなたがいらっしゃるので私たちはうれしい。
What is it that you really want to say?あなたがおっしゃりたいことは、いったい何ですか。
I will do whatever you tell me to do.あなたがするようにおっしゃることは何でもいたします。
I really look forward to your visit in near future.あなたが近いうちにいらっしゃるのを楽しみにしております。
She was astonished that you spoke Chinese so well.あなたが中国語を上手にしゃべったので彼女は驚いた。
You were so late coming that I was just about to telephone you.あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。
I can't make heads or tails of what you said.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
I was interested in your remark.あなたのおっしゃった事に興味を持ちました。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
I can't hear you very well.あなたのおっしゃることがよく聞こえません。
What you're saying is perfectly viable, but I have a gut feeling that...あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
Even given what you say, I still think you are to blame.あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
I will do as you say.あなたのおっしゃるように私はしましょう。
I agree with you.あなたのおっしゃる事に賛成です。
Whatever you say.あなたのおっしゃる通りにします。
Your father has been in Paris, hasn't he?あなたのお父さんはパリにいらっしゃったことがありますね。
A Mr Jones came while you were out.あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
You are beautifully dressed.あなたはとても美しいドレスを着ていらっしゃいますね。
Everything you said in your mail is just right-except the price.あなたはメールで正しいことをおっしゃっています。価格以外は。
I take for granted that you will be coming to the meeting.あなたはもちろん会合にいらっしゃるでしょうね。
Can you speak English?あなたは英語がしゃべれますか。
You speak my language.あなたは私の言葉をしゃべりますね。
You should attend more to what your teacher says.あなたは先生のおっしゃることをもっとよく注意して聞くべきだ。
What did you say you gave her for her birthday?あなたは彼女に何かプレゼントしたとおっしゃいましたか。
Wouldn't you like to come with us, too?あなたも私たちと一緒にいらっしゃいませんか。
How that woman runs on!あの女のおしゃべりはまったくきりがない。
He reminds me of his father when he speaks.あの人がしゃべると、私に彼の父を思い出させる。
I think it strange that he should lose his temper over that.あの人がそのことでかんしゃくを起こすとは不思議だと思う。
He is too ready to speak.あの男はおしゃべりすぎる。
I understand you're visiting from America.アメリカからいらっしゃっているそうですね。
Americans on the whole are a talkative people.アメリカ人は概しておしゃべりな国民である。
John broke in as Alice was speaking.アリスがしゃべっているのにジョンが口をはさんできた。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。 [ M ]
Getting shy Kyoko to talk at a party is like pulling teeth.あんな内気な京子をパーティーでしゃべらせるなんていくら何でも無茶だよ。
I got up early in order to catch the first train.いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 [ M ]
Please come on our town some day.いつか私たちの町へいらっしゃい。
Come whenever you like.いつでも好きなときにいらっしゃい。
Come and see me any time you like.いつでも遊びにいらっしゃい。
When did you come to Japan?いつ日本にいらっしゃったんですか。
Good evening. How many are in your party?いらっしゃいませ、何名様ですか。
Please take with you as much as you need.いるだけ持っていらっしゃい。
Our baby is not yet articulate.うちの赤ん坊はまだちゃんとしゃべれない。
I like him apart from the fact that he talks too much.しゃべりだということは別にして、私は彼が好きだ。
Let's attend to our work instead of talking.しゃべりなしで仕事に精をだそう。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Now, off you go, my boy, and take care of yourself.[JP] じゃ、いってらっしゃい、気をつけて The Black Cauldron (1985)
Should you notice something, or just feel something, go back at once, or...[JP] なにか特別なものを 感じたりしたら- すぐ戻っていらっしゃ Stalker (1979)
That's our problem. I can't match wits with just anybody.[JP] どこの誰とも知らぬ相手にしゃべるのは苦手だ The Wing or The Thigh? (1976)
Don't waste time chit-chatting. Let's go.[JP] しゃべりの時間を無駄にしないでください、 行きましょう La Grande Vadrouille (1966)
Why don't you come here and sit beside me?[JP] 傍へいらっしゃいよ Farewell, My Lovely (1975)
Exactly. - Don't tell me![JP] しゃべるな Back to the Future (1985)
That baby talk[JP] ♪愛らしいしゃべり方 The Blues Brothers (1980)
Well, for one thing, I'd be trying to enjoy myself.[JP] 何でもいいからはしゃぐわね The Last Starfighter (1984)
Dr. Mixter told me, they were at the same party he was... but they're not there now and they're not at home.[JP] 先生の話では、パーティに行ってるらしいわ 家にはいらっしゃらないみたい Halloween II (1981)
Come here. No need to be afraid.[JP] いらっしゃい 大丈夫 The 4th Man (1983)
Stay focused. Goodness gracious, you are talkative![JP] 集中しなさい、 善良で上品だが、あなた達はおしゃべりです! La Grande Vadrouille (1966)
- Yes, in my room.[JP] ー ええ、いらっしゃ The Wing or The Thigh? (1976)
Yes if you come right now it's a date.[JP] すぐいらっしゃればできます では後で The 4th Man (1983)
Ahahaha![JP] おっしゃ Abduction (2011)
Irasshaimase![CN] 欢迎光临 いらっしゃいます The Rhinitis Revelation (2011)
Hello, Moose.[JP] いらっしゃ Farewell, My Lovely (1975)
When you got a gun on you, you're supposed to do what you're told.[JP] 銃で脅しゃ 人はみんな喋るもんだ Farewell, My Lovely (1975)
Oh, yes, sir. Right you are, Mr. Brewster.[JP] えぇ、あなたのおっしゃる通りです Brewster's Millions (1985)
Why do you say that?[JP] 何をおっしゃるの War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Welcome, Your Majesty.[JP] いらっしゃいませ、王様 The Black Cauldron (1985)
You're right on time.[JP] いらっしゃ Farewell, My Lovely (1975)
Stop taking so long.[JP] しゃべるんじゃねえ! Taxi Driver (1976)
Yes, sir?[JP] いらっしゃいませ Chinatown (1974)
I'd bash him to bits along with his trash, the ridiculous old fool![JP] こいつを 自分の剣で切り刻んで やっただろうに そうすれば 俺のしゃくの種も 尽きただろう! Siegfried (1980)
Talkin' tin men, walkin' scarecrows, ruby slippers.[JP] しゃべるブリキ男、歩くカカシ、ルビーの靴 Return to Oz (1985)
Sukiyaki with teppanyaki followed up with sashimi and sabu sabu all of which seems to dance before your very eyes.[JP] すき焼き、鉄板焼き、さらに刺身、しゃしゃぶ それらが皆、見ている目の前で踊り出す The Wing or The Thigh? (1976)
Do you have any idea of where else they might be?[JP] 何処にいらっしゃるか、わかるかしら? Halloween II (1981)
You may remember asking if I'd like to do a guest appearance on your tv show, "No Holds Barred".[JP] 以前、私に出演を頼んでらっしゃいましたな あなたの番組「やりたい放題」に The Wing or The Thigh? (1976)
Why I should stick my neck out for you... is quite beyond my capacity.[JP] 君のために出しゃばるのも 我慢の限界だ Star Wars: A New Hope (1977)
Have you heard their talk, what they're interested in?[JP] お前は あんなおしゃべりに 興味があるのか Nostalgia (1983)
Come in. How are you?[JP] いらっしゃいな The Mirror (1975)
Henri, can't you go a bit slower? - You told me to go as quickly as possible.[JP] アンリ、もう少し緩やかに走ってくれ ー さっきは早く走れとおっしゃった The Wing or The Thigh? (1976)
Come to Tomshino sometime. We often have a good time there.[JP] たまに町へ出てらっしゃ The Mirror (1975)
Mister Duchemin, you're not my easiest patient.[JP] デュシュマンさん、なかなか難しいことをおっしゃ The Wing or The Thigh? (1976)
Are you here on a friendly visit?[JP] 今は友人としていらっしゃいましたか? The Black Cauldron (1985)
What did he say?[JP] 何とおっしゃった? Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
My wooer comes spluttering![JP] 求婚者がくしゃみしながら近づいてくる Das Rheingold (1980)
This is a catastrophe, doctor.[JP] そんな、わしゃ破滅だ、先生 The Wing or The Thigh? (1976)
Then we just talk a little.[JP] それから少しおしゃべりして Halloween (1978)
May I help you, sir?[JP] いらっしゃ Soylent Green (1973)
Come, sire. We can get a better view from above.[JP] 王様、上までいらっしゃい、よくご覧なさるために The Black Cauldron (1985)
There wouldn't have been any trouble if you'd put Henry Niles away.[JP] ヘンリー・ナイルズさえ 寄こしゃ面倒は起きねえ Straw Dogs (1971)
- Hi, Peppermint Patty.[JP] いらっしゃ A Charlie Brown Thanksgiving (1973)
You are talking too loudly.[JP] また、あなたは大声でしゃべっている La Grande Vadrouille (1966)
That's your mommy's fault, she just can't stop talking.[JP] ママが おしゃべりしたからね The Mirror (1975)
He went to Spain and didn't understand anything.[JP] しゃべるだけでスペインを 理解してないわ The Mirror (1975)
$50, $10 extra if you bleed in my boat.[JP] 50だ 血で汚しゃ あと10だ Farewell, My Lovely (1975)
Mr Marlowe. Come this way, please. Thank you.[JP] マーロウさん どうぞ いらっしゃい 髪は古い絵画の金色― Farewell, My Lovely (1975)
Go to him. He's asking for your hand.[JP] 会ってらっしゃい 結婚のお申し込みよ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
He must have absolute quiet.[JP] 絶対にしゃべって いけません It's Magic, Charlie Brown (1981)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
あて先変更の発信者による禁止[あてさきへんこうのはっしんしゃによるきんし, atesakihenkounohasshinshaniyorukinshi] redirection disallowed originator [Add to Longdo]
イニシャルプログラムロード[いにしゃるぷろぐらむろーど, inisharupuroguramuro-do] initial program load (IPL) [Add to Longdo]
コミットメント調整者[こみっとめんとちょうせいしゃ, komittomentochouseisha] commitment coordinator [Add to Longdo]
サービス提供者[サービスていきょうしゃ, sa-bisu teikyousha] service provider [Add to Longdo]
システム管理者[システムかんりしゃ, shisutemu kanrisha] system administrator [Add to Longdo]
シャシ[しゃし, shashi] chassis [Add to Longdo]
シャットダウン[しゃっとだうん, shattodaun] shutdown (vs) [Add to Longdo]
シャドーイング[しゃどーいんぐ, shado-ingu] shadowing [Add to Longdo]
シャノン[しゃのん, shanon] Shannon, binary unit of information content, bit [Add to Longdo]
セションサービス利用者[せしょんサービスりようしゃ, seshon sa-bisu riyousha] session service user, SS-user [Add to Longdo]
データベース管理者[データベースかんりしゃ, de-tabe-su kanrisha] Data Base Administrator (DBA) [Add to Longdo]
データ管理者[データかんりしゃ, de-ta kanrisha] data administrator [Add to Longdo]
データ写像[データしゃぞう, de-ta shazou] data mapping [Add to Longdo]
データ編集者[データへんしゅうしゃ, de-ta henshuusha] data preparer [Add to Longdo]
ディレクトリ名による受信者指定[ディレクトリめいによるじゅしんしゃしてい, deirekutori meiniyorujushinshashitei] designation of recipient by directory name, MTPR [Add to Longdo]
ディレクトリ利用者エージェント[ディレクトリりようしゃエージェント, deirekutori riyousha e-jiento] Directory User Agent (DUA) [Add to Longdo]
ディレクトリ利用者機能体[ディレクトリりようしゃきのうたい, deirekutori riyoushakinoutai] Directory User Agent, DUA [Add to Longdo]
デジタル写真[デジタルしゃしん, dejitaru shashin] digital picture [Add to Longdo]
デフォルト時の解釈[デフォルトときのかいしゃく, deforuto tokinokaishaku] default assumption [Add to Longdo]
トランザクション処理サービス提供者[とらんざくしょんしょりサービスていきょうしゃ, toranzakushonshori sa-bisu teikyousha] Transaction Processing Service Provider, TPSP [Add to Longdo]
トランザクション処理サービス利用者[とらんざくしょんしょりサービスりようしゃ, toranzakushonshori sa-bisu riyousha] Transaction Processing Service User, TPSU [Add to Longdo]
トランスポートサービス提供者[トランスポートサービスていきょうしゃ, toransupo-tosa-bisu teikyousha] transport service provider, TS-provider [Add to Longdo]
トランスポートサービス利用者[トランスポートサービスりようしゃ, toransupo-tosa-bisu riyousha] transport service user [Add to Longdo]
ネットワークサービス提供者[ネットワークサービスていきょうしゃ, nettowa-kusa-bisu teikyousha] network service provider [Add to Longdo]
ネットワーク管理者[ネットワークかんりしゃ, nettowa-ku kanrisha] network administrator [Add to Longdo]
パブリッシャー[ぱぶりっしゃー, paburissha-] publisher [Add to Longdo]
ビュー写像変換行列[ビューしゃぞうへんかんぎょうれつ, byu-shazouhenkangyouretsu] view mapping matrix [Add to Longdo]
ファイルサービス利用者[ファイルサービスりようしゃ, fairusa-bisu riyousha] file service user [Add to Longdo]
ファイル所有者クラス[ファイルしょゆうしゃクラス, fairu shoyuusha kurasu] file owner class [Add to Longdo]
ファイル他者クラス[ファイルたしゃクラス, fairu tasha kurasu] file other class [Add to Longdo]
メタファイル解釈系[めたファイルかいしゃくけい, meta fairu kaishakukei] metafile interpreter [Add to Longdo]
ワッシャ[わっしゃ, wassha] washer [Add to Longdo]
運営者[うんえいしゃ, un'eisha] provider, manager [Add to Longdo]
応答側SS利用者[おうとうがわSSりようしゃ, outougawa SS riyousha] responding SS user [Add to Longdo]
加入者アドレス[かにゅうしゃアドレス, kanyuusha adoresu] subscriber address [Add to Longdo]
加入者データ[かにゅうしゃデータ, kanyuusha de-ta] subscriber data [Add to Longdo]
加入者回線[かにゅうしゃかいせん, kanyuushakaisen] subscriber line [Add to Longdo]
加入者線交換機[かにゅうしゃせんこうき, kanyuushasenkouki] local switch (LS) [Add to Longdo]
加入者宅内装置[かにゅうしゃたくないそうち, kanyuushatakunaisouchi] customer premise equipment (CPE) [Add to Longdo]
加入者番号[かにゅうしゃばんごう, kanyuushabangou] subscriber number [Add to Longdo]
解釈[かいしゃく, kaishaku] interpretation (vs) [Add to Longdo]
解釈型言語[かいしゃくかたげんご, kaishakukatagengo] interpretive language [Add to Longdo]
解釈済み引数表記[かいしゃくずみひきすうひょうき, kaishakuzumihikisuuhyouki] interpreted parameter literal [Add to Longdo]
解釈実行[かいしゃくじっこう, kaishakujikkou] interpretation (vs) [Add to Longdo]
解釈実行プログラム[かいしゃくじっこうプログラム, kaishakujikkou puroguramu] interpreter, interpretive program [Add to Longdo]
回線業者[かいせんぎょうしゃ, kaisengyousha] telecommunications carrier (PTT) [Add to Longdo]
開発者[かいはつしゃ, kaihatsusha] developer [Add to Longdo]
外部アクセス可能閉域利用者グループ[がいぶアクセスかのうへいいきりようしゃグループ, gaibu akusesu kanouheiikiriyousha guru-pu] closed user group with outgoing access [Add to Longdo]
拡散反射[かくさんはんしゃ, kakusanhansha] diffuse reflection [Add to Longdo]
拡散反射係数[かくさんはんしゃけいすう, kakusanhanshakeisuu] diffuse reflection coefficient [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
しん酌[しんしゃく, shinshaku] Ruecksicht, Ruecksichtnahme, Beruecksichtigung [Add to Longdo]
三味線[しゃみせん, shamisen] dreisaitiges_jap.Zupfinstrument [Add to Longdo]
下車[げしゃ, gesha] das Aussteigen [Add to Longdo]
主宰者[しゅさいしゃ, shusaisha] Praesident, Vorsitzender, Fuehrer [Add to Longdo]
主謀者[しゅぼうしゃ, shubousha] Anfuehrer, Raedelsfuehrer [Add to Longdo]
乗用車[じょうようしゃ, jouyousha] Personenkraftwagen, PKW [Add to Longdo]
乗車券[じょうしゃけん, joushaken] Fahrkarte, Fahrschein [Add to Longdo]
二者択一[にしゃたくいつ, nishatakuitsu] Entweder-Oder, entwederoder [Add to Longdo]
人力車[じんりきしゃ, jinrikisha] Rikscha [Add to Longdo]
代謝[たいしゃ, taisha] Stoffwechsel [Add to Longdo]
会社[かいしゃ, kaisha] Gesellschaft, Firma [Add to Longdo]
伯爵[はくしゃく, hakushaku] -Graf [Add to Longdo]
余裕しゃしゃ[よゆうしゃくしゃく, yoyuushakushaku] -ruhig, sehr_ruhig, gelassen, sehr_gelassen [Add to Longdo]
侍者[じしゃ, jisha] Diener, Gesellschafter, Begleiter [Add to Longdo]
侯爵[こうしゃく, koushaku] Marquis [Add to Longdo]
保菌者[ほきんしゃ, hokinsha] Traeger_von_Krankheitserregern [Add to Longdo]
保釈[ほしゃく, hoshaku] Freilassung_gegen_Kaution [Add to Longdo]
候補者[こうほしゃ, kouhosha] Kandidat [Add to Longdo]
借款[しゃっかん, shakkan] (internationale) Anleihe, Darlehen [Add to Longdo]
借財[しゃくざい, shakuzai] Schulden [Add to Longdo]
借金[しゃっきん, shakkin] Schulden [Add to Longdo]
側近者[そっきんしゃ, sokkinsha] enge_Vertraute, intime_Vertraute [Add to Longdo]
債務者[さいむしゃ, saimusha] Schuldner [Add to Longdo]
債権者[さいけんしゃ, saikensha] Glaeubiger [Add to Longdo]
傾斜[けいしゃ, keisha] Neigung, Gefaelle [Add to Longdo]
儒学者[じゅがくしゃ, jugakusha] konfuzianischer_Gelehrter [Add to Longdo]
公爵[こうしゃく, koushaku] Fuerst [Add to Longdo]
兵舎[へいしゃ, heisha] Kaserne [Add to Longdo]
写実的[しゃじつてき, shajitsuteki] realistisch [Add to Longdo]
写生[しゃせい, shasei] Skizzieren, Malen_nach_der_Natur, Zeichnen_nach_der_Natur [Add to Longdo]
写真[しゃしん, shashin] Fotografie, Foto, Aufnahme [Add to Longdo]
出版社[しゅっぱんしゃ, shuppansha] Verlag [Add to Longdo]
出雲大社[いずもたいしゃ, izumotaisha] Izumo-Tempel (i.d.Praef.Shimane) [Add to Longdo]
列車[れっしゃ, ressha] Eisenbahnzug, -Zug [Add to Longdo]
副社長[ふくしゃちょう, fukushachou] stellvertretender_Direktor [Add to Longdo]
労働者[ろうどうしゃ, roudousha] Arbeiter [Add to Longdo]
勝利者[しょうりしゃ, shourisha] Sieger, Gewinner [Add to Longdo]
勝者[しょうしゃ, shousha] Sieger, Gewinner [Add to Longdo]
[しゃく, shaku] (Hohlmass, 18 ml) [Add to Longdo]
医者[いしゃ, isha] Arzt [Add to Longdo]
協力者[きょうりょくしゃ, kyouryokusha] Mitarbeiter, Mitwirkender [Add to Longdo]
反射[はんしゃ, hansha] Reflexion, Reflex [Add to Longdo]
取捨[しゅしゃ, shusha] Annahme_oder_Verwerfung, -Wahl [Add to Longdo]
受賞者[じゅしょうしゃ, jushousha] Preistraeger [Add to Longdo]
司会者[しかいしゃ, shikaisha] Leiter, Vorsitzender [Add to Longdo]
各駅停車[かくえきていしゃ, kakuekiteisha] Nahverkehrszug [Add to Longdo]
哲学者[てつがくしゃ, tetsugakusha] Philosoph [Add to Longdo]
喜捨[きしゃ, kisha] Almosen, Spende, Stiftung [Add to Longdo]
噴射[ふんしゃ, funsha] das_Herausstroemen, das_Ausstossen [Add to Longdo]
国民宿舎[こくみんしゅくしゃ, kokuminshukusha] (japanische) Volksherberge [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top