Search result for

*黒幕*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 黒幕, -黒幕-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
黒幕[くろまく, kuromaku] (n, adj-no) (1) black curtain; (2) wire puller; mastermind; political fixer; power broker; (P) #16,604 [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
There must be someone behind this affair.この事件の陰に誰か黒幕がいるに違いない。
Who's pulling the strings behind the scenes?黒幕的な存在は誰だ。
I know who is in the background.私は誰が黒幕か知っている。
They were at the bottom of the scheme.彼らがその陰謀の黒幕であった。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
What the informant did know is that the man behind the sale[JP] 情報提供者が知っていたのは 取引の黒幕の男が The Transformation (2009)
Who sent those men to kill you?[JP] 黒幕は誰だ? The Last Samurai (2003)
You're behind my son's death.[JP] お前が息子の死の黒幕なんだな Day 7: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2009)
If anything happens to me, George Moore and Arthur Frobisher are responsible.[JP] 僕の身に何かあれば ムーアかフロビシャーが黒幕 There's No 'We' Anymore (2007)
The FBI knows they don't have the big boss.[JP] FBIは黒幕が捕まってない事が 解ってるはず Bury the Lede (2012)
Every crook HR screwed over, every cartel they were in bed with, they're all gonna want the big boss dead.[JP] HRの連中も終わりだよ 奴らは麻薬カルテルとも繋がりがある 黒幕はどうせ殺される Bury the Lede (2012)
Clear your mind must be... if you are to discover the real villains behind this plot.[JP] 陰謀の黒幕を突きとめるには 思考を曇らせてはならん Star Wars: Attack of the Clones (2002)
Who's pulling your strings, Gregory?[JP] 黒幕は誰? Do You Regret What We Did? (2007)
One of the men behind this threat... is someone you know.[JP] この脅威の黒幕の一人は... あなたが知ってる人よ Day 7: 8:00 a.m.-9:00 a.m. (2009)
You don't have the big boss, do you?[JP] 黒幕をまだ掴んでないのね Bury the Lede (2012)
I just got a tip that Christopher Zambrano is the boss of the whole operation.[JP] クリストファー・ザンブラノが 黒幕だって情報が入ったんだけど Bury the Lede (2012)
And until we find and stop the people behind this, [JP] 黒幕を見つけ 止めさせるまでは Day 7: 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2009)
So you're saying this was CIA sanctioned?[JP] CIAが黒幕だと? RED (2010)
I was sure you were behind this. You greedy snake![JP] あなたが黒幕なのは 分かってるわ Mannequin (1987)
So you're the man behind all this?[JP] 君が黒幕か? Thor (2011)
The direct source.[JP] 黒幕 Blue Code (2012)
A.P.D. thinks this is our mastermind. You believe that, I got a bridge to sell you.[JP] 市警は彼が黒幕だと 言い張ってる ABQ (2009)
Who's pulling your strings?[JP] 事件の黒幕は、誰だ? Fin del camino (2007)
That's John Doe Number Two. The man on the grassy knoll.[JP] 今度の乱射事件を仕掛けた 黒幕 Jack Reacher (2012)
I say we track this pipe back to its hydraulic origin and apprehend the culprits behind this aquatic conundrum.[JP] このパイプを辿って この水問題の黒幕を捕えよう Rango (2011)
Maxine's story about Zambrano being the big boss of HR... it's not true.[JP] マクシーンの ザンブラノがHRの黒幕だって話 あれは間違いよ Bury the Lede (2012)
You're behind my son's death.[JP] お前が息子の死の黒幕なんだな Day 7: 3:00 p.m.-4:00 p.m. (2009)
Wanna write about the big boss?[JP] その黒幕について 記事にしたいのか? Bury the Lede (2012)
Was it the Emperor?[JP] 黒幕は天皇か? The Last Samurai (2003)
Whoever's behind this whole thing has his connections right in the department.[JP] 黒幕が誰であろうと 機関にコネがあるわ Sin City (2005)
Okay, then, explain then. Who's behind all this?[JP] じゃあ教えてくれ 黒幕は誰だ? Now You See Me (2013)
So who's your chief, little Injun?[JP] 黒幕は誰だ? Bit by a Dead Bee (2009)
Whoever is behind this is a threat to us all.[JP] 黒幕が誰であろうと 共通の脅威だと Back to Where You've Never Been (2012)
We believe he's pulling strings from the inside, working to take over the Heights.[JP] 彼が黒幕だと信じてる ハイツを買収して下さい Shadow Box (2012)
I'm gonna finish the job I was hired to do... and find out who's behind this.[JP] 任務を遂行する そして黒幕を暴く Hitman (2007)
This fifth-grade girl is the muscle behind Fring's entire operation."[JP] "クソったれ、小5の女の子が フリング帝国の黒幕だぞ" Madrigal (2012)
Who's pulling your strings, gregory?[JP] 黒幕は誰? She Spat at Me (2007)
Stelu's behind it. Stelu?[JP] 黒幕はステルーだ 6 Bullets (2012)
Hansen isn't the target. She's the ringleader.[JP] ハンセンが黒幕 Pilot (2011)
The bigger picture.[JP] 黒幕 Risk (2012)
Just give me a name, gregory.I'll keep you out of this.[JP] 黒幕の名前を教えて She Spat at Me (2007)
We have to get out of here.[JP] ここを出よう 黒幕を聞く必要があります The Kiss (2012)
Supposedly for queen isabella, but don't think that the medicis back in italy didn't want a part of that action.[JP] 表向きはイザベラ女王のためだが ―― 本当はイタリアの メディチ家の黒幕が ―― 活動資金の一端を 望んでいたからさ ―― The Italian Job (2003)
HR's big boss... I know who it is[JP] HRの黒幕を知ってる Bury the Lede (2012)
It appears that the chancellor is behind everything, including the war.[JP] 戦争を含め 全ての黒幕は議長だ Star Wars: Revenge of the Sith (2005)
If Control ran him, an East German.[JP] 管理官が 黒幕だとしたら The Spy Who Came In from the Cold (1965)
Are you trying to tell me that he might be behind all this?[JP] 要するに 彼が全ての黒幕か 多分ね Chinatown (1974)
Do we know who ordered the hit?[JP] 黒幕は誰だ? Ghosts (2011)
Project Alice, who do you work for?[JP] 貧乳アリス 黒幕は誰だ? Resident Evil: Retribution (2012)
It was a farm boy named Kevin who killed Goldie, but it was Cardinal Roark who was behind it, and I don't know why.[JP] ケビンという農家の青年が 犯人だが━ 黒幕はロアーク枢機卿だ 理由は知らん Sin City (2005)
Interrogate him, get what information I can to find out who's behind this.[JP] 尋問し─ 黒幕を突き止める Back to Where You've Never Been (2012)
who do you work for?[JP] 誰が黒幕なの! Day 7: 11:00 a.m.-12:00 p.m. (2009)
I want the big boys that are making the payoffs.[JP] 黒幕にツケを払わせる Chinatown (1974)
If Escher is running it, he's like the Great Oz, hands on lever, all curtain...[JP] 関係してれば 黒幕で 影で操ってる奴だ Second Opinion (2013)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top