ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*惡*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -惡-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, è, ㄜˋ] bad, evil, wicked; to hate, to loathe; foul, nauseating
Radical: , Decomposition:   亞 [, ㄧㄚˋ]  心 [xīn, ㄒㄧㄣ]
Etymology: [pictophonetic] heart
Variants:
[, è, ㄜˋ] bad, evil, wicked; to hate, to loathe; foul, nauseating
Radical: , Decomposition:   亚 [, ㄧㄚˋ]  心 [xīn, ㄒㄧㄣ]
Etymology: [pictophonetic] heart
Variants: , , Rank: 792
[, ě, ㄜˇ] bad, wicked; foul, nauseating
Radical: , Decomposition:   口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  惡 [è, ㄜˋ]
Etymology: [pictophonetic] foul
Variants:

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: bad; evil
On-yomi: アク, オ, aku, o
Kun-yomi: わる.い, あ.し, にく.い, ああ, いずくに, いずくんぞ, にく.む, waru.i, a.shi, niku.i, aa, izukuni, izukunzo, niku.mu
Radical: , Decomposition:     
Variants: ,
[] Meaning: bad; vice; rascal; false; evil; wrong
On-yomi: アク, オ, aku, o
Kun-yomi: わる.い, わる-, あ.し, にく.い, -にく.い, ああ, いずくに, いずくんぞ, にく.む, waru.i, waru-, a.shi, niku.i, -niku.i, aa, izukuni, izukunzo, niku.mu
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , Rank: 530

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[ě, ㄜˇ, / ] nauseated #4,184 [Add to Longdo]
[è, ㄜˋ, / ] evil; vice; wicked; malevolent; malignant; pernicious; fierce #4,184 [Add to Longdo]
[wù, ㄨˋ, / ] to hate; to loathe #4,184 [Add to Longdo]
恶心[ě xīn, ㄜˇ ㄒㄧㄣ,   /  ] nausea; to feel sick; disgust; nauseating #3,869 [Add to Longdo]
恶心[è xīn, ㄜˋ ㄒㄧㄣ,   /  ] bad habit; vicious habit; vice #3,869 [Add to Longdo]
恶劣[è liè, ㄜˋ ㄌㄧㄝˋ,   /  ] vile; nasty; of very poor quality #6,271 [Add to Longdo]
恶化[è huà, ㄜˋ ㄏㄨㄚˋ,   /  ] worsen #6,568 [Add to Longdo]
邪恶[xié è, ㄒㄧㄝˊ ㄜˋ,   /  ] sinister; vicious; wicked; evil #7,019 [Add to Longdo]
恶性[è xìng, ㄜˋ ㄒㄧㄥˋ,   /  ] malignant; wicked; vicious (circle); producing evil; rapid (decline); runaway (inflation) #7,706 [Add to Longdo]
恶意[è yì, ㄜˋ ㄧˋ,   /  ] malice; evil intention #7,852 [Add to Longdo]
罪恶[zuì è, ㄗㄨㄟˋ ㄜˋ,   /  ] sin #9,084 [Add to Longdo]
可恶[kě wù, ㄎㄜˇ ㄨˋ,   /  ] repulsive; vile; hateful; abominable #10,939 [Add to Longdo]
厌恶[yàn wù, ㄧㄢˋ ㄨˋ,   /  ] to loath; to hate; disgusted with sth #11,137 [Add to Longdo]
恶性肿瘤[è xìng zhǒng liú, ㄜˋ ㄒㄧㄥˋ ㄓㄨㄥˇ ㄌㄧㄡˊ,     /    ] malign tumor #11,462 [Add to Longdo]
恶魔[è mó, ㄜˋ ㄇㄛˊ,   /  ] demon; fiend #12,127 [Add to Longdo]
恶毒[è dú, ㄜˋ ㄉㄨˊ,   /  ] malicious #16,411 [Add to Longdo]
丑恶[chǒu è, ㄔㄡˇ ㄜˋ,   /  ] ugly; repulsive #18,859 [Add to Longdo]
恶性循环[è xìng xún huán, ㄜˋ ㄒㄧㄥˋ ㄒㄩㄣˊ ㄏㄨㄢˊ,     /    ] vicious circle #19,335 [Add to Longdo]
恶梦[è mèng, ㄜˋ ㄇㄥˋ,   /  ] nightmare #21,026 [Add to Longdo]
险恶[xiǎn è, ㄒㄧㄢˇ ㄜˋ,   /  ] dangerous; sinister; vicious #22,109 [Add to Longdo]
恶势力[è shì li, ㄜˋ ㄕˋ ㄌㄧ˙,    /   ] evil forces; criminals elements #22,766 [Add to Longdo]
恶作剧[è zuò jù, ㄜˋ ㄗㄨㄛˋ ㄐㄩˋ,    /   ] mischief; mischievous; practical joke #22,834 [Add to Longdo]
恶狠狠[è hěn hěn, ㄜˋ ㄏㄣˇ ㄏㄣˇ,    /   ] very fierce #22,942 [Add to Longdo]
恶人[è rén, ㄜˋ ㄖㄣˊ,   /  ] evil person; vile creature; ugly man #24,879 [Add to Longdo]
恶果[è guǒ, ㄜˋ ㄍㄨㄛˇ,   /  ] evil consequence; retribution (in Buddhism) #25,623 [Add to Longdo]
凶恶[xiōng è, ㄒㄩㄥ ㄜˋ,   /  ] fierce; ferocious; frightening #25,652 [Add to Longdo]
凶恶[xiōng è, ㄒㄩㄥ ㄜˋ,   /  ] fierce; ferocious; fiendish #25,652 [Add to Longdo]
恶习[è xí, ㄜˋ ㄒㄧˊ,   /  ] bad habit; vice #26,976 [Add to Longdo]
恶臭[è chòu, ㄜˋ ㄔㄡˋ,   /  ] stink #27,889 [Add to Longdo]
恶霸[è bà, ㄜˋ ㄅㄚˋ,   /  ] evil tyrant #31,058 [Add to Longdo]
恶战[è zhàn, ㄜˋ ㄓㄢˋ,   /  ] hard fighting; fierce battle #31,481 [Add to Longdo]
恶行[è xíng, ㄜˋ ㄒㄧㄥˊ,   /  ] evil or wicked conduct #35,972 [Add to Longdo]
作恶[zuò è, ㄗㄨㄛˋ ㄜˋ,   /  ] to do evil #37,087 [Add to Longdo]
恶俗[è sú, ㄜˋ ㄙㄨˊ,   /  ] bad habit; evil custom; vulgarity #37,883 [Add to Longdo]
憎恶[zēng wù, ㄗㄥ ㄨˋ,   /  ] loathe #39,938 [Add to Longdo]
恶补[è bǔ, ㄜˋ ㄅㄨˇ,   /  ] to overdose one supplementary medicine; to cram too hard #41,969 [Add to Longdo]
恶名[è míng, ㄜˋ ㄇㄧㄥˊ,   /  ] bad name; evil reputation #45,589 [Add to Longdo]
恶斗[è dòu, ㄜˋ ㄉㄡˋ,   /  ] hard fighting; fierce battle #45,709 [Add to Longdo]
凶神恶煞[xiōng shén è shà, ㄒㄩㄥ ㄕㄣˊ ㄜˋ ㄕㄚˋ,     /    ] fiends (成语 saw); devils and monsters #46,273 [Add to Longdo]
恶气[è qì, ㄜˋ ㄑㄧˋ,   /  ] evil smell; unpleasant manner; to resent #48,373 [Add to Longdo]
恶鬼[è guǐ, ㄜˋ ㄍㄨㄟˇ,   /  ] evil spirit; devil #48,513 [Add to Longdo]
罪大恶极[zuì dà è jí, ㄗㄨㄟˋ ㄉㄚˋ ㄜˋ ㄐㄧˊ,     /    ] lit. crime is great, evil extreme (成语 saw) #49,679 [Add to Longdo]
恶言[è yán, ㄜˋ ㄧㄢˊ,   /  ] evil tongue; malicious talk #49,717 [Add to Longdo]
恶棍[è gùn, ㄜˋ ㄍㄨㄣˋ,   /  ] villain #50,539 [Add to Longdo]
无恶不作[wú è bù zuò, ㄨˊ ㄜˋ ㄅㄨˋ ㄗㄨㄛˋ,     /    ] not to stop at any crime; to commit any imaginable misdeed #52,761 [Add to Longdo]
恶语[è yǔ, ㄜˋ ㄩˇ,   /  ] evil words; malicious talk #57,114 [Add to Longdo]
恶徒[è tú, ㄜˋ ㄊㄨˊ,   /  ] hoodlum; bad guy #64,150 [Add to Longdo]
嫌恶[xián wù, ㄒㄧㄢˊ ㄨˋ,   /  ] to loathe; to abhor; hatred; revulsion #73,574 [Add to Longdo]
恶浪[è làng, ㄜˋ ㄌㄤˋ,   /  ] violent wave; fierce billow; fig. depraved force #75,321 [Add to Longdo]
穷山恶水[qióng shān è shuǐ, ㄑㄩㄥˊ ㄕㄢ ㄜˋ ㄕㄨㄟˇ,     /    ] barren hills and treacherous rapids (成语 saw); inhospitable natural environment #78,420 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
悪い(P);い(oK);るい(oK)[わるい, warui] (adj-i) (1) bad; poor; inferior; (2) evil; sinful; (3) unprofitable; unbeneficial; (4) at fault; to blame; in the wrong; (5) sorry; (P) #2,963 [Add to Longdo]
悪戯(P);戲(oK)[いたずら(P);あくぎ;いたづら(ik), itazura (P); akugi ; itadura (ik)] (adj-na, adj-no, n, vs) tease; prank; trick; practical joke; mischief; (P) #7,812 [Add to Longdo]
悪口(P);口(oK)[あっこう(P);わるくち(P);わるぐち, akkou (P); warukuchi (P); waruguchi] (n, vs) abuse; insult; slander; evil speaking; bad mouth; (P) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They won't harm you.[JP] 好きにさせて置けばさはしない. Princess Mononoke (1997)
Turned bad all of a sudden .[CN] 突然化了 And Then (1985)
Life! You could say she came at me full on.[CN] { \fnSTKaiti\fs21\shad1\pos(192, 285)\b0 }命你可以說她對我沒 Le Trou (1960)
Your heart may become worse with the baby[CN] 我怕你懷這個孩子的時候 會使你的心臟更加 Jin su xin zhong qing (1986)
I think there is no iniquity in your actions... only something I do not know[CN] 我想你的行為並不是什麼罪 只是有些事情我尚不瞭解 East of Eden (1955)
She scares me because she revolts me.[CN] 她嚇到了我, 因為她令我厭 Vagabond (1985)
Curse the sea![JP] 憎らしい海 可的海 Cape No. 7 (2008)
- In fact, I hate it. - Go ahead.[CN] 事實上我很厭 Adam's Rib (1949)
After your malevolent friend Vandamm takes off tonight you and I are gonna get together and do a lot of apologizing to each other in private.[CN] 等你的邪朋友范丹今晚起飛之後... 我們要私下在一起向彼此道很多歉 North by Northwest (1959)
Simplicity![CN] 我厭任何玩弄法律的人 Adam's Rib (1949)
But you mustn't destroy yourself with guilt and remorse.[CN] 不過,你不可講罪感與懊悔摧毀自已 The Nun's Story (1959)
What upset me is that I soon got used to her stench, her chain-smoking, her poverty...[CN] 令我不安的是 我很快習慣了她的臭, 她的煙不離手, 她的貧窮... ... Vagabond (1985)
Oh, not lucky. Naughty. Wicked.[CN] 不是幸運,是淘氣、邪、不幹好事 North by Northwest (1959)
...worthless, corrupt, mean, rotten... dirty, contemptible, little, petty, gruesome, contemptible...[CN] 腐敗 劣 差勁 卑鄙 下流 可 低級... 你早就說過了 Adam's Rib (1949)
Tell me.[CN] Music Box (1989)
I'm getting sick of this.[CN] 我對這很 Courage for Every Day (1964)
Not love, not vices.[CN] 不是愛, 也不是 La Notte (1961)
Shit.[CN] Room of Death (2007)
I hated being a secretary![CN] 我厭當秘書! Vagabond (1985)
'Tis a heathen device to call devils out of hell.[CN] 這是異教徒召喚地獄裏的魔的方法 The Uninvited (1944)
Shit.[CN] Triangle (2009)
I've plenty of vices, but I hardly practise them.[CN] 我有很多習 只不過我幾乎不怎麼表露出來 La Notte (1961)
When you were a little child... after her death... the evils of this house reached out for you.[CN] 當你還是孩子時 她死後 這房子裏的魔要抓你 The Uninvited (1944)
Curse the moonlight![JP] 憎らしい月の光 可的月光 Cape No. 7 (2008)
I feel all the wickedness of this house gathering around.[CN] 我感覺所有邪的東西 都聚集在這房子裏 The Uninvited (1944)
They make my skin crawl![JP] なんか氣味がいよ. ありゃただの狩人じゃねぇ. Princess Mononoke (1997)
Oh, stop it, Pam. It's clammy and rotten.[CN] 好了, 小帕, 這裏非常濕冷 而且還發出股 The Uninvited (1944)
I think I've found the vice that suits me, it's warm and it's good.[CN] 我想我找到了適合我的習了 - -它很好, 很溫暖 La Notte (1961)
He is a genius and a devil.[CN] 他是個天才也是個 The Nun's Story (1959)
I don't like the sound of that...[JP] 何だろう. 氣味がいね. Princess Mononoke (1997)
I experience the strangest and most evil dreams.[CN] 就會做那個怪異而邪的夢 Corridors of Blood (1958)
Now it's useless. The situation gets worse every day.[CN] 可現在己行不通了 局勢每天都在 Salvatore Giuliano (1962)
So our relationship has come to such a state[CN] 我們母女的關係怎麼會這麼 Jin su xin zhong qing (1986)
You are evil![CN] 你是魔! Courage for Every Day (1964)
There's a trick:[CN] 有個作劇: Passions (1994)
I have no ill intentions.[CN] 我沒任何 Les Visiteurs du Soir (1942)
You filthy liar![CN] 你這個卑鄙齷齪無恥下流骯髒邪的騙子! The Singing Ringing Tree (1957)
the interview you gave to the radio the night before last has had the worst possible effect, I won't conceal it from you.[CN] 前天晚上你所接受的廣播採訪 社會影響 La Poison (1951)
I perfectly understand that you don't care at all about it, but on the other hand, your unexpected arguments, which you sometimes push to the point of paradox, could eventually have rather unpleasant consequences.[CN] 你可能不在乎, 但另一方面 你的非主流和具有爭議的言論 會引起 La Poison (1951)
Xiangying, you don't know anything about the dark side of this society[CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }湘瑩,你未經世面 { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }所以世途險的事情你一概不明白 Dai lü nian hua (1957)
The demon![CN] 魔! Silent Hill (2006)
You're mean and vicious and wild And you always have been.[CN] 你本性邪、狂野 這些都是怎麼發生的? East of Eden (1955)
You may even deceive yourself.[CN] 你太陰險邪 Les Visiteurs du Soir (1942)
I can commit those crimes that people thinks bad[CN] 我可以犯下世人眼中的罪 And Then (1985)
That's enough, Geo, you're being vicious.[CN] { \fnSTKaiti\fs21\shad1\pos(192, 285)\b0 }夠了吉奧別太毒了 Le Trou (1960)
You're awfully pale...[JP] 顔色がそうですね. Princess Mononoke (1997)
I did treat you miserably.[CN] 我的確劣地對待你 North by Northwest (1959)
The Mistress of the Nibelungen Treasure has no need for it![CN] 克裏米爾特 尼伯龍根財寶的主人不需要這 有著邪秘密的東西 Die Nibelungen: Siegfried (1924)
This race is going to the dogs![CN] 劣的競爭使情況變得更糟 The Executioner (1963)
Curse the wind![JP] 憎らしい風 可的風 Cape No. 7 (2008)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top