ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 財, -財- |
財務省 | [ざいむしょう、zaimushou] (n) Ministry of Finance Japan |
|
| | [財, cái, ㄘㄞˊ] riches, wealth, valuables Radical: 貝, Decomposition: ⿰ 貝 [bèi, ㄅㄟˋ] 才 [cái, ㄘㄞˊ] Etymology: [pictophonetic] money Variants: 财, Rank: 7514 | | [财, cái, ㄘㄞˊ] riches, wealth, valuables Radical: 贝, Decomposition: ⿰ 贝 [bèi, ㄅㄟˋ] 才 [cái, ㄘㄞˊ] Etymology: [pictophonetic] money Variants: 財, Rank: 680 |
| 財 | [財] Meaning: property; money; wealth; assets On-yomi: ザイ, サイ, ゾク, zai, sai, zoku Kun-yomi: たから, takara Radical: 貝, Decomposition: ⿰ 貝 才 Variants: 戝, Rank: 494 | 戝 | [戝] Meaning: pirate; thief On-yomi: ザイ, サイ, ゾク, zai, sai, zoku Radical: 戈 Variants: 財 |
| 财 | [cái, ㄘㄞˊ, 财 / 財] money; wealth; riches; property; valuables #2,736 [Add to Longdo] | 财政 | [cái zhèng, ㄘㄞˊ ㄓㄥˋ, 财 政 / 財 政] finances (public); financial #1,868 [Add to Longdo] | 财务 | [cái wù, ㄘㄞˊ ㄨˋ, 财 务 / 財 務] financial affairs #2,039 [Add to Longdo] | 财产 | [cái chǎn, ㄘㄞˊ ㄔㄢˇ, 财 产 / 財 產] property #2,556 [Add to Longdo] | 财富 | [cái fù, ㄘㄞˊ ㄈㄨˋ, 财 富 / 財 富] wealth; riches #2,649 [Add to Longdo] | 理财 | [lǐ cái, ㄌㄧˇ ㄘㄞˊ, 理 财 / 理 財] financial management; finance #3,371 [Add to Longdo] | 财经 | [cái jīng, ㄘㄞˊ ㄐㄧㄥ, 财 经 / 財 經] finance and economics #4,594 [Add to Longdo] | 财政部 | [cái zhèng bù, ㄘㄞˊ ㄓㄥˋ ㄅㄨˋ, 财 政 部 / 財 政 部] Ministry of Finance #6,380 [Add to Longdo] | 财力 | [cái lì, ㄘㄞˊ ㄌㄧˋ, 财 力 / 財 力] financial resources #9,004 [Add to Longdo] | 财物 | [cái wù, ㄘㄞˊ ㄨˋ, 财 物 / 財 物] property; belongings #9,076 [Add to Longdo] | 发财 | [fā cái, ㄈㄚ ㄘㄞˊ, 发 财 / 發 財] to get rich #11,341 [Add to Longdo] | 钱财 | [qián cái, ㄑㄧㄢˊ ㄘㄞˊ, 钱 财 / 錢 財] wealth; money #11,427 [Add to Longdo] | 财源 | [cái yuán, ㄘㄞˊ ㄩㄢˊ, 财 源 / 財 源] financial resources; source of revenue #13,052 [Add to Longdo] | 财神 | [cái shén, ㄘㄞˊ ㄕㄣˊ, 财 神 / 財 神] the God of Wealth #16,218 [Add to Longdo] | 恭喜发财 | [gōng xǐ fā cái, ㄍㄨㄥ ㄒㄧˇ ㄈㄚ ㄘㄞˊ, 恭 喜 发 财 / 恭 喜 發 財] Wishing you a prosperous New Year! (traditional New Year greeting); Congratulations and best wishes for a prosperous New Year!; Happy New Year! #16,464 [Add to Longdo] | 财长 | [cái zhǎng, ㄘㄞˊ ㄓㄤˇ, 财 长 / 財 長] treasurer; head of finances; minister of finance #18,656 [Add to Longdo] | 财团 | [cái tuán, ㄘㄞˊ ㄊㄨㄢˊ, 财 团 / 財 團] financial group #21,811 [Add to Longdo] | 财会 | [cái kuài, ㄘㄞˊ ㄎㄨㄞˋ, 财 会 / 財 會] finance and accounting #24,157 [Add to Longdo] | 财产权 | [cái chǎn quán, ㄘㄞˊ ㄔㄢˇ ㄑㄩㄢˊ, 财 产 权 / 財 產 權] property rights #27,105 [Add to Longdo] | 财贸 | [cái mào, ㄘㄞˊ ㄇㄠˋ, 财 贸 / 財 貿] finance and trade #27,930 [Add to Longdo] | 敛财 | [liǎn cái, ㄌㄧㄢˇ ㄘㄞˊ, 敛 财 / 斂 財] to accumulate wealth by dishonest means #28,445 [Add to Longdo] | 私有财产 | [sī yǒu cái chǎn, ㄙ ㄧㄡˇ ㄘㄞˊ ㄔㄢˇ, 私 有 财 产 / 私 有 財 產] private good #31,004 [Add to Longdo] | 财政年度 | [cái zhèng nián dù, ㄘㄞˊ ㄓㄥˋ ㄋㄧㄢˊ ㄉㄨˋ, 财 政 年 度 / 財 政 年 度] financial year; fiscal year (e.g. from April to March, for tax purposes) #32,007 [Add to Longdo] | 财主 | [cái zhǔ, ㄘㄞˊ ㄓㄨˇ, 财 主 / 財 主] rich man; moneybags #36,151 [Add to Longdo] | 财宝 | [cái bǎo, ㄘㄞˊ ㄅㄠˇ, 财 宝 / 財 寶] money and valuables #40,611 [Add to Longdo] | 贪财 | [tān cái, ㄊㄢ ㄘㄞˊ, 贪 财 / 貪 財] to be greedy in getting money #42,903 [Add to Longdo] | 破财 | [pò cái, ㄆㄛˋ ㄘㄞˊ, 破 财 / 破 財] bankrupt; to suffer financial loss #43,857 [Add to Longdo] | 财权 | [cái quán, ㄘㄞˊ ㄑㄩㄢˊ, 财 权 / 財 權] property ownership or right; financial power; financial control #43,938 [Add to Longdo] | 横财 | [héng cái, ㄏㄥˊ ㄘㄞˊ, 横 财 / 橫 財] ill-gotten gains; undeserved fortune; illegal profit #46,885 [Add to Longdo] | 公共财产 | [gōng gòng cái chǎn, ㄍㄨㄥ ㄍㄨㄥˋ ㄘㄞˊ ㄔㄢˇ, 公 共 财 产 / 公 共 財 產] public property #47,737 [Add to Longdo] | 不义之财 | [bù yì zhī cái, ㄅㄨˋ ㄧˋ ㄓ ㄘㄞˊ, 不 义 之 财 / 不 義 之 財] ill-gotten wealth or gains #48,041 [Add to Longdo] | 财阀 | [cái fá, ㄘㄞˊ ㄈㄚˊ, 财 阀 / 財 閥] financial magnate; plutocrat; tycoon #56,302 [Add to Longdo] | 财迷 | [cái mí, ㄘㄞˊ ㄇㄧˊ, 财 迷 / 財 迷] money grubber; miser #61,412 [Add to Longdo] | 招财进宝 | [zhāo cái jìn bǎo, ㄓㄠ ㄘㄞˊ ㄐㄧㄣˋ ㄅㄠˇ, 招 财 进 宝 / 招 財 進 寶] ushering in wealth and prosperity; We wish you riches and treasures (traditional expression of good will, esp. at New Year) #64,139 [Add to Longdo] | 谋财害命 | [móu cái hài mìng, ㄇㄡˊ ㄘㄞˊ ㄏㄞˋ ㄇㄧㄥˋ, 谋 财 害 命 / 謀 財 害 命] to plot and kill sb for his property (成语 saw); to murder for money #70,452 [Add to Longdo] | 人财两空 | [rén cái liǎng kōng, ㄖㄣˊ ㄘㄞˊ ㄌㄧㄤˇ ㄎㄨㄥ, 人 财 两 空 / 人 財 兩 空] loss of life and property; to lose the beauty and her possessions #78,037 [Add to Longdo] | 财帛 | [cái bó, ㄘㄞˊ ㄅㄛˊ, 财 帛 / 財 帛] wealth; money #80,944 [Add to Longdo] | 和气生财 | [hé qì shēng cái, ㄏㄜˊ ㄑㄧˋ ㄕㄥ ㄘㄞˊ, 和 气 生 财 / 和 氣 生 財] (成语 saw) amiability makes you rich #81,654 [Add to Longdo] | 生财有道 | [shēng cái yǒu dào, ㄕㄥ ㄘㄞˊ ㄧㄡˇ ㄉㄠˋ, 生 财 有 道 / 生 財 有 道] lit. there are principles behind making money (成语 saw); fig. to have a knack for good business; knowing how to accumulate wealth; good at feathering one's own nest #91,344 [Add to Longdo] | 财东 | [cái dōng, ㄘㄞˊ ㄉㄨㄥ, 财 东 / 財 東] shop owner; moneybags #111,943 [Add to Longdo] | 仗义疏财 | [zhàng yì shū cái, ㄓㄤˋ ㄧˋ ㄕㄨ ㄘㄞˊ, 仗 义 疏 财 / 仗 義 疏 財] to help the needy for justice (成语 saw); to be loyal to one's friends and generous to the needy #123,648 [Add to Longdo] | 见财起意 | [jiàn cái qǐ yì, ㄐㄧㄢˋ ㄘㄞˊ ㄑㄧˇ ㄧˋ, 见 财 起 意 / 見 財 起 意] seeing riches provokes evil designs #134,544 [Add to Longdo] | 民穷财尽 | [mín qióng cái jìn, ㄇㄧㄣˊ ㄑㄩㄥˊ ㄘㄞˊ ㄐㄧㄣˋ, 民 穷 财 尽 / 民 窮 財 盡] the people are empoverished, their means exhausted (成语 saw); to drive the nation to bankcrupcy #197,763 [Add to Longdo] | 疏财仗义 | [shū cái zhàng yì, ㄕㄨ ㄘㄞˊ ㄓㄤˋ ㄧˋ, 疏 财 仗 义 / 疏 財 仗 義] distributing money, fighting for virtue (成语 saw); fig. generous in helping the needy #376,153 [Add to Longdo] | 信报财经新闻 | [xìn bào cái jīng xīn wén, ㄒㄧㄣˋ ㄅㄠˋ ㄘㄞˊ ㄐㄧㄥ ㄒㄧㄣ ㄨㄣˊ, 信 报 财 经 新 闻 / 信 報 財 經 新 聞] Hong Kong Economic Journal [Add to Longdo] | 公司理财 | [gōng sī lǐ cái, ㄍㄨㄥ ㄙ ㄌㄧˇ ㄘㄞˊ, 公 司 理 财 / 公 司 理 財] company finance; corporate finance [Add to Longdo] | 汇业财经集团 | [huì yè cái jīng jí tuán, ㄏㄨㄟˋ ㄧㄝˋ ㄘㄞˊ ㄐㄧㄥ ㄐㄧˊ ㄊㄨㄢˊ, 汇 业 财 经 集 团 / 匯 業 財 經 集 團] Delta Asia financial group (Macau) [Add to Longdo] | 婚前财产公证 | [hūn qián cái chǎn gōng zhèng, ㄏㄨㄣ ㄑㄧㄢˊ ㄘㄞˊ ㄔㄢˇ ㄍㄨㄥ ㄓㄥˋ, 婚 前 财 产 公 证 / 婚 前 財 產 公 證] prenuptual agreement; dowry contract [Add to Longdo] | 爱财 | [ài cái, ㄞˋ ㄘㄞˊ, 爱 财 / 愛 財] avaricious [Add to Longdo] | 打击社会财富 | [dǎ jī shè huì cái fù, ㄉㄚˇ ㄐㄧ ㄕㄜˋ ㄏㄨㄟˋ ㄘㄞˊ ㄈㄨˋ, 打 击 社 会 财 富 / 打 擊 社 會 財 富] countervalue [Add to Longdo] |
| 財務相 | [ざいむしょう, zaimushou] (n) รัฐมนตรีคลัง | 財布 | [さいふ, saifu] (n) กระเป๋าสตางค์ | 財産 | [ざいさん, zaisan] (n) ทรัพย์สิน, สมบัติ |
| 財政 | [ざいせい, zaisei] ความมัธยัสถ์, ความประหยัด, รายได้, เศรษฐกิจ | 財務省 | [ざいむしょう、saimushou, zaimushou , saimushou] (n) กระทรวงการคลัง | 財務省 | [ざいむしょう、zaimushou, zaimushou , zaimushou] (n) กระทรวงการคลัง | 財務諸表 | [ざいむしょひょう, zaimushohyou] งบการเงิน | 知的財産権 | [ちてきざいさんけん, chitekizaisanken] ทรัพย์สินทางปัญญา | 地方財政 | [ちほうザいせい, chihou za isei] (n) การคลังท้องถิ่น |
| 財 | [ざい, zai] (n, n-suf) (1) fortune; riches; (2) goods; (n) (3) (abbr) (See 財団法人・ざいだんほうじん) incorporated foundation; (P) #8,002 [Add to Longdo] | 財団 | [ざいだん, zaidan] (n, adj-no) foundation; (P) #832 [Add to Longdo] | 文化財 | [ぶんかざい, bunkazai] (n) cultural assets; cultural property; (P) #1,416 [Add to Longdo] | 宝(P);財;貨;寳;寶 | [たから, takara] (n) treasure; (P) #2,265 [Add to Longdo] | 財政 | [ざいせい, zaisei] (n) financial affairs; public finance; (P) #4,127 [Add to Longdo] | 財産 | [ざいさん, zaisan] (n) property; fortune; assets; (P) #4,585 [Add to Longdo] | 財務 | [ざいむ, zaimu] (n, adj-no) financial affairs; (P) #5,794 [Add to Longdo] | 財務省 | [ざいむしょう, zaimushou] (n) Ministry of Finance #9,234 [Add to Longdo] | 財閥 | [ざいばつ, zaibatsu] (n, adj-no) zaibatsu; plutocrats; financial clique; chaebol (Korean); (P) #10,093 [Add to Longdo] | 財界 | [ざいかい, zaikai] (n, adj-no) financial world; (P) #15,493 [Add to Longdo] | 財源 | [ざいげん, zaigen] (n) source of funds; resources; finances; (P) #18,737 [Add to Longdo] | マル財 | [マルざい, maru zai] (n) (See マル優) tax-exempt savings system which includes stocks and cash [Add to Longdo] | 安田財閥 | [やすだざいばつ, yasudazaibatsu] (n) (See 財閥) Yasuda Zaibatsu [Add to Longdo] | 遺財 | [いざい, izai] (n) bequest; inheritance [Add to Longdo] | 一財産;ひと財産 | [いっざいさん(一財産);ひとざいさん, izzaisan ( hitozaisan ); hitozaisan] (n) a fortune [Add to Longdo] | 一切合切;一切合財 | [いっさいがっさい, issaigassai] (n-adv, n-t) any and every thing; altogether; lock, stock, and barrel; the whole shooting match; the whole kit and caboodle; without reserve [Add to Longdo] | 隠し財源 | [かくしざいげん, kakushizaigen] (n) secret resources [Add to Longdo] | 下級財 | [かきゅうざい, kakyuuzai] (n) inferior goods (i.e, goods for which demand decreases when consumer's income increases) [Add to Longdo] | 仮想財布 | [かそうさいふ, kasousaifu] (n) virtual wallet [Add to Longdo] | 家財 | [かざい, kazai] (n) (1) household belongings; household goods; (2) family fortune; family assets; (P) [Add to Longdo] | 家財一切 | [かざいいっさい, kazaiissai] (n) complete set of household goods [Add to Longdo] | 家財道具 | [かざいどうぐ, kazaidougu] (n) household belongings; household possession; furniture and household goods; goods and chattels; home furnishings; household goods; traps [Add to Longdo] | 貨財 | [かざい, kazai] (n) wealth; worldly goods [Add to Longdo] | 管財 | [かんざい, kanzai] (n) administration of property; custodianship; receivership; (P) [Add to Longdo] | 管財人 | [かんざいにん, kanzainin] (n) trustee; receiver; administrator [Add to Longdo] | 器財 | [きざい, kizai] (n) tool; utensil; implement [Add to Longdo] | 基礎的財政収支 | [きそてきざいせいしゅうし, kisotekizaiseishuushi] (n) (See プライマリーバランス) primary balance [Add to Longdo] | 巨財 | [きょざい, kyozai] (n) huge fortune [Add to Longdo] | 共有財産 | [きょうゆうざいさん, kyouyuuzaisan] (n) community property [Add to Longdo] | 勤労者財産形成促進 | [きんろうしゃざいさんけいせいそくしん, kinroushazaisankeiseisokushin] (n) (workers) asset formation [Add to Longdo] | 緊縮財政 | [きんしゅくざいせい, kinshukuzaisei] (n) reduced budget; budgetary austerities [Add to Longdo] | 区の財政 | [くのざいせい, kunozaisei] (n) ward finances [Add to Longdo] | 経済財政政策担当大臣 | [けいざいざいせいせいさくたんとうだいじん, keizaizaiseiseisakutantoudaijin] (n) State Minister in Charge of Economic and Fiscal Policy [Add to Longdo] | 経財相 | [きょうざいそう, kyouzaisou] (n) (abbr) Minister for Economics and Finance [Add to Longdo] | 原子力財産保険 | [げんしりょくざいさんほけん, genshiryokuzaisanhoken] (n) nuclear energy property insurance [Add to Longdo] | 公共財 | [こうきょうざい, koukyouzai] (n) (See 集合財) public goods (i.e. goods or services such as lighthouses, military installations, etc., which are provided by government) [Add to Longdo] | 公有財産 | [こうゆうざいさん, kouyuuzaisan] (n) public property [Add to Longdo] | 国家財政 | [こっかざいせい, kokkazaisei] (n) (See 地方財政) national finance; central government finance [Add to Longdo] | 国有財産 | [こくゆうざいさん, kokuyuuzaisan] (n) national property [Add to Longdo] | 最高財務責任者 | [さいこうざいむせきにんしゃ, saikouzaimusekininsha] (n) chief financial officer; CFO [Add to Longdo] | 財を成す | [ざいをなす, zaiwonasu] (exp, v5s) to build a fortune [Add to Longdo] | 財テク | [ざいテク, zai teku] (n) money management technique; zaitech [Add to Longdo] | 財貨 | [ざいか, zaika] (n) commodity; property [Add to Longdo] | 財界人 | [ざいかいじん, zaikaijin] (n) financier [Add to Longdo] | 財形 | [ざいけい, zaikei] (n) (abbr) asset formation [Add to Longdo] | 財形貯蓄 | [ざいけいちょちく, zaikeichochiku] (n) property accumulation savings [Add to Longdo] | 財経 | [ざいけい, zaikei] (n) politics and economics [Add to Longdo] | 財源確保 | [ざいげんかくほ, zaigenkakuho] (n, vs) securing financial resources [Add to Longdo] | 財産を食いつぶす;財産を食い潰す | [ざいさんをくいつぶす, zaisanwokuitsubusu] (exp, v5s) to run through one's fortune (in idleness) [Add to Longdo] | 財産家 | [ざいさんか, zaisanka] (n) wealthy individual; person of wealth [Add to Longdo] |
| | Hei! Siegfried has won the Nibelungs' hoard! | [JP] ニーベルング族の財宝は ジークフリートの物になった Siegfried (1980) | Will the Nibelung regain possession of the treasure? | [JP] あの羨むべき財宝がまた ニーベルング のわしの物になるのか? Siegfried (1980) | Could possessions be more easily acquired? | [JP] これほどたやすく財産が手に入る 験しがあったでしょうか? Das Rheingold (1980) | It's absurd to talk about wealth. No one's wealthy now. | [CN] 談論財富是件可笑的事 現在沒人稱得上富有 La Notte (1961) | With this inheritance, this is our ticket to the big leagues. | [JP] この財産で、メジャーへの 切符が手に入ったんだ Brewster's Millions (1985) | I gotta get organized. Little things, like my apartment, my possessions. | [JP] 財産やら何やらを 整理しなきゃならない Taxi Driver (1976) | You're a miser. That's what you are. | [CN] 你這個守財奴,你就是個守財奴 Madame Bovary (1969) | A man's got a right to defend himself and his property. | [JP] 自分と財産を守る 権利があるだろう Rough Night in Jericho (1967) | I came to take my property. | [CN] 我是來拿回我的財產的 The Devil (1972) | From where, if not from the evil one, have riches come to him, oh Lord. | [CN] 哦,我的上帝. 如果他不是從魔鬼那裏, 又是從哪兒弄來這麼多財富啊. Vechir na Ivana Kupalal (1968) | - You're a miser. | [CN] -守財奴 Madame Bovary (1969) | That's our raw material. | [CN] 那是我們的生財工具 Death Lends a Hand (1971) | In New York, in London and in Paris the most fabulous fortunes vanish into thin air. | [CN] 紐約、倫敦和巴黎 最美妙的財富煙消雲散 Yoyo (1965) | It's a moral which establishes a binding monogamy between the sexes and it justifies hereditary property rights. | [CN] 接受財產的制度 Eros + Massacre (1969) | Somewhere, my lady, where no-one might use the gold to forge arms against the kings of Burgundy! | [CN] 那樣就沒有人能用這些財寶對抗勃艮第王國了! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | O king, Burgundy's glory is waning, we need the Nibelungen treasure. | [CN] 布盧郡的榮光正在褪色 我們需要尼伯龍根的財寶 Die Nibelungen: Siegfried (1924) | the Nibelung's hoard he jealously guards. | [JP] ニーベルング族の財宝を護っている Siegfried (1980) | Just protecting private property. | [JP] 自分の財産を 守るだけだ Rough Night in Jericho (1967) | Ok, let me off here. | [JP] -問題ない 家族に財産は? Four Flies on Grey Velvet (1971) | Drink it now and your fine sword is mine, and helmet and gold into the bargain! | [JP] 今 それを飲め... そうすれば わしはその剣と 一緒に頭巾と財宝を手に入れる Siegfried (1980) | His brother, the dragon that guarded the hoard, | [JP] いまや 大蛇となって財宝を護ってきた Siegfried (1980) | May the outstretched hand be filled with riches for you. | [CN] 祝你這霉運的人發大財 Wings (1966) | The industrial revolution, enrichment... | [CN] 288) }工業革命,發財致富... The Round-Up (1966) | Does that seem expensive for something that will make you rich? | [CN] 你覺得學這發財的課還貴嗎? The Moment of Truth (1965) | The Nibelungen treasure has arrived! | [CN] 尼伯龍根的財寶運到了! Die Nibelungen: Siegfried (1924) | I wish you peace for young and old and prosperity in business | [CN] 我恭喜你老少平安, 發財好市 Huan chang (1985) | It's not like you lost your wallet. | [JP] 財布でも落としたか? Breaking Away (1979) | You have to spend the 30 million but after 30 days you're not allowed to own any assets. | [JP] 3千万ドル使い切るんだが... ...30日後には 一切の財産を残してはいかん Brewster's Millions (1985) | A hero is approaching to free the hoard. | [JP] 勇士は財宝を救出するために 近づいている Siegfried (1980) | I suppose you ought to have the property surveyed before we - | [CN] 我想在我們買之前應該 對你做一下財產調查... The Uninvited (1944) | - Go get the wallet and the keys. | [JP] - 財布とキーを取って来い Crossroads (1986) | - ...than a miser hoarding his gold. | [CN] -... 甚至超過了守財奴眼中的金子 The Fearless Vampire Killers (1967) | It's like the saying: "If bullshit were money, I'd be a millionaire." | [JP] それはこう言う事さ、 「与太話が財産なら、俺は大金持ち」 Brewster's Millions (1985) | You paid your debts with my treasure. | [JP] わしの財宝を使って お前は借金を払い Siegfried (1980) | Gods and heroes will envy the treasures he owns. | [JP] 財宝を目指して 神も勇士も 押しかけてくる Siegfried (1980) | As always, as a hero, you're a good asset to the company. | [JP] いつも変わらずヒーローで、 会社の大切な財産よ Grand Prix (1966) | All the money he has for this recipe. | [JP] このレシピのため、全財産をだ。 What's Up, Tiger Lily? (1966) | Every luck for fortune | [CN] 橫財就手, 冚家富貴 Huan chang (1985) | It lies in the cave and is his to command! | [JP] さあ 洞窟の中の財宝を見つけるだろう Siegfried (1980) | { \bord0\shad0\alphaH3D }Uh... { \bord0\shad0\alphaH3D }Then that folded up, the property bit, you know. | [CN] 哦 然後我停下了生意 只剩下一點財產,嗯 Joanna (1968) | That you beat up a guard and destroyed property? | [CN] 說你打了守衛, 毀壞財產的? Riot in Cell Block 11 (1954) | That financial-world wizard who came on the scene and continues to thrill and delight the fans of this stadium. | [JP] 財界に魔法使いの様に現れ... ...今も球場のファンを 喜ばせ続けています Brewster's Millions (1985) | Remember, you said that if you wanna make money. | [CN] 你記得嗎? 你說過如果有人想發財就去種豆子 East of Eden (1955) | I didn't bring my wallet. I thought this was a free party. | [JP] 財布を持って来てない 無料パーティって聞いたからな Brewster's Millions (1985) | Are you firmly resolved... to despise the honors, riches... and all the vain pleasures of this world... in order to prepare for a closer union with God? | [CN] 你們已決定拋棄名利、財富 以及所有世俗的歡愉 以准備與天主更進一步的結合嗎 The Nun's Story (1959) | It's American money. | [JP] アメリカの財産だぜ Brewster's Millions (1985) | I read in the Monterey newspaper that if we get into this war there are gonna be some fortunes made | [CN] 我從蒙特利報紙上讀到 如果我們參戰的話 必定會有戰爭財可發 East of Eden (1955) | and be lord of the mighty hoard. | [JP] 財宝の主になるつもりだ Siegfried (1980) | Now, every man, regardless of uniform is equally guilty, and will be equally punished. | [CN] 和財產損失超過 3000美元 現在,每一個人,不管什麼制服 同樣有罪, 並且將同樣受到懲罰 The Devil's Brigade (1968) | Here is the sword, Lord Hagen. Where is the Treasure? | [CN] 這兒就是劍,哈根大人,那些財寶在哪裏? Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) |
| | 借財 | [しゃくざい, shakuzai] Schulden [Add to Longdo] | 文化財 | [ぶんかざい, bunkazai] Kulturgut, Kulturdenkmal [Add to Longdo] | 財 | [ざい, zai] GELD, WOHLSTAND, BESITZ [Add to Longdo] | 財務 | [ざいむ, zaimu] finanzielle_Angelegenheit [Add to Longdo] | 財布 | [さいふ, saifu] Portemonnaie [Add to Longdo] | 財政 | [ざいせい, zaisei] Finanzen, Finanzwesen [Add to Longdo] | 財源 | [ざいげん, zaigen] Einnahmequelle, Geldquelle [Add to Longdo] | 財産 | [ざいさん, zaisan] Vermoegen, Hab_und_Gut, Besitz [Add to Longdo] | 財界 | [ざいかい, zaikai] Finanzwelt, Wirtschaftskreise [Add to Longdo] | 財閥 | [ざいばつ, zaibatsu] maechtige_Industriellenfamilie [Add to Longdo] |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |