ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 夸, -夸- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [夸, kuā, ㄎㄨㄚ] extravagant, luxurious; handsome Radical: 大, Decomposition: ⿱ 大 [dà, ㄉㄚˋ] 亏 [kuī, ㄎㄨㄟ] Etymology: [pictophonetic] great Variants: 誇, Rank: 1955 | | [跨, kuà, ㄎㄨㄚˋ] to straddle, to ride; to span, to stretch across Radical: 足, Decomposition: ⿰ 足 [zú, ㄗㄨˊ] 夸 [kuā, ㄎㄨㄚ] Etymology: [pictophonetic] foot Rank: 1774 | | [誇, kuā, ㄎㄨㄚ] to praise; to exaggerate, to boast Radical: 言, Decomposition: ⿰ 言 [yán, ㄧㄢˊ] 夸 [kuā, ㄎㄨㄚ] Etymology: [ideographic] Extravagant 夸 words 言; 夸 also provides the pronunciation Variants: 夸, Rank: 8901 | | [垮, kuǎ, ㄎㄨㄚˇ] to be defeated, to collapse, to fail Radical: 土, Decomposition: ⿰ 土 [tǔ, ㄊㄨˇ] 夸 [kuā, ㄎㄨㄚ] Etymology: [pictophonetic] earth Rank: 2674 | | [挎, kuà, ㄎㄨㄚˋ] to carry Radical: 扌, Decomposition: ⿰ 扌 [shǒu, ㄕㄡˇ] 夸 [kuā, ㄎㄨㄚ] Etymology: [pictophonetic] hand Rank: 4005 | | [胯, kuà, ㄎㄨㄚˋ] pelvis, groin; thighs Radical: ⺼, Decomposition: ⿰ ⺼ 夸 [kuā, ㄎㄨㄚ] Etymology: [pictophonetic] flesh Rank: 4526 | | [绔, kù, ㄎㄨˋ] pants, trousers, underwear Radical: 纟, Decomposition: ⿰ 纟 [sī, ㄙ] 夸 [kuā, ㄎㄨㄚ] Etymology: [ideographic] Extravagant 夸 silk 纟 clothes; 夸 also provides the pronunciation Variants: 絝, Rank: 5259 | | [匏, páo, ㄆㄠˊ] gourd; musical instrument Radical: 勹, Decomposition: ⿰ 夸 [kuā, ㄎㄨㄚ] 包 [bāo, ㄅㄠ] Etymology: [pictophonetic] extravagant Rank: 5454 | | [瓠, hù, ㄏㄨˋ] bottle gourd, calabash Radical: 瓜, Decomposition: ⿰ 夸 [kuā, ㄎㄨㄚ] 瓜 [guā, ㄍㄨㄚ] Etymology: [pictophonetic] gourd Rank: 5820 | | [侉, kuǎ, ㄎㄨㄚˇ] to speak with an accent; big and clumsy Radical: 亻, Decomposition: ⿰ 亻 [rén, ㄖㄣˊ] 夸 [kuā, ㄎㄨㄚ] Etymology: [pictophonetic] person Rank: 6199 | | [袴, kù, ㄎㄨˋ] pants, trousers; panties Radical: 衤, Decomposition: ⿰ 衤 [yī, ㄧ] 夸 [kuā, ㄎㄨㄚ] Etymology: [pictophonetic] clothes Rank: 6241 | | [刳, kū, ㄎㄨ] to cut open, to dig out, to rip up, to scoop out Radical: 刂, Decomposition: ⿰ 夸 [kuā, ㄎㄨㄚ] 刂 [dāo, ㄉㄠ] Etymology: [pictophonetic] knife Rank: 6607 |
| 夸 | [夸] Meaning: boast On-yomi: コ, カ, ko, ka Kun-yomi: ほご.る, hogo.ru Radical: 大, Decomposition: ⿱ 大 亏
| 誇 | [誇] Meaning: boast; be proud; pride; triumphantly On-yomi: コ, ko Kun-yomi: ほこ.る, hoko.ru Radical: 言, Decomposition: ⿰ 言 夸 Rank: 1272 | 袴 | [袴] Meaning: men's formal divided skirt On-yomi: コ, ク, ko, ku Kun-yomi: はかま, ずぼん, hakama, zubon Radical: 衣, Decomposition: ⿰ 衤 夸 Variants: 絝, Rank: 2175 | 匏 | [匏] Meaning: gourd On-yomi: ホ, ホウ, ho, hou Kun-yomi: ひさご, hisago Radical: 勹, Decomposition: ⿰ 夸 包
| 瓠 | [瓠] Meaning: gourd On-yomi: コ, カク, ko, kaku Kun-yomi: ひさご, hisago Radical: 瓜, Decomposition: ⿰ 夸 瓜
| 胯 | [胯] Meaning: crotch On-yomi: コウ, カ, コ, kou, ka, ko Kun-yomi: また, mata Radical: 肉, Decomposition: ⿰ 月 夸
| 侉 | [侉] Meaning: On-yomi: カ, ケ, ア, ka, ke, a Kun-yomi: おご.る, ほこ.る, ogo.ru, hoko.ru Radical: 人, Decomposition: ⿰ 亻 夸
| 跨 | [跨] Meaning: be; sit or stand astride; extend over; straddle On-yomi: コ, カ, ko, ka Kun-yomi: また.がる, またが.る, また.ぐ, mata.garu, mataga.ru, mata.gu Radical: 足, Decomposition: ⿰ 𧾷 夸
| 刳 | [刳] Meaning: clear; serene; cold On-yomi: コ, ko Kun-yomi: く.る, えぐ.る, ku.ru, egu.ru Radical: 刀, Decomposition: ⿰ 夸 刂
|
|
| 夸 | [kuā, ㄎㄨㄚ, 夸] to boast #9,466 [Add to Longdo] | 夸 | [kuā, ㄎㄨㄚ, 夸 / 誇] to boast; to exaggerate; to praise #9,466 [Add to Longdo] | 夸张 | [kuā zhāng, ㄎㄨㄚ ㄓㄤ, 夸 张 / 誇 張] to exaggerate; vaunted; overstated; exaggerated #6,447 [Add to Longdo] | 夸大 | [kuā dà, ㄎㄨㄚ ㄉㄚˋ, 夸 大 / 誇 大] exaggerate #14,109 [Add to Longdo] | 夸奖 | [kuā jiǎng, ㄎㄨㄚ ㄐㄧㄤˇ, 夸 奖 / 誇 獎] to praise; to applaud; to compliment #16,943 [Add to Longdo] | 浮夸 | [fú kuā, ㄈㄨˊ ㄎㄨㄚ, 浮 夸] grandiose #20,910 [Add to Longdo] | 自夸 | [zì kuā, ㄗˋ ㄎㄨㄚ, 自 夸 / 自 誇] boast #34,236 [Add to Longdo] | 夸赞 | [kuā zàn, ㄎㄨㄚ ㄗㄢˋ, 夸 赞 / 誇 贊] to praise; to speak highly of; to commend #34,279 [Add to Longdo] | 夸耀 | [kuā yào, ㄎㄨㄚ ㄧㄠˋ, 夸 耀 / 誇 耀] proudly; flaunt #39,656 [Add to Longdo] | 夸口 | [kuā kǒu, ㄎㄨㄚ ㄎㄡˇ, 夸 口 / 誇 口] to boast #61,911 [Add to Longdo] | 夸克 | [kuā kè, ㄎㄨㄚ ㄎㄜˋ, 夸 克] quark (phys.) #65,312 [Add to Longdo] | 上夸克 | [shàng kuā kè, ㄕㄤˋ ㄎㄨㄚ ㄎㄜˋ, 上 夸 克] up quark (phys.) [Add to Longdo] | 下夸克 | [xià kuā kè, ㄒㄧㄚˋ ㄎㄨㄚ ㄎㄜˋ, 下 夸 克] down quark (phys.) [Add to Longdo] | 吉普斯夸 | [Jí pǔ sī kuā, ㄐㄧˊ ㄆㄨˇ ㄙ ㄎㄨㄚ, 吉 普 斯 夸] Gipuzkoa or Guipúzcoa, one of the seven Basque provinces in north Spain [Add to Longdo] | 奇异夸克 | [qí yì kuā kè, ㄑㄧˊ ㄧˋ ㄎㄨㄚ ㄎㄜˋ, 奇 异 夸 克 / 奇 異 夸 克] strange quark (phys.) [Add to Longdo] | 底夸克 | [dǐ kuā kè, ㄉㄧˇ ㄎㄨㄚ ㄎㄜˋ, 底 夸 克] bottom quark (phys.) [Add to Longdo] | 有宝何必人前夸 | [yǒu bǎo hé bì rén qián kuā, ㄧㄡˇ ㄅㄠˇ ㄏㄜˊ ㄅㄧˋ ㄖㄣˊ ㄑㄧㄢˊ ㄎㄨㄚ, 有 宝 何 必 人 前 夸 / 有 寶 何 必 人 前 誇] There is no need to boast about one's treasures (谚语 proverb). [Add to Longdo] | 粲夸克 | [càn kuā kè, ㄘㄢˋ ㄎㄨㄚ ㄎㄜˋ, 粲 夸 克] charm quark (phys.) [Add to Longdo] | 顶夸克 | [dǐng kuā kè, ㄉㄧㄥˇ ㄎㄨㄚ ㄎㄜˋ, 顶 夸 克 / 頂 夸 克] top quark (phys.) [Add to Longdo] |
| Is that a compliment? | [CN] 这算夸我么? The Outrage (2010) | So mighty? | [CN] 这么浮夸的话,你都说得出来 Ngai chai dor ching (2009) | Ma, don't go ape shit. | [CN] 妈,别太夸张了 Requiem for a Dream (2000) | It was what you might describe in theatrical parlance as my first smash hit. | [CN] 你可以把它夸张地描述为 我的第一次巨大成功 Blithe Spirit (1945) | Touch wood. | [CN] 有没有这么夸张? City Without Baseball (2008) | Intolerable. | [CN] 这真的是太夸张了 Indiana Jones and the Last Crusade (1989) | You're a good teacher. Thank you. | [CN] 你是个好老师 谢谢夸奖 New York, I Love You (2008) | It's more for my father. | [CN] 我父亲觉得太夸张 I Am the Other Woman (2006) | Thanks. | [CN] 谢谢夸奖 The Nines (2007) | Cheers. | [CN] 谢谢夸奖 Cashback (2006) | There were rumours, innuendo. I always took it as false bravado. | [CN] 有些传闻、影射,我都以为那是夸大其词 The General's Daughter (1999) | Vicenzo Roccara Squarcialupi Brancaleone. | [CN] 文森佐·罗卡拉·斯夸西亚鲁皮·布兰卡万 The Pink Panther 2 (2009) | I'm exaggerating, but not much. | [CN] 我有点夸大, 不过夸大的不多. A Tale of Springtime (1990) | Yes. | [CN] 还有机会慢慢的摊还债务 太夸张了 Kaiji: The Ultimate Gambler (2009) | - Thank you, sir. | [CN] -多谢夸奖 警长 The Baytown Outlaws (2012) | That sounds exaggerated. | [CN] 太夸张了吧. Arch Angels (2006) | Do you hear yourself? How can you know that? | [CN] 你越说越夸张了 这只是你的猜测 Say the Word (2012) | I don't want to sell myself to you or to your friend. | [CN] 我不想对你或者你的朋友自夸 The Blue Gardenia (1953) | I'm the same man. | [CN] 现在他们夸我是大英雄 不管是疯子或英雄,我还是我 How the West Was Won (1962) | - Thanks for that. | [CN] -谢谢夸奖 The Greater Fool (2012) | She exaggerates. | [CN] 她夸大其辞了 我只是想 It's Complicated (2009) | - Hell of a statement, Uys. | [CN] 太夸张了,艾斯 Black Butterflies (2011) | Like, I know you've said you were rich, but you are rich. | [CN] 我知道 你说你很有钱 但这也太夸张了伐! And the Rich People Problems (2011) | Isn't that ridiculous? | [CN] 太夸張了吧? Just One Look (2002) | -I'm happy, but this time... | [CN] -谢谢夸奖 但这次... Beautiful Antonia, First a Nun Then a Demon (1972) | Doctors always exaggerate. | [CN] 医生们总是太夸张 Diary of a Nymphomaniac (2008) | Thank you. | [CN] 谢谢夸奖 James Dean (2001) | - Nice moustache, Nikki. | [CN] 妮姬 - 谢谢夸奖 My Big Fat Greek Wedding (2002) | Kualaliku! | [CN] 夸拉立库! 50 First Dates (2004) | - Thank you. What? | [CN] - 感谢夸奖 知道什么? Romance on the High Seas (1948) | - Thank you. | [CN] 谢谢夸奖 The 6th Day (2000) | Owen, we need to work on your compliment skills. | [CN] Owen 你夸人的功力有待提高哦 Falling Ash (2011) | You're so full of shit! | [CN] 你太夸张了吧! Branded (2012) | melodramatic. | [CN] 夸张煽情的 Miss Potter (2006) | - I was watching you teach. | [CN] - 我在看你教学 很出色 - 谢谢夸奖 - I was watching you teach. Viva Las Vegas (1964) | Thanks. | [CN] 谢谢夸奖 Affairs of State (2011) | You dramatize everything, Blanche. | [CN] 你总是那么夸张, Blanche. The Spiral Staircase (1946) | Pretty heavy. | [CN] 夸张吧 Back to the Future Part III (1990) | Thank you. | [CN] 谢谢夸奖 The Dictator (2012) | - Sheldon, you're being ridiculous. | [CN] Sheldon 你太夸张了啦 The Pants Alternative (2010) | You were exaggerating! | [CN] 你也真夸张 To My Dear Granny (2012) | In all modesty, I say - shit.Oh! | [CN] 毫不夸张地说-狗屎 噢! The Canterbury Tales (1972) | Thank you. Time's up, detective. | [CN] 多谢夸奖 时间到了 探长 Cabal (2011) | I don't need looks or fashion | [CN] 我不需要浮夸和时尚 Waikiki Brothers (2001) | Her clothes are hideous. | [CN] 衣服穿的是很夸张啊 Episode #1.5 (2012) | Thanks. | [CN] - 多谢夸奖 Red Badge (2009) | - You exaggerate. | [CN] 您太夸张了。 我有吗? - You exaggerate. Under the Greenwood Tree (2005) | Don't exaggerate. | [CN] 不要夸大。 Prosecuting Casey Anthony (2013) | Thank you. | [CN] 呃 谢谢夸奖 U.S. Marshals (1998) | No exaggeration, | [CN] 一点也不夸张 Blades of Glory (2007) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |