ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 无, -无- |
强将手下无弱兵 | [เฉียงเจี้ยงโจ่วเซี่ยอู๋รั่วปิง, ˙, 强 将 手 下 无 弱 兵] (phrase) ใต้แม่ทัพหาญปราศทุรพล | 无价之宝 | [wú jià zhī bǎo, ㄨˊ ㄐㄧㄚˋ ㄓ ㄅㄠˇ, 无 价 之 宝] เป็นสำนวน แปลว่า ของหรรือสิ่งของที่มีค่ามาก; ล้ำค่า; ประเมินค่ามิได้ | 无穷无尽 | [Wúqióng wújìn, ˊ ˊ, 无 穷 无 尽] ไม่มีที่สินสุด |
|
| | [无, wú, ㄨˊ] no, not; lacking, -less Radical: 无, Decomposition: ⿱ 一 [yī, ㄧ] 尢 [yóu, ㄧㄡˊ] Etymology: - Variants: 無, Rank: 105 | | [無, wú, ㄨˊ] no, not; lacking, -less Radical: 灬, Decomposition: ⿱ ? 灬 [huǒ, ㄏㄨㄛˇ] Etymology: - Variants: 无 | | [抚, fǔ, ㄈㄨˇ] to pat, to console; to stroke, to caress Radical: 扌, Decomposition: ⿰ 扌 [shǒu, ㄕㄡˇ] 无 [wú, ㄨˊ] Etymology: [pictophonetic] hand Variants: 撫, Rank: 1720 | | [芜, wú, ㄨˊ] weeds; overgrowth Radical: 艹, Decomposition: ⿱ 艹 [cǎo, ㄘㄠˇ] 无 [wú, ㄨˊ] Etymology: [pictophonetic] weed Variants: 蕪, Rank: 3239 | | [妩, wǔ, ㄨˇ] charming, enchanting; to flatter, to please Radical: 女, Decomposition: ⿰ 女 [nǚ, ㄋㄩˇ] 无 [wú, ㄨˊ] Etymology: [pictophonetic] woman Variants: 嫵, Rank: 4073 | | [庑, wǔ, ㄨˇ] corridor, hallway; luxuriant Radical: 广, Decomposition: ⿸ 广 [guǎng, ㄍㄨㄤˇ] 无 [wú, ㄨˊ] Etymology: [pictophonetic] house Variants: 廡, Rank: 4417 | | [呒, fǔ, ㄈㄨˇ] unclear; an expletive Radical: 口, Decomposition: ⿰ 口 [kǒu, ㄎㄡˇ] 无 [wú, ㄨˊ] Etymology: [pictophonetic] mouth Variants: 嘸, Rank: 5781 | | [怃, wǔ, ㄨˇ] disappointed, regretful Radical: 忄, Decomposition: ⿰ 忄 [xīn, ㄒㄧㄣ] 无 [wú, ㄨˊ] Etymology: [pictophonetic] heart Variants: 憮, Rank: 6296 |
| 无 | [无] Meaning: nothing; not exist; crooked heaven radical (no.71) On-yomi: ブ, ム, bu, mu Kun-yomi: なし, ない, nashi, nai Radical: 无, Decomposition: ⿱ 一 尢
| 既 | [既] Meaning: previously; already; long ago On-yomi: キ, ki Kun-yomi: すで.に, sude.ni Radical: 无, Decomposition: ⿰ 艮 旡 Variants: 既, 已, Rank: 1081 | 旡 | [旡] Meaning: sob; choke; crooked heaven radical variant (no.71) On-yomi: キ, ケ, ki, ke Kun-yomi: む, なし, mu, nashi Radical: 无
| 既 | [既] Meaning: On-yomi: キ, ki Kun-yomi: すでに, sudeni Radical: 无 Variants: 既 |
| 无 | [wú, ㄨˊ, 无 / 無] -less; not to have; no; none; not; to lack; un- #187 [Add to Longdo] | 无法 | [wú fǎ, ㄨˊ ㄈㄚˇ, 无 法 / 無 法] unable; incapable #550 [Add to Longdo] | 无论 | [wú lùn, ㄨˊ ㄌㄨㄣˋ, 无 论 / 無 論] no matter what or how; regardless of whether... #1,051 [Add to Longdo] | 无聊 | [wú liáo, ㄨˊ ㄌㄧㄠˊ, 无 聊 / 無 聊] nonsense; bored #2,414 [Add to Longdo] | 无奈 | [wú nài, ㄨˊ ㄋㄞˋ, 无 奈 / 無 奈] have no choice #2,436 [Add to Longdo] | 无疑 | [wú yí, ㄨˊ ㄧˊ, 无 疑 / 無 疑] no doubt; undoubtedly #2,595 [Add to Longdo] | 无产阶级 | [wú chǎn jiē jí, ㄨˊ ㄔㄢˇ ㄐㄧㄝ ㄐㄧˊ, 无 产 阶 级 / 無 產 階 級] proletariat #2,982 [Add to Longdo] | 无数 | [wú shù, ㄨˊ ㄕㄨˋ, 无 数 / 無 數] countless; numberless; innumerable #3,013 [Add to Longdo] | 毫无 | [háo wú, ㄏㄠˊ ㄨˊ, 毫 无 / 毫 無] not in the least; none whatsoever; completely without #3,141 [Add to Longdo] | 无限 | [wú xiàn, ㄨˊ ㄒㄧㄢˋ, 无 限 / 無 限] unlimited; unbounded #3,222 [Add to Longdo] | 无人 | [wú rén, ㄨˊ ㄖㄣˊ, 无 人 / 無 人] unmanned; uninhabited #3,479 [Add to Longdo] | 无比 | [wú bǐ, ㄨˊ ㄅㄧˇ, 无 比 / 無 比] matchless #3,784 [Add to Longdo] | 无线 | [wú xiàn, ㄨˊ ㄒㄧㄢˋ, 无 线 / 無 線] wireless #4,125 [Add to Longdo] | 无效 | [wú xiào, ㄨˊ ㄒㄧㄠˋ, 无 效 / 無 效] not valid; ineffective; in vain #4,659 [Add to Longdo] | 无关 | [wú guān, ㄨˊ ㄍㄨㄢ, 无 关 / 無 關] unrelated; having nothing to do (with sth else) #5,082 [Add to Longdo] | 无力 | [wú lì, ㄨˊ ㄌㄧˋ, 无 力 / 無 力] powerless; lacking strength #5,262 [Add to Longdo] | 无所谓 | [wú suǒ wèi, ㄨˊ ㄙㄨㄛˇ ㄨㄟˋ, 无 所 谓 / 無 所 謂] to be indifferent; not to matter #6,114 [Add to Longdo] | 无敌 | [wú dí, ㄨˊ ㄉㄧˊ, 无 敌 / 無 敵] unequalled; without rival; a paragon #6,542 [Add to Longdo] | 无需 | [wú xū, ㄨˊ ㄒㄩ, 无 需 / 無 需] needless #6,644 [Add to Longdo] | 无锡 | [Wú xī, ㄨˊ ㄒㄧ, 无 锡 / 無 錫] Wuxi prefecture level city in Jiangsu #7,374 [Add to Longdo] | 无论如何 | [wú lùn rú hé, ㄨˊ ㄌㄨㄣˋ ㄖㄨˊ ㄏㄜˊ, 无 论 如 何 / 無 論 如 何] anyhow; anyway; whatever #7,507 [Add to Longdo] | 无形 | [wú xíng, ㄨˊ ㄒㄧㄥˊ, 无 形 / 無 形] incorporeal; virtual; formless; invisible (assets); intangible #7,552 [Add to Longdo] | 无情 | [wú qíng, ㄨˊ ㄑㄧㄥˊ, 无 情 / 無 情] pitiless; ruthless; merciless; heartless #7,756 [Add to Longdo] | 无辜 | [wú gū, ㄨˊ ㄍㄨ, 无 辜 / 無 辜] not guilty (legal plea); innocent; innocence #8,407 [Add to Longdo] | 无穷 | [wú qióng, ㄨˊ ㄑㄩㄥˊ, 无 穷 / 無 窮] endless; boundless; inexhaustible #8,790 [Add to Longdo] | 无视 | [wú shì, ㄨˊ ㄕˋ, 无 视 / 無 視] ignore; disregard #8,819 [Add to Longdo] | 无偿 | [wú cháng, ㄨˊ ㄔㄤˊ, 无 偿 / 無 償] free; no charge; at no cost #8,830 [Add to Longdo] | 无缘 | [wú yuán, ㄨˊ ㄩㄢˊ, 无 缘 / 無 緣] to have no opportunity; no way (of doing sth); no chance; no connection; not placed (in a competition); (in pop lyrics) no chance of love, no place to be together etc #8,858 [Add to Longdo] | 无须 | [wú xū, ㄨˊ ㄒㄩ, 无 须 / 無 須] need not; not obliged to; not necessarily #9,235 [Add to Longdo] | 毫无疑问 | [háo wú yí wèn, ㄏㄠˊ ㄨˊ ㄧˊ ㄨㄣˋ, 毫 无 疑 问 / 毫 無 疑 問] certainty; without a doubt #9,405 [Add to Longdo] | 无非 | [wú fēi, ㄨˊ ㄈㄟ, 无 非 / 無 非] only; nothing else #9,549 [Add to Longdo] | 无知 | [wú zhī, ㄨˊ ㄓ, 无 知 / 無 知] ignorance #9,660 [Add to Longdo] | 无耻 | [wú chǐ, ㄨˊ ㄔˇ, 无 耻 / 無 恥] without any sense of shame; unembarrassed; shameless #9,810 [Add to Longdo] | 无意 | [wú yì, ㄨˊ ㄧˋ, 无 意 / 無 意] inadvertent; accidental #10,325 [Add to Longdo] | 无名 | [wú míng, ㄨˊ ㄇㄧㄥˊ, 无 名 / 無 名] nameless; obscure #10,429 [Add to Longdo] | 无私 | [wú sī, ㄨˊ ㄙ, 无 私 / 無 私] selfless; unselfish; disinterested #10,491 [Add to Longdo] | 无声 | [wú shēng, ㄨˊ ㄕㄥ, 无 声 / 無 聲] noiseless; noiselessly; silent #11,029 [Add to Longdo] | 无可 | [wú kě, ㄨˊ ㄎㄜˇ, 无 可 / 無 可] can't #11,187 [Add to Longdo] | 无助 | [wú zhù, ㄨˊ ㄓㄨˋ, 无 助 / 無 助] helpless; helplessness; feeling useless; no help #11,502 [Add to Longdo] | 独一无二 | [dú yī wú èr, ㄉㄨˊ ㄧ ㄨˊ ㄦˋ, 独 一 无 二 / 獨 一 無 二] unique and unmatched (成语 saw); unrivalled; nothing compares with it #11,843 [Add to Longdo] | 无从 | [wú cóng, ㄨˊ ㄘㄨㄥˊ, 无 从 / 無 從] not to have access; beyond one's authority or capability; sth one has no way of doing #11,919 [Add to Longdo] | 无极 | [wú jí, ㄨˊ ㄐㄧˊ, 无 极 / 無 極] everlasting; unbounded #12,623 [Add to Longdo] | 无极 | [Wú jí, ㄨˊ ㄐㄧˊ, 无 极 / 無 極] Wuji (place in Hebei); The Promise (name of film by Chen Kaige) #12,623 [Add to Longdo] | 无能 | [wú néng, ㄨˊ ㄋㄥˊ, 无 能 / 無 能] inability; incapable; powerless #12,676 [Add to Longdo] | 无可奈何 | [wú kě nài hé, ㄨˊ ㄎㄜˇ ㄋㄞˋ ㄏㄜˊ, 无 可 奈 何 / 無 可 奈 何] have no way out; have no alternative #12,877 [Add to Longdo] | 无异 | [wú yì, ㄨˊ ㄧˋ, 无 异 / 無 異] nothing other than; to differ in no way from; the same as; to amount to #13,445 [Add to Longdo] | 无能为力 | [wú néng wéi lì, ㄨˊ ㄋㄥˊ ㄨㄟˊ ㄌㄧˋ, 无 能 为 力 / 無 能 為 力] impotent (成语 saw); powerless; helpless #13,619 [Add to Longdo] | 无权 | [wú quán, ㄨˊ ㄑㄩㄢˊ, 无 权 / 無 權] no right; no entitlement; powerless #14,483 [Add to Longdo] | 无罪 | [wú zuì, ㄨˊ ㄗㄨㄟˋ, 无 罪 / 無 罪] innocent; guileless; not guilty (of crime) #14,666 [Add to Longdo] | 无线电 | [wú xiàn diàn, ㄨˊ ㄒㄧㄢˋ ㄉㄧㄢˋ, 无 线 电 / 無 線 電] wireless #15,107 [Add to Longdo] |
| 無;无 | [む, mu] (n) (1) nothing; naught; nought; nil; zero; (pref) (2) un-; non- #687 [Add to Longdo] |
| You ain't got all day! Dig, dig! | [CN] 时间无多,快点掘... Platoon (1986) | I could not turn From their revel in derision. | [CN] "却无法避开源源的嘲讽" Dead Poets Society (1989) | He doesn't have a place to go. | [CN] 他无藏身之处 Country of the Deaf (1998) | Chief, let's not make it a big issue. | [CN] 队长,大事化小小事化无吧 The Millionaires' Express (1986) | I cannot kill my friend. | [CN] 我无法杀我的朋友 Sneakers (1992) | You come and go like a ghost. | [CN] 你就像幽灵一样来去无踪 Part IV (1988) | "I have no choice, I have so little time... | [CN] "我别无选择,我的时间那么少... What Time Is It? (1989) | -THEN, YOU'RE HAPPY THAT ARMEN'S GONE. | [CN] -所以,你对 Armen 去世无动于衷 Family Viewing (1987) | Looks deserted. | [CN] 看上去空无一人。 Seventh Moon (2008) | I made my way out of the deep darkness | [JP] 300)blur2 }さぁ目 を覚ませ 300)blur2 }冲破这无边的黑暗 300)blur2 }深い闇オレは抜け出した Female Titan: The 57th Expedition Beyond the Walls, Part 1 (2013) | Mr Woolley, are you worried about the number of young people without jobs? | [CN] 伍利先生 您担心无业青年增多吗? are you worried about the young people without jobs? The Ministerial Broadcast (1986) | Her absolute enjoyment of my aimless ramble really surprised me. | [CN] 她跟著漫无目的流浪的我 真是令人难以相信 House on Fire (1986) | -EVERYTHING I DO FEELS LIKE I COULD BE DOING IT... OR NOT. | [CN] 所有事我都觉得我做是 可有可无的. Family Viewing (1987) | I began to walk through a deep dark abyss | [JP] 300)blur2 }啊觉醒吧 300)blur2 }さぁ目 を覚ませ 300)blur2 }冲破这无边的黑暗 Mercy: Raid on Stohess District, Part 2 (2013) | Nothing! | [CN] 无之! Barbie & Her Sisters in the Great Puppy Adventure (2015) | - And you gotta talk with Grama. | [CN] 你真是无药可救了. Rounders (1998) | He was right to do this but he was a bit rude. | [CN] 刚才他是对的不过口无遮拦 The Millionaires' Express (1986) | - What? He can't pay. | [CN] 他无钱付帐 Universal Soldier (1992) | You look at the stars, and you feel like tomorrow you can do anything... kiss that girl, walk on the grass. | [CN] 看着他们,会觉得明天有无限可能 可以亲吻美女,漫步草坪 Insignificance (1985) | It's shameful to kick when you're wearing leather shoes! | [CN] 出皮鞋这么无耻! The Millionaires' Express (1986) | -AN UNMARKED GRAVE. | [CN] -一个无名小墓 Family Viewing (1987) | She's all right! | [CN] 她安然无恙! Under Siege (1992) | And have the hide to be jealous! | [CN] 还吃这无聊的醋,真白痴 House on Fire (1986) | I made my way out of the deep darkness | [JP] 300)blur2 }さぁ目 を覚ませ 300)blur2 }冲破这无边的黑暗 300)blur2 }深い闇オレは抜け出した Bite: The 57th Expedition Beyond the Walls, Part 3 (2013) | It goes forever. | [CN] 它永无尽头 Nomads (1986) | Luk fixed the radio and saved Michael. | [CN] 是六仔接通无线电台 连MICHAEL也救出来了 In the Line of Duty 4 (1989) | It's filthy! | [CN] 无耻! Love Exposure (2008) | A car? "The car"! | [CN] 一辆车? 是"独一无二的车"! What Time Is It? (1989) | Don't believe everything you read. | [CN] 尽信书不如无书 Patch Adams (1998) | I couldn't decide. | [CN] 我仍无法做决定 House on Fire (1986) | - None of your business. | [CN] - 和你无关。 Sorry, If I Love You (2008) | So the ovens were fed, but we were so inexperienced | [CN] 然而我们毫无经验 Shoah (1985) | AN UNMARKED GRAVE. | [CN] 一个无名小墓 Family Viewing (1987) | You should've stayed over the New Year. | [CN] 新年你要在那里过也无妨 House on Fire (1986) | We have no more information at present as to the status... | [CN] 目前尚无更多相关信息 The Delta Force (1986) | Dauntless off the port bow! | [CN] 舰首左舷无畏式一架! Part III (1988) | He can't do anything. | [CN] 他无能为力 What Every Frenchwoman Wants (1986) | I made my way out of the deep darkness | [JP] 300) }さぁ 目を覚ませ 300) }冲破这无边的黑暗 300) }深い闇 オレは抜け出した Can't Look Into His Eyes: Prelude to the Counterattack, Part 1 (2013) | For love, without any doubt. And my sister is happy. | [CN] 毫无疑问是为了爱 而我的姐姐很快乐 What Every Frenchwoman Wants (1986) | You ever get caught in a mistake you just can't get out of? | [CN] 你可曾被无法 摆脱的错误缠绕着? Platoon (1986) | I began to walk through a deep dark abyss | [JP] 300)blur2 }さぁ目 を覚ませ 300)blur2 }冲破这无边的黑暗 300)blur2 }深い闇オレは抜け出した Special Operations Squad: Prelude to the Counterattack, Part 2 (2013) | You know, nothing special. | [CN] 平平无奇 Christmas in August (1998) | - One occupation is as good as another. | [CN] -职业无分贵贱 The Millionaires' Express (1986) | Inside and outside. | [CN] 无论在家还是在外 Transporter 3 (2008) | English is boring. | [CN] 英文很无聊 The Second Coming (2007) | Sonofabitch! She's pissin' on him! | [CN] 真无聊,是女人在小便 L'ultimo capodanno (1998) | There is no explanation for that. | [CN] 无法解释 Lovers of the Arctic Circle (1998) | So anyway, Joy came by. | [CN] 所以无论如何,喜悦来。 Happiness (1998) | Jesus you're cold! | [CN] 天呀,你真无情 The Fabulous Baker Boys (1989) | Wherever we are. | [CN] 无论我们在哪里。 Disturbing Behavior (1998) |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |